Книга Сокровище Чингисхана, страница 118. Автор книги Клайв Касслер, Дирк Касслер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сокровище Чингисхана»

Cтраница 118

Стремительно перемещаясь от куста к кусту, Питт в конце концов достиг края крытой входной галереи. Припав на коле­но, он крепче сжал рукоятку «Кольта», ожидая выхода Джорди­но. Начиналась заключительная сцена первого акта.

Не увидев в действиях стражей ничего подозрительного, Джордино дал Питту еще минуту и только потом начал выдви­гаться из розовых кустов. Как он успел заметить, массивные опоры колонн, державших крышу галереи, ограничивая види­мость, давали возможность незаметно подойти к ней сбоку. Джордино медленно прополз под кустами к стене здания и, убе­дившись, что одна из опор загораживает стражникам обзор, вышел из своего укрытия.

Поскольку он находился в мертвой зоне, охранники не ви­дели его, но и он их тоже не видел, поэтому ушел правее и оста­новился. От входной двери его отделяло меньше двадцати фу­тов — для решающего броска расстояние вполне достаточное. Джордино снял с пояса разводной ключ и бесшумно вышел из мертвой зоны. Мгновенно прицелившись, он откинулся назад и, словно томагавк, метнул ключ в одного из охранников.

Оба стражника заметили его появление, но оно оказалось для них столь неожиданным, что они попросту оторопели и не успели среагировать. Они изумленно наблюдали за полетом красного предмета, который, описав дугу, ударил в грудь одно­го из них, сломал несколько ребер и перебил дыхание. Атакованный стражник, застонав от шока и боли, рухнул на колени как подкошенный. Другой инстинктивно бросился ему на по­мощь, наклонился над ним и, убедившись, что травма не столь уж серьезная, выпрямился, собираясь напасть на Джордино, но тот успел спрятаться за ближайшей колонной. Стражник, ос­торожно ступая, начал крадучись подбираться к ней, но тут внимание его привлек звук шагов за спиной. Он резко обер­нулся, но увидел, да и то мельком, рукоятку «кольта», мельк­нувшую в воздухе и опустившуюся ему точно в висок.

Глаза стражника закатились, он, не издав ни звука, начал падать, но Питт успел подхватить его под руки. Из-за колонны выскочил Джордино, подбежал к Питту и, перехватив у него стражника, поволок того к кустам. Внезапно Питт заметил в его глазах тревогу, а затем услышал крик: «Ложись!»

Питт бросился на землю, Джордино, вытянув руки и оттолк­нувшись, перепрыгнул через него и бросился на первого ох­ранника, стоявшего за Питтом. Пока Питт вышибал дух из вто­рого стражника, первый, немного придя в себя, поднялся и дви­нулся на Питта с ножом, нацелившись ему под левую лопатку. Джордино в полете выбил нож из его руки и, навалившись на стражника всем весом, повалил на землю. Несмотря на силь­ный удар, которого хватило бы, чтобы стражник снова поте­рял сознание, Джордино надавил ему на грудь обеими рука­ми. Лицо стражника скривила невыносимая боль — к уже сло­манным ребрам добавились еще два. Даже не пытаясь сопротив­ляться, он начал жадно глотать воздух и попытался крикнуть, но вонзившийся ему в горло кулак Джордино превратил крик в едва слышный хрип. Второй удар увел стражника в глубокий нокаут.

— Вот жлоб. Чуть не испортил нам всю операцию, — вы­дохнул Джордино.

— Говорил тебе — в успех верить нужно, — сказал Питт, поднявшись и оглядывая территорию. Везде стояла тишина, свет в здании не зажигали. Если бы стражники успели поднять тревогу, они бы это и услышали, и увидели.

- Давай-ка уберем неугомонных дозорных с дороги. — Питт кивнул на стражников и, подхватив первого, поволок к кустам.

Джордино, схватив за воротник второго, легко оторвал его от земли и последовал за Питтом. За кусты он заходить не стал, а просто перекинул через них стражника и отряхнул руки.

— Все. Надеюсь до смены почетного караула время еще есть, — недовольно прошептал он.

Питт, уложив стражника, появился из-за кустов, вниматель­но посмотрел на Джордино, и глаза его хитро блеснули.

— Знаешь, по-моему смена может наступить даже раньше, чем ты предполагаешь.


54

Тереза немного понаблюдала, как маленькие язычки пла­мени, постепенно поглощая разорванные страницы, росли, множились и набирали силу. Огонь добрался до стопок с рас­крытыми книгами и вовсю заплясал на них. Когда Терезе стало ясно, что он не погаснет, она тихо подошла к двери кабинета, схватив на ходу со стола папку с отчетами, которую не смог уне­сти с собой Уоффорд. Среди них были образцы изображений великолепного качества, полученные когда-то фон Вахтером, карты разломов с их пометками, сделанными красным флома­стером, среди которых была и карта Аляски. Бросив прощаль­ный взгляд на разгорающееся желтое пламя, начинавшее вспы­хивать и потрескивать у дальней стены кабинета, Тереза повер­нулась и выскочила в коридор.

Она побежала на цыпочках как могла быстро, стараясь не стучать каблуками по каменному полу. Тереза стремилась по­скорее вырваться из здания, радуясь возможности убежать и в то же время хорошо сознавая, что эта попытка побега может оказаться для нее последней. План они разработали самый простой — спрятаться где-нибудь, подальше от холла, дождаться, когда пожар привлечет внимание стражников, стоящих у цент­ральных дверей, и те ринутся в кабинет, в этот момент выско­чить из здания, в возникшей суматохе пробраться к гаражу, за­хватить машину и, выбив ворота, уехать. Теперь, когда пожар разгорелся, уверенность Терезы в выполнимости их плана, на первый взгляд примитивного, существенно выросла.

Приближаясь к холлу, она перешла на шаг, взглядом отыс­кала место, где спрятался Уоффорд, и сразу увидела его самого. Он стоял рядом с волнистой колонной. Заметив ее, он посмот­рел на нее глазами, полными страха. Тереза ободряюще улыб­нулась в ответ, утвердительным кивком дала понять, что ее по­ход увенчался успехом. Обычно жизнерадостный Уоффорд про­должал молча неподвижно стоять с застывшей гримасой отча­яния на лице.

А затем из-за его спины вышла Татьяна с маленьким авто­матическим пистолетом в руке. Угрожающе усмехаясь, она про­шипела Терезе:

— Прекрасный вечер сегодня, не правда ли?

Терезу словно окатили ледяным душем, по спине побежа­ли не мурашки, а «Полярный экспресс». Внезапно — то ли от отчаяния, то ли от вида омерзительной злобной ухмылки — страх ее сменился злостью. Не будь Уоффорд в руках Татьяны, она бы, невзирая на опасность, бросилась на нее. Но даже и теперь она просто так сдаваться не собиралась.

— Мне не спалось, — попробовала соврать она. — Анализ мы практически закончили. Я упросила стражника разрешить нам пройти в кабинет, взять кое-какие данные. Мы могли бы посмотреть их у себя в комнатах, — сказала она, кивнув на пап­ку с файлами у себя под мышкой.

Ложь даже ей самой показалась неуклюжей, а уж тем бо­лее Татьяне. Тереза видела — монголка не верит ни единому ее слову.

— Ну и где же этот стражник? — тем не менее спросила она.

— Закрывает рабочий кабинет, — невозмутимо ответила Тереза.

В этот момент, очень своевременно, в коридоре послышал­ся шум — это огонь, подобравшись к книжным полкам, унич­тожил стойки, и книги посыпались на пол. На лице Татьяны мелькнуло удивление, смешанное с любопытством. Не отводя от Уоффорда пистолет, она сделала шаг к центру холла, вытянула шею, стараясь рассмотреть коридор. Уоффорд бросил на Терезу быстрый взгляд, и она едва заметно кивнула.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация