Книга Дорогой парадокса, страница 7. Автор книги Джон Де Ченси

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дорогой парадокса»

Cтраница 7

Изумрудный город – это совсем другое дело. В нем было нечто фантазийное, сказочное. Линии его были грациозны и романтичны, вопреки массивности. В то же самое время в нем было ощущение солидности. Он был таким большим, что с легкостью вместил бы в себя настоящий город, а если это действительно была крепость, то она и выглядела соответственно этой роли – высокие крепостные стены противостояли всем ветрам. Похоже было, что весь город вырезали из единого монолита. Никаких швов, никаких соединений.

Это был замок, но совсем не похожий на те, которые можно увидеть в книжках по истории. Чертежи явно составляла не человеческая рука. Я готов был поспорить на что угодно.

Сэм спросил:

– Как там насчет входа у подножия горы?

Именно так Прим и говорил – вход у подножия.

Но там просто-напросто кончалась дорога. Космострада, лабиринт межзвездных дорог, который растянулся по всей Галактике, просто обрывалась у основания цитадели перед куртинкой багряных деревьев. Конец дороги. Долгонько же мы ехали.

Я затормозил.

– Э-э-эй! – завопил Сэм. – Это что еще такое?

То место, где дорога соединялась с основанием холма, вдруг разверзлось, словно приподнятая юбка, причем деревья словно были пришиты к подолу. Основание холма приподнялось ровно настолько, чтобы пропустить тяжеловоз, образовав арку, за которой начинался туннель. Дорога вела в холм.

– Что ты об этом думаешь, Сэм? – спросил я.

– Здорово.

– Поедем внутрь?

– Естественно. Я зажгу фары, и все.

Я посмотрел на облицовку туннеля, пока мы в него въезжали. Внутри все было из металла. Никакой земли или мусора не посыпалось на нас с поднятой стороны холма, и я никак не мог взять в толк, как делается этот трюк. Однако долго размышлять над этим у меня не было времени.

Туннель был с гладкими стенами. Освещался он овальными светоустановками, которые через равные промежутки были укреплены на потолке. В остальном туннель был совершенно лишен каких-либо оригинальных черт и тем напомнил мне планету-гараж «дорожных жуков», где «жуки» нас и поймали, приволокли потом в это странное место за столько световых лет от дома. Туннель шел по толще горы примерно полкилометра, прежде чем расширился и превратился в тускло освещенную огромную пещеру.

Но на этом кончилось сходство с планетой-гаражом «дорожных жуков», хотя и это место весьма походило на гараж. В темноте возникали силуэты кранов, лебедок и прочей механики. Повсюду валялись куски странных машин. Тут же были десятки машин – автомобилей, которые стояли посередине и выглядели вполне готовыми к эксплуатации. Еще несколько машин занимали многочисленные отсеки-боксы для ремонта, которые были утоплены в стены. Автомобили эти были всех возможных моделей и видов.

– Сколько же стоит тут стоянка? – спросила шутливо Сьюзен.

– Где смотритель стоянки? – спросил я. – Но серьезно, ребята, как же нам отсюда попасть в город?

– Лифтом, наверное, – ответил Карл.

– Угу, – отозвался я. – Где? Эта пещера здорова. Ты видишь где-нибудь лифт?

Мы несколько минут блуждали по пещере.

– Что это такое? – показал пальцем Роланд.

– Где?

– Похоже на аппарель. Видишь? В прорези вот здесь, на противоположной стене. Нет, так ты ее не увидишь – ее закрывает этот моток чего-то вроде электрокабеля.

– А-а-а, – я подъехал на тяжеловозе чуть вперед и увидел, о чем речь. Это была действительно аппарель, резко и круто уходящая вверх, которая едва могла по ширине вместить легковой автомобиль. Про тяжеловоз нечего и говорить.

– Похоже, что таким путем можно забраться наверх, – сказал я. – Но нам придется топать на своих двоих.

– Похоже, что мне придется остаться здесь, – сказал Сэм.

– Извини, Сэм.

– Все равно – если я усядусь за стол, то буду выглядеть несколько крупновато для вас. Приятного аппетита.

Я выключил мотор.

– Ладно. Мы пошли.

Пещера была прохладная, в ней резко пахло гаражными запахами – нет, не маслом и тавотом, но тяжелым запахом крупных машин.

– Все все с собой взяли? – спросил я, когда моя команда вывалилась из тяжеловоза. – Может случиться и так, что нам не удастся сюда вернуться еще долгое время.

– У меня весь мой туристический ногайский набор с собой, – сказала Сьюзен, пытаясь завернуть руку назад, чтобы поправить лямку рюкзака. – Не знаю, поможет ли нам это, но решила все-таки взять его с собой.

– Хорошая мысль взять с собою все, что нам в принципе может понадобиться, – сказал я. – Невозможно сказать, что будет ждать нас наверху. Кто-нибудь что-нибудь забыл в машине?

Но нет, все были готовы продолжать путешествие с тем, что было у каждого в рюкзаке.

Я вынул ключ и заговорил в микрофон.

– Все в порядке, Сэм. Береги машину и будь настороже на случай возможных неприятностей.

– И вы тоже. Удачи вам, ребята.

Мы прошли по гладкому прохладному полу пещеры к темной арке, которая вела к аппарели, на пути нам попались несколько совершенно странных и диких машин. Они были составлены из самых различных геометрических форм, которые были под невероятными углами прикреплены друг к другу. Чуть дальше стояли другие автомобили, которые лучше воспринимались человеческим разумом, но все равно были уж больно чужими по виду.

Лайем первым прошел через арку. Он посмотрел вверх и замер.

– Матерь Божья! – сказал он тихо.

Мы встали с ним рядом на дне огромной цилиндрической шахты, которая вела вверх на высоту всей горы, причем ее верхний конец совершенно терялся во тьме. Посередине шахты без всякой видимой опоры проходила вертикальная лента, широкая, из какого-то металлического материала бледно-голубого цвета. Она и образовывала ту аппарель, которую мы видели из пещеры. Ее конец приглашающе лежал на полу у наших ног. Он касался земли под самым удобным углом для входа или въезда на нее.

Мы обошли ее кругом, держась на почтительном расстоянии. Я обошел вокруг нее дважды, потом снова. Проклятая штука не достигала в толщину и трех сантиметров.

– Это похоже на шахту для грязного белья в гостиницах, – сказал Карл.

– Угу, для самой срочной стирки, – сказал я.

Карл кивнул.

– Ну, наверное, с ней надо обращаться так: разбежаться как следует, по-настоящему, вот так…

Он отошел назад, потом разбежался по резко закрученному вверх кончику ленты до того момента, где она становилась почти вертикальной, чтобы соскальзывать вниз, и… не мог.

Он не стал скатываться. Он просто не мог.

Улыбка его исчезла.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация