Книга Варджак Лап, страница 16. Автор книги СФ Сэйд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Варджак Лап»

Cтраница 16

И они молча отправились вслед за Холли, которая вела их известными только ей путями, каждый раз выбирая самые тёмные и незаметные тропинки. Но чем дальше они шли, тем ярче становился свет фонарей на улицах, тем громче шумел город. Спустя некоторое время они подошли к перекрёстку.

У Холли шерсть встала дыбом.

— Прячьтесь, — прошипела она.

Они отскочили в боковую улочку как раз вовремя — по другой стороне улицы прошло несколько котов, патрулирующих территорию. Увидев их, Варджак вздрогнул, у него сразу заныл шрам, который он получил от Джинджера. Холли была права: выглядели они намного страшнее того кота, который чуть было не убил его.

Варджак насчитал семерых котов, они неторопливо прогуливались по тротуару с таким видом, словно им принадлежал весь мир. Все прочие коты и кошки немедленно уступали им дорогу. Во главе патрулирующих шествовал здоровенный полосатый котище. Варджак уставился на него — вся морда у этого кота была покрыта шрамами.

— Это Рэйзор, — прошептала Тэм. — Один из её лейтенантов.

Все трое тихонько сидели в своём укрытии, выжидая, пока патруль не пройдёт мимо.

— Ладно, теперь можно идти, — сказала наконец Холли. — Нам надо проскочить прежде, чем они вернутся.

— По этому перекрёстку проходит граница территорий, — объяснила Тэм Варджаку. — Границу лучше не нарушать.

— И не собираюсь, — заверил тот.

Здесь уже не было маленьких тёмных улочек. Перед ними раскинулась широкая площадь с фонтаном и огромной каменной колонной посередине. Колонна указывала прямо в небо, Варджаку стало любопытно, что же там может быть.

У подножия колонны лежали бронзовые львы, такие большие, что на лапе каждого из них мог спокойно поместиться человек. Морды у этих львов были спокойными и отрешёнными, сразу было понятно, что они свободны от страха и от всего на свете.

Как бы он, Варджак, хотел быть столь же уверен в себе!

— И мы должны быть такими же, — озвучила Тэм мысль, не высказанную Варджаком.

— Мы могли бы быть такими, — поправил её Варджак. — Они великолепны.

Все трое немного посидели, глядя на статуи.

— Мы можем приходить сюда только ночью, — пояснила Холли. — Днём здесь не протолкнуться — люди, собаки, машины. Но это, по крайней мере, ничейная территория, все банды обходят её стороной. А ещё здесь стаи птиц.

Варджак огляделся. Его так поразили статуи, что он даже не заметил, что вся площадь запружена голубями. Десятки их топтались на земле, десятки кружились в воздухе.

— Ну-ка, мистер Лап, — продолжала Холли, — как бы вы стали здесь охотиться? Смогли бы поймать хоть одного?

— Хоть одного? — переспросил Варджак. Она что, шутит? Никогда прежде он не охотился на птиц, такая добыча казалась слишком трудной.

— Я говорю, пойди и поймай голубя.

Это звучало как приказ. Варджак посмотрел ей в глаза. Не похоже, чтобы она смеялась над ним.

— Ладно, — сказал он. — Я попробую.

— Холли! — возмутилась Тэм. — Это нечестно. Не обращай на эту хитрюгу внимания, Варджак.

— Но я хочу попробовать, — сказал Варджак, глядя Холли в глаза.

Холли улыбнулась.

Варджак скользнул на площадь. Он выбрал птицу, сосредоточился. Теперь Варджак не удивлялся тому, что видел то, что видит голубь, слышал, как он.

Он подполз к голубю, тихо и осторожно, как учил Джалал. Во всём мире не существовало никого, кроме самого Варджака и его жертвы. Он прыгнул…

И тотчас в воздухе замелькали сотни крыльев, со всех сторон к нему потянулись когти и клювы.

Варджак запаниковал и рванул прочь. Он не ожидал подобной атаки. Варджак спрятался за спиной у Холли и Тэм, его шерсть встала дыбом, а хвост дрожал.

— Варджак! — воскликнула Тэм. — С тобой всё в порядке?

Он покачал головой.

— Я же говорила тебе, Холли, что это совершенно невозможно!

— Такое происходит каждый раз, когда на них пытаются напасть. Поэтому банды и обходят это место стороной. Будь мы похитрее этих птиц, уж точно никогда бы не остались голодными.

— Это невозможно, — пробормотал Варджак. Сердце у него по-прежнему стучало где-то в горле. — Совершенно невозможно.

— Одному, может, и невозможно, — задумчиво сказа Холли. — А мы всегда пытаемся охотиться поодиночке. Но представьте, если мы втроём… нападём вместе… возможно, всё получится. Как вы думаете?

— Да, — ответил Варджак Лап.

— Мне это не нравится, — отозвалась Тэм. Она свернулась в клубок, собираясь спать. — Разбудите меня, когда пойдёте домой.

Глава 19

Варджак и Холли проговорили всю ночь под огромными бронзовыми львами. Их прерывали лишь плеск фонтана да сонное курлыканье голубей.

Сначала Варджаку это казалось немного странным — охоту в его семье презирали. Он мог только удивляться, что его ровестник, вернее, ровестница интересуется охотой, а не бессмысленными детскими играми, как Джей, Джетро и Джером. Но Холли в этом смысле была похожа на Варджака: ей нравилось то же самое, что и ему, она даже думала примерно как он.

Конечно, иногда Холли ставила его в тупик: когда Варджак считал, что знает ответ на тот или иной вопрос, она вдруг спрашивала: "А почему так, а не иначе?" К тому же у неё возникали неожиданные идеи, которые никогда не пришли бы в голову Варджаку. Но и он тоже предлагал что-то своё, и к исходу ночи план охоты был готов.

Этой ночью Варджак впервые почувствовал, что больше не одинок.

Они разбудили Тэм рано утром и рассказали, как будут действовать. Глаза у неё округлились от ужаса.

— Я? — воскликнула она. — Вы хотите, чтобы этим занялась я? Но почему?

— Ты что, можешь выполнить то, что по плану должна делать я или Варджак? — возмутилась Холли.

— Нет… Но…

— Ты должна это сделать, Тэм, — убедительно сказал Варджак. — Без тебя всё теряет смысл. Без тебя наш план невозможно осуществить.

— Правда? — недоверчиво переспросила Тэм.

— Ещё бы, — с жаром отозвалась Холли. — А если ты будешь умницей и всё сделаешь правильно, обещаю больше никогда не упоминать её имени.

— Ладно, — согласилась Тэм. — Чего же мы ждём?

Как только первые лучи солнца осветили площадь и окрасили ближайшие здания в розовый цвет, все трое заняли места в соответствии с разработанным ночью планом. Варджак подполз к голубям с одного конца площади, а Холли с другого. Тем стояла неподалёку от голубиной стаи.

По сигналу Холли она прыгнула на голубей. Рассерженные птицы тотчас замахали крыльями, их клювы угрожающе защёлкали. Тэм помчалась прочь, не останавливаясь ни на секунду. Холли и Варджак выбежали на встречу голубям незамеченными, помому что солнце светило птицам прямо в глаза.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация