На переднем сидении, рядом с ковбойской шляпой, он обнаружил миниатюрный диктофон. Холидей перемотал пленку, нажал кнопку воспроизведения и прослушал запись. Его охватила волна эмоций, когда он услышал, как старый коп произнес его имя и похвалил его. Он вытащил кассету и положил ее в карман пиджака. Затем снял с рук Кука перчатки и отправил туда же. Диктофон, ломик и фонарик положил в багажник своей машины. И еще некоторые вещи из багажника Кука — в основном полицейское оборудование и ветошь. Он использует ее позже, чтобы стереть свои отпечатки с машины Кука.
Никто не выходил из домов, и ни одна машина не проехала мимо. Холидей присел на бордюрный камень и закурил «Мальборо». Он курил уже вторую сигарету, когда «тахо» появился из-за угла и остановился рядом с лимузином.
Реймон остался сидеть за рулем, заканчивая телефонный разговор с Региной. Он созвонился с ней в тот момент, когда въехал в район Пи-Джи. Джуз коротко рассказал ей об Асе Джонсоне и обо всем, что произошло за день, в том числе и о смерти Кука, пообещав прийти домой не слишком поздно. Еще он попросил, чтобы Диего не ложился спать и дождался его.
Реймон заглушил мотор и вышел из внедорожника. Холидей поднялся ему на встречу. Ничего не говоря, они кивнули друг другу. Реймон подошел к «маркизу» и осмотрел Кука, также молча вернулся к «линкольну» Холидея.
— Как он оказался здесь? — спросил Реймон.
— Вон там дом Реджинальда Уилсона.
— Охранника?
— Точно, — кивнул Холидей.
— Он, что, следил за ним?
— Он делал то, что делал в течение последних двадцати лет. Пытался распутать это дело.
— Это слишком долгий срок, чтобы действовать, руководствуясь интуицией.
— Кук не слишком-то часто ошибался, когда работал в «убойном» отделе. Если бы ты смог отправить Уилсона на анализ ДНК…
— На каком основании?
— К черту основания.
— Тебе легко говорить.
Холидей зажег новую сигарету. Его рука, в которой он держал спичку, заметно дрожала.
— Ты вызвал полицию? — спросил Реймон.
— Еще нет.
— Когда ты собирался это сделать?
— После того, как перевезу его с этой улицы. Я хочу отвезти его на Гуд-Лак-роуд и припарковать машину у торгового центра. Свои отпечатки я конечно сотру, ну а потом позвоню, не называя имени.
— У тебя это входит в привычку.
— Я не хочу, чтобы его нашли здесь.
— Почему?
— Когда-то давно в «Пост» была статья о Куке, — сказал Холидей. — Заголовок был приблизительно такой: «Годы спустя палиндромные убийства все еще преследуют отставного детектива». В статье приводились слова Кука о сильных подозрениях в отношении Реджинальда Уилсона, который тогда сидел в тюрьме по другим обвинениям. В статье Кук предстал полубезумцем. Вполне возможно, репортеры пороются в архивах газеты и свяжут Кука с Уилсоном и этой улицей. Старик не должен уходить под такую шумиху. Он этого не заслуживает.
— Возможно, ты прав, — сказал Реймон. — Но ты нарушаешь закон.
— Мне нужно было взять его с собой. Я в долгу перед ним и обязан сделать так, чтобы его уход был достойным.
— Он был болен, Дэнни. Просто пришло его время. Зато, похоже, он не мучался перед смертью.
— Он ушел, так и не найдя ответа.
— Возможно, и мы не найдем его, — сказал Реймон. — Не исключено, что дело палиндромного убийцы так никогда и не будет закрыто. Ты это и сам понимаешь. Нам не всегда удается победить. Здравицы и конфетти тоже бывают не всегда.
— Он не искал славы. Он хотел раскрыть это дело ради убитых детей.
— Как ты раскрываешь убийство? Скажи мне. Я на самом деле хотел бы знать.
— О чем ты говоришь?
— Разве, найдя убийцу, мы вернем тех ребятишек из небытия? Принесем утешение их семьям? Чему положим конец? — Реймон с горечью потряс головой. — Я давно уже не верю, что все это можно остановить. Да, время от времени я сажаю этих ублюдков за решетку на всю жизнь и знаю, что больше они не смогут убивать. Только так я могу что-то сказать от имени жертв. Но что это решает? Ни черта не решает. Каждый день я хожу на работу и пытаюсь защитить мою жену и детей от того зла, которое вокруг. Вот в чем моя миссия. Вот все, что я могу сделать.
— Я этому не верю.
— Что ж, ты всегда был лучшим копом, чем я.
— Нет, лучшим я не был, — сказал Холидей. — Ты говоришь, что я был хорошим, и старик это сказал. Но лучшим я не был.
— Та история в прошлом.
— Сегодня вечером я разговаривал с полицейским, за которым мы следили. И хотя он не имеет никакого отношения к Асе Джонсону или Уилсону, этот Грэди Дюнн — гнилой тип. И не просто гнилой, а прогнивший насквозь. — Холидей затянулся и выдохнул дым себе под ноги. — Таким был и я, прежде чем меня вышвырнули. Этот ублюдок даже внешне на меня похож.
— Вот бедняга.
— Я говорю серьезно, приятель. Я смотрел на него и видел себя, если бы я остался в полиции, то тоже бы стал таким. Без сомнения меня ждал плохой конец. Ты правильно прижал меня. Мне повезло, что я просто уволился.
— Такие парни, как он, сами себя искореняют.
— Иногда, — сказал Холидей. — Но чаще их приходится выдергивать, как сорняки.
Холидей щелчком отшвырнул сигарету.
— Ты еще не передумал перевозить старика? — спросил Реймон.
— Сейчас займусь этим, — сказал Холидей.
— Позвони мне, когда закончишь. Я тебя подберу.
Реймон забрал его на Гуд-Лак-роуд и подвез обратно к «линкольну». Уже были слышны завывания полицейских сирен, и они пожали друг другу руки.
— Пока, Док. Мне нужно домой.
Холидей пошел к машине, а Реймон, развернувшись, выехал из переулка. Он набрал номер Регины.
— Джуз?
— Он самый, — сказал Реймон. — Все в порядке?
— Диего еще не ложился, — сказала Регина. — Алана тоже, разговаривает со своими куклами. Мы все ждем тебя.
— Ну вот и хорошо, держу курс в родную гавань, — сказал Реймон. Он добавил, что любит ее, и отсоединился.
Реймон вошел в дом, снял кобуру с пистолетом, вынул жетон и запер их в «сейф». На первом этаже было тихо. Он вошел в столовую, подошел к маленькому столику с напитками и налил стопку «Джеймсона». Сразу стало легче. Сейчас он мог бы выпить целую бутылку. Если бы не семья, можно было бы легко превратиться в пьяницу.
Реймон проверил замки на дверях и поднялся наверх.
В коридоре он заметил полоску света, пробивающуюся из-под двери спальни. Он вошел в комнату Аланы, дочка спала в компании Барби, Кенза и Груви-герлз. Куклы ровным рядком сидели на одеяле. Джуз наклонился и нежно поцеловал Алану в щеку. Убрал с ее лба прядку влажных вьющихся волос, еще немного постоял, глядя на дочь, потом выключил ночник.