— Не хочу ничего слушать. Никуда отсюда не уеду. Неужели вы полагаете, что я брошу тут все дела?
— Монк знает ваш адрес. Затеяв с ним переписку, вы фактически пригласили его в гости.
— Я же сказала: не уеду.
Роупер вздохнул и посмотрел на меня, как бы говоря: теперь ваша очередь.
— Он прав, — произнёс я. — В доме вам находиться опасно. Не хотите побыть под охраной полиции, поживите несколько дней в отеле или у сестры.
Моё предложение привело Софи в ярость.
— Нет уж, лучше я встречусь с Монком! — Она повернулась к Роуперу. — Извините, вы зря теряете время. Позвольте мне вернуться к работе. — И она вышла.
Роупер посмотрел ей вслед.
— Что теперь делать? — спросил я.
Он пожал плечами.
— Можно, конечно, установить тут сигнализацию, но пользы от неё будет мало. Монк разберётся с ней задолго до того, как прибудет группа захвата.
— А если поставить охрану здесь?
— Мы не частное агентство. Наше дело — предложить ей переехать на время в безопасное место, но она предпочитает жить, засунув голову в песок. — Роупер встал. — Я доложу шефу, а уж как он решит, не знаю.
Я проводил его до машины, вернулся в дом за курткой и направился в килн. Там вовсю гудел гончарный круг. Софи придавала форму изящной чаше.
— Менять решение я не собираюсь, — произнесла она, не отрывая взгляда от изделия.
— Знаю. Просто зашёл посмотреть, как вы.
— У меня всё в порядке.
— Почему вы не сообщили, что у вас пропали деньги и украшения?
— Зачем? Денег было мало, а украшения дешёвые.
Я промолчал, Софи сняла чашу и посмотрела на меня.
— Позвольте мне некоторое время побыть одной, хорошо?
Мне осталось лишь пожать плечами и выйти. Вдыхая влажный воздух, я направился в дом.
Почему Софи проявляет такое упрямство? Я удивлялся, что она вообще меня здесь держит. Только она? Или есть ещё причина, о которой я вспомнил, узнав о побеге Монка. Нет, гораздо раньше. Это тихо дремало во мне все восемь лет и имело отношение к неудачным поискам захоронений в торфянике.
Мне нужен был ответ.
В кухне мой мобильник просигнализировал о пришедшем сообщении. Сеть тут ненадёжная, зависит от погоды, но сейчас, очевидно, всё было в порядке. Я достал телефон и прочитал сообщение: «Олдвич, паб в мотеле, 2 часа дня».
Отправителем был Терри.
Глава 22
При въезде в Олдвич туман рассеялся, но зато моросящий дождик сменился настоящим ливнем. Затяжным. Торфяник под бесконечным серым небом выглядел теперь безжизненной пустыней.
У мотеля стояла одна машина. На свалке, наверное, можно было бы найти лучше. Трудно представить, что Терри ездит на такой. Да, жёлтый «мицубиси» канул в вечность, однако для Терри внешний вид его автомобиля всегда имел большое значение.
Мои сомнения рассеялись, когда я вошёл в паб. За столиком в углу сидел единственный посетитель. Значит, автомобиль принадлежал ему. Вид у посетителя был небрежный, одежда помята, на щёках недельная щетина. Он сидел, уставившись в кружку с пивом. Такое выражение я видел на его лице впервые. Этот человек не был похож на Терри. За столом сидел неудачник.
Заметив меня, он мгновенно преобразился. Лицо посуровело, плечи расправились. Терри откинулся на спинку стула и посмотрел на меня почти с прежним высокомерием.
— Я думал, ты не придёшь.
Поначалу я и не собирался приходить. Роупер просил позвонить, когда Терри объявится, вот и надо было это сделать. В крайнем случае удалить сообщение и забыть. Но во-первых, мне не хотелось докладывать Симмзу о своих личных делах, а во-вторых, любопытно было послушать Терри.
Я сел напротив, чувствуя, как от него разит потом.
— Зачем позвал?
— Может, выпьешь?
— Я не намерен здесь долго задерживаться.
Софи думала, будто я поехал за продуктами. Это была правда. По пути сюда я остановился у местного магазина и сделал покупки. Но надолго оставлять её одну не собирался.
— Полагаю, это станет продолжением нашего старого разговора. — Терри глотнул пива. — Кто-нибудь знает, что ты отправился сюда?
— Нет.
— А Софи? — Он усмехнулся. — Только не утверждай, будто у вас просто дружеские отношения.
— Терри, почему ты не скажешь прямо, что тебе нужно?
— Но ваша дружба долго не продлится. Поверь моему опыту.
Я встал, чтобы уйти. Он поднял руки.
— Ладно, ладно. Что, нельзя пошутить?
Я снова сел.
— Говори, или я уйду.
— Хорошо. — Терри допил пиво и поставил кружку. — Монк зря времени не теряет. Я знаю про Уэйнрайта.
— Откуда? Ведь Симмз постарался, чтобы о Монке в новостях не упоминали.
— У меня ещё остались друзья в полиции. От них я знаю также, что он прячется где-то в заброшенных рудниках. — Он поднял голову. — И что сказал обо мне Симмз?
— Что тебя отстранили от работы.
— Объяснил почему?
— Это я знаю от Роупера.
Терри поморщился.
— А… эта грязная двуличная сволочь.
— Он сказал, что ты приставал к какой-то женщине из полиции и она пожаловалась на тебя.
— Приставал? Да я просто перепил тогда пива, ну и подкатился к ней. Поверь мне, она не возражала. Но потом ей кто-то посоветовал подать жалобу.
— Но почему ты явился ко мне тогда как официальное лицо? А во второй раз даже намекал, будто я на подозрении по поводу нападения на Софи? Зачем тебе это было надо?
Терри потянулся к кружке, затем вспомнил, что она пустая, но продолжал держать её в руке.
— Трудно объяснить.
— Попробуй.
Он хмуро посмотрел на дно кружки.
— Я потерял всё — семью, работу. Всё, что у меня было. И вот, когда сбежал Монк, я вспомнил, как не дал ему уйти тогда на торфянике. А также вспомнил, что продолжаю служить в полиции. Даже отстранённый от работы. Я не могу просто сидеть дома и слушать по радио новости. Я знаю, как работает голова у Симмза. Он сделал себе карьеру на Монке. На том, что упрятал его за решётку, и этот побег сейчас для него тяжёлый удар.
— И что?
— А то, что он всеми силами стремится прикрыть свою задницу. Особенно после гибели Уэйнрайта. Для него смерти подобно, если пресса пронюхает, что убийца Монк. Ты ведь с ним общался и знаешь, что я прав. Уэйнрайт и Симмз были друзья, насколько такие скоты способны дружить. И как же это будет выглядеть, даже если начальник полиции не в силах защитить своего друга? Особенно неприятно, если журналисты станут спрашивать, почему Монк полез к Уэйнрайту.