Книга Поцелуй ангела, страница 58. Автор книги Алафер Берк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Поцелуй ангела»

Cтраница 58

— А на самом деле он и есть чокнутый преступник, утверждающий, что убил Челси Харт. Впрочем, — поспешно добавила Элли, — Роган продолжает учитывать вероятность, что наш преступник — Майерс.

При таком раскладе Элли испытывала смешанные чувства, встречаясь с Донованом наедине. Раз уж Рогана с ней нет, она по крайней мере постарается придерживаться нейтральной позиции.

— Признание Симански дает нам возможность предъявить ему обвинение. Другой вопрос — выиграем ли мы этот процесс. — Донован отломил кусочек бананового кекса, который они взяли на двоих. — Скажут, что признание получено под давлением. И даже если мы сумеем это признание использовать, нам нужны улики, чтобы его подтвердить. По крайней мере у нас есть сережка. Мы выйдем с этим к присяжным, однако без веских оснований убедить двенадцать человек не так-то просто.

— Роган считает, хороший адвокат может заявить, что сережку Челси потеряла еще в клубе, а Симански ее подобрал.

— Не очень нам поможет и то, что парень, указавший на Симански, — наркодилер и тусуется с одним из приятелей Джейка Майерса. Заявят, что Родригес дает нам ложную наводку, чтобы выгородить своего дружка.

— Значит, все сводится к признанию Симански в переулке. Либо оно истинное, либо это я заставила его сознаться под дулом пистолета. Ужасно. Теперь я понимаю, почему Экелс отослал меня домой.

— Поэтому Найт и хочет с вами встретиться. Экелс считает нежелательным, чтобы вы продолжали работу по делу после того, что случилось в переулке. А Найт полагает, что все будет выглядеть еще хуже, если вас отстранят. Если полицейское управление будет считать вас «паршивой овцой», присяжные тоже могут так подумать. Значит, вас надо оставить. Вы же с Роганом хорошо сработались, верно?

— Да. Несомненно.

— Отлично. Значит, будете работать вместе. Два хороших детектива, оказывающие друг другу поддержку. В таком случае в ваших показаниях не будет столько нажима. А отстранив вас, Экелс создает нам серьезные проблемы в суде.

— Между нами, Экелсу наплевать, создает ли он проблемы другим.

— Э-э, да не беспокойтесь вы об этом. Найт все уладит. Вы видели статью в «Дейли пост», где сказано, что жертве остригли волосы?

— Только, по-моему, там говорилось, что их обрили. Но все равно погано. — Дома она успела посмотреть новый материал на сайте газеты. Подпись: Джордж Киттри и Питер Морс. Элли спрашивала себя, все ли в этой статье — заслуга Питера.

— Ладно, вы мне так и не сказали, что вы решили. Симански — наш преступник или нет?

— Не знаю. — Нейтральная фраза. Только факты. Она представляет обе стороны. Пусть Донован решит сам.

— Ох, да перестаньте! Он же признался! Каковы ваши ощущения?

«Я задушил ее, порезал и сережку забрал», — вспомнилось Элли. Существовало только два возможных объяснения тому, что случилось в переулке. Либо Элли вынудила Симански произнести эти слова, либо он действительно убил Челси Харт. И, хотят в это верить другие или нет, Элли знала, что он сказал это не просто так. Симански смотрел ей в глаза. Он говорил с такой отчаянной мольбой, что сомнений не оставалось: он действительно хотел, чтобы она ему поверила.

— Я знаю, что не выбивала его признание. Поэтому да, я думаю, что преступник он. — Элли было немного неловко, что она оказывает влияние на Донована, но по крайней мере те старые дела она оставила при себе. Прежде чем посвящать в свои предположения других людей, она еще раз хотела обсудить этот вопрос с Роганом.

— А Джейк Майерс полностью невиновен?

— Выходит так. А вы уверены, что можно снять обвинение?

Донован покачал головой.

— Все так запутано. У меня есть друзья по юридической школе, которые зарабатывают в четыре раза больше и которым приходится думать лишь о том, какая из огромных компаний должна получить кучу наличных. Почему же мы так мучаемся?

— Эй, говорите за себя, господин помощник окружного прокурора. Мне платят еще меньше, чем вам, но мне нужно лишь ловить преступников и передавать их правосудию. А уж ваше дело решать насчет обвинений, сделок и сроков.

— Да, но мне хотя бы не нужно волноваться, что меня пырнут ножом в переулке.

— По крайней мере в рабочее время.

— О, да вы еще и шутница. Просто замечательно.

— Вы что-то имеете против? — удивилась Элли.

— Отнюдь. Я большой поклонник юмора.

— Так в чем же дело?

— Просто это еще одна причина пожалеть, что этот кофе — просто кофе. Ну да ладно. Буду придерживаться строго профессиональной позиции.

— Так дело в этом? Что строго профессиональный кофе — просто кофе?

— Я так полагал, учитывая ваши неназванные «планы» на тот вечер, и все такое…

— На самом деле я не думаю, что у меня сохранятся подобные планы на будущее.

— Значит, тот ваш чрезвычайно корректный отказ…

— Считайте недействительным. Если, конечно, вы позволите мне отказаться от него.

— Думаю, это можно устроить. — Он посмотрел на нее с дерзкой улыбкой, и Элли вдруг вспомнила, как плохо выглядит под верхним освещением «Старбакса». — К сожалению, на этом наш кофе, который был не просто кофе, завершается. Найт меня убьет, если мы опоздаем.

Имя звонящего высветилось на экране, и Роган не стал утруждать себя приветствием.

— Дай догадаюсь. Ты пьешь уже третью, а на мишень для дартса повесила фотку Экелса.

— Одно пиво и один мятный мокко. Дартса нет, но идея отличная.

— Пиво и мятный мокко. Какая гадость.

— Ты где?

— В больнице Сент-Винсент. Симански пришел в себя.

— Сейчас буду. — Элли положила трубку, чтобы он не успел возразить.


Она застала Рогана на третьем этаже больницы Сент-Винсент — Джей Джей сидел в инвалидном кресле, что стояло в коридоре. Дверь напротив сторожил полицейский в форме.

— Не стоит в него садиться, пока ноги здоровы, — сказала Элли, пнув колесо ногой. — Карма плохая.

— Я бы сейчас и в пустой гроб лег. Устал, как сволочь.

— Симански заговорил?

— Да, если за разговор считается фраза: «Вызовите мне адвоката». — Он зашевелил рукой, изображая Симански так, словно управлял куклой-перчаткой.

— Замечательно. — Она оперлась о стенку рядом с Роганом и съехала на корточки.

— Кстати, о карме, — продолжал ее напарник. — Симански в плохом состоянии.

— Прикидывается небось. Не так уж сильно ты его приложил.

— Это не я. У него какая-то меланома.

— Рак кожи?

— Нет, типа рака легких или что-то вроде того. Доктор сказал, это от асбеста.

— Ты имеешь в виду, мезотелиома?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация