— Варджак? — наконец недоверчиво спросила мать. — Это и в самом деле ты, дорогой? Смотрите, смотрите, он вернулся!
Все окружили его, рассматривая как незнакомца. Варджак снова видел вокруг себя серебристо-серый мех и зелёные глаза.
— Варджак! Мы уж думали, что ты пропал навсегда!
— Он вырос, верно?
— Добро пожаловать домой!
Дом. Наконец-то он дома. Он оглядел своих родных, все они ласково мурлыкали: мать, отец, тётушка Джуни, Джулиус и Джасмин, Джей, Джетро и Джером. Казалось, все они рады снова видеть его. Как хорошо вернуться!
— Где ты был, сынок? — спросил отец.
— В большом мире.
— А Старый Лап?
Варджак покачал головой:
— Его больше нет.
Джулиус встал между родителями и Варджаком.
— С тех пор как ты исчез, многое изменилось, — сообщил он. — Теперь я глава семьи. Сначала им был отец, но теперь я.
С этими словами он выпятил грудь, словно желая подчеркнуть свои права. Джулиус потолстел, стал выше и шире в плечах, ошейник был ему явно мал. По правде сказать, он выглядел так, словно его кормили на убой.
Варджак взглянул на отца. Рядом с Джулиусом тот казался старым и очень уставшим. Варджак одножды видел, как сильнейший побеждает в схватке за главенство в семье.
— Поздравляю, — сказал Варджак старшему брату.
— Но это ещё не всё, — начал было отец.
— Нет, нам стало только лучше, — прервал его Джулиус. — Мы никогда не жили так хорошо. — Он перекатил что-то по полу, под лапой у него оказалась игрушечная мышка. — Человек относится к нам прекрасно.
— Человек? — возмутился Варджак. — Его кошки убили Старого Лапа!
В комнате послышался шёпот, а Джулиус выглядел раздражённым и недовольным — только и всего.
— Ты лжёшь, — произнёс он, вцепившись когтями в мышку. Она уже порядком обтёрлась — мех вылез, одно ухо висело на ниточке. — Человек нас любит. Его кошки — наши друзья. С чего бы им это делать?
— Они хотели помешать нам уйти в большой мир…
— Ну, это ты так говоришь, — сказал Джулиус. — Они всего лишь пытались помочь, а ты просто не понял. Наверняка ты опять натворил каких-нибудь глупостей…
Варджак опешил. Джулиус был не прав, Варджак знал это абсолютно точно. Но Джулиус всегда лгал так убедительно, что все ему верили, и на сей раз Варджак не смог ответить достойно.
— Ну хватит, хватит, — вмешалась мать. — Джулиус прав, Варджак. Человек по-прежнему каждый день кормит нас прекрасной пищей. А что касается его кошек…
Джулиус метнул на мать предупреждающий взгляд, и она, закашлявшись, замолчала.
— Ну, довольно об этом, — сказала она быстро. — Ты только посмотри на себя, дорогой. Как ты вырос! А эти шрамы! Ты невероятно изменился, я тебя с трудом узнала!
— Какие шрамы? — спросил Варджак и тотчас вспомнил Джинджера, Рейзора и Салли Бонс. Он улыбнулся. Большой мир оставил на нём свой след. — Ну, мне пришлось несколько раз подраться.
У самого его уха раздался сладкий голосок кузины Джасмин:
— Да, Варджак, ты больше не маленький котёнок!
У Варджака кровь прилила к голове. Джасмин ему всегда нравилась больше всех.
— Он навсегда останется нашим котёнком, — сказала мать. Она лизнула Варджака в шею, приглаживая мец. Он не возражал. Он позволил ей смыть с его шубки грязь и копоть города, запах большого мира.
— Это точно, — сказал Джулиус, покосившись на Джасмин. — Он ещё маленький котёнок.
— А на что похож большой мир? — с любопытством спросил Джей.
— А где твой ошейник? — подал голос Джетро.
— А откуда у тебя шрамы? — послышался голос Джерома.
— Я вам всё расскажу, — пообещал Варджак, не обращая внимания на изумлённые взгляды, которые бросал на него Джулиус.
Глава 29
Варджак не стал рассказывать семье о своих снах, он был уверен, что этого они не поймут. Зато он рассказал им про жизнь в городе: про драки и про друзей, про исчезновения. В конце концов он почувствовал, что его рассказ звучит странно, как сказка, как будто всё это происходило в каком-то придуманном мире. Этот рассказ больше напоминал сон. Месопотамские голубые сидели, внимательно слушая захватывающий рассказ о жизни в большом мире, они смотрели на Варджака во все глаза. К тому моменту, когда Варджак начал рассказывать про Кладжа, даже Джулиус слушал не шелохнувшись.
— Варджак принёс славу нашей семье, — объявил отец, когда рассказ был окончен.
Сам Варджак прикладывал все усилия, чтобы выглядеть скромным, но это ему плохо удавалось.
— Я всегда говорила, что он вернётся целым и невридимым, такое у него воспитание, — мурлыкнула мать. Джасмин улыбнулась. Джей, Джетро и Джером смотрели на него как на героя.
Но Джулиус только фыркнул.
— Отличная сказка, — сказал он. — Но это всего лишь сказка, правда? Я тебя хорошо знаю, Варджак. Могу поспорить, ты не делал и половины из того, что нам тут расписал. Ты же трусишка!
Зрачки Джулиуса превратились в узкие вертикальные полоски. Он взъерошил мех, став ещё больше.
У Варджака перехватило дыхание. Меньше всего в эту минуту — минуту своего триумфа — он хотел драться. Он посмотрел в камин — пламени там не было.
— Да, иногда мне бывало очень страшно, — согласился Варджак. — Но всё, о чём я рассказывал, — правда.
— Ты маленькая глупая букашка, — прошипел Джулиус. — Ты что о себе возомнил? Решил, что вернёшься и все сразу обрадуются? Думаешь, тебе позволено вести себя словно ты тут хозяин? Или ты воображаешь, что мы верим в твои глупые сказки?
— Джулиус! — укоризненно сказала Джасмин. — По-моему, тебе просто завидно.
Джулиус не обратил на её слова ни малейшего внимания.
— Он не настоящий месопотамский кот, — прошипел он и с ненавистью уставился на Варджака. — Никогда им не был и не будет!
— Но это неправда, Джулиус, — возразил отец. — Само собой понятно, что Варджак — месопотамский голубой кот. Только чистокровный месопотамец мог совершить всё это.
— Он не такой, как мы, — рявкнул Джулиус. — У него глаза другого цвета. Разве не так, а, букашка?
В Варджаке поднялась ярость. Джулиус всю жизнь насмехался над ним, унижал его, заставлял чувствовать себя маленьким и никчёмным.
— Не называй меня так, — предупредил он.
— Букашка, — злорадно прошипел Джулиус.
— Мне это не нравится. И никогда не нравилось.
— А ты такой и есть! А сейчас я тебя проучу!
Терпение у Варджака лопнуло.