Книга Арденны, страница 42. Автор книги Михель Гавен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Арденны»

Cтраница 42

Она встала с постели, надела плащ и вышла из комнаты. Спустилась по лестнице вниз, прошла через гостиную. За столом, уставленным бутылками с виски и шнапсом, сидело человек пять офицеров. Они встали, когда она проходила. Еще несколько человек спали, кто на диване, кто в креслах у камина, кто прямо на полу, расстелив плащ. Ни Скорцени, ни Рауха среди них не было.

— Куда вы, фрау, уже поздно? — Цилле спросил обеспокоенно.

— Я выйду на воздух, Йорген, — она заставил себя улыбнуться. — Что-то не спится. Так бывает от усталости.

Рауха она увидела сразу. Он сидел на разбитом стволе дерева, срезанного осколком снаряда, и курил. Отблески луны виднелись на лакированном козырьке фуражки, серебряном погоне, отражались в ярко начищенных сапогах.

Она подошла сзади, положила руку ему на плечо. Фриц прислонился к ее руке прохладной гладкой щекой.

— Приказано всю ночь сидеть на улице? — она даже нашла в себе силы пошутить.

— Нет, — он едва заметно улыбнулся. — Я больше не видел его. Думал, он там, с тобой.

— Нет, он ушел.

Он взглянул на нее. Она не отвела взора, они смотрели друг на друга. Потом Раух заметил, что волосы у нее присыпаны снегом.

— Маренн, ты же простудишься, зачем ты вышла так?

— Если я простужусь, то сама себя и вылечу, — она ответила даже беспечно. — Хотя бы на это я способна.

— Ты способна гораздо на большее.

Он затушил сигарету, встал, снял перчатку с руки, смахнул снег с ее волос.

— Ты способна заставить мечтать даже в такой обстановке, как сейчас.

— Зачем же сопротивляться мечте?

— Фриц, — на крыльце показался Цилле. — Оберштурмбаннфюрер требует, чтобы ты вернулся в дом. Пришло сообщение от Пайпера.

— Что, провалился еще один мост? — Раух обернулся.

— Напротив, они переправились, наконец, — ответил тот.

— Кто бы мог подумать, мы уже не ждали, — Раух усмехнулся и, взяв Маренн за руку, с нежностью сжал ее. — Пошли?

Он не выпускал ее руки, пока они не вошли в гостиную. К Маренн сразу подбежал Айстофель. Радостно уткнулся мордой в колени. Она потрепала его между ушами.

— Ты тоже наелся, дружок? Мне сказали, две миски костей. Тебе не много?

Айстофелю явно было не много — он с удовольствием съел бы еще.

— Раух, подойдите сюда.

Скорцени стоял у стола, бутылки сдвинули, теперь посередине лежала карта. Сбросив плащ, Фриц подошел к офицерам. Маренн же поднялась по лестнице на второй этаж, кликнув Айстофеля с собой — чтоб не мешался.

— Как сообщает Пайпер, — до нее донесся хрипловатый голос Скорцени, — на данный момент дивизия «Лейбштандарт» практически полностью пересекла Амблев. А на левый фланг вышла 9-я танковая дивизия «Хоенштауфен» из состава 2-го танкового корпуса СС. Таким образом, фронт стабилизировался. Оберштурмбаннфюрер с основными силами группы сейчас находится здесь, — он указал на карте. — Это замок Фруад-Кур. Однако запасы топлива в танках очень малы. Оберстгруппенфюрер СС Зепп Дитрих распорядился, чтобы транспортные самолеты совершили вылет в расположение группы «Пайпер», а также нашей группы и группы «Хергет», чтобы доставить грузы. Скорее всего, их сбросят с воздуха. Надо подготовиться к этому. У Ля-Гляйца в районе дислокации группы «Хергет» весь день шел напряженный бой, и сейчас американцы продолжают обстрел. Пайпер предполагает, что с рассветом они атакуют район замка Фруад-Кур и продолжат теснить нас у Ля-Гляйца. Напротив Фруад-Кур сосредоточились наши старые знакомые, оперативная группа «Мак Джордж» и 119-й полк. Транспортные самолеты ориентировочно прилетят в пять утра. Как только мы получим провиант и топливо, нам приказано выдвигаться к Фруад-Кур на соединение с основными частями группы. Вопросы есть?

— Так точно, господин оберштурмбаннфюрер, — послышался голос Цилле. — Можно ли считать, что наша переброска на противоположный берег Амблева окончательно отменяется?

— Я не могу вам ответить точно, — ответил Скорцени. — Вы знаете стиль приказов нашего командующего обергруппенфюрера Зеппа Дитриха. Вы атакуете справа, вы слева, я буду наблюдать, а там посмотрим. Там посмотрим, можно считать так. Как получится, одним словом. Пайпер формулирует все примерно так же. Это же не в вермахте, где штабами детально прорабатывается каждый вариант на любой случай жизни. У нас все наскоком.

— Так что не исключено, что на противоположном берегу Амблева мы все-таки окажемся? — спросил Цилле.

— Если нас туда вышибут американцы — да.


Маренн вошла в отведенную ей комнату. Фрау Аделаида уже унесла кофейник с остывшим напитком и заботливо заменила его теплым. Маренн сняла салфетку, налила в чашку ароматный напиток, добавила сливки. Отпив несколько глотков, подошла к окну. Работа все еще кипела — машины готовили к утреннему переходу. На лестнице послышались шаги. Маренн сразу узнала — Скорцени. Неужели будет вторая часть, и она не приляжет никогда, до самого рассвета? Через мгновение он открыл дверь. Даже не постучался. А зачем, собственно?

Она молча поставила чашку на комод перед зеркалом, ожидая, что он скажет. Но он, как ни странно, не сказал ничего. Вошел как-то обыденно, как всегда входил в ее спальню в Грюнвальде, где проводил едва ли не каждую ночь. Даже не взглянул на нее — словно ее и не было в комнате. Бросил фуражку и плащ на спинку кресла и, отстегнув ремни, улегся на кровать, аккуратно застеленную фрау Аделаидой. Расстегнул китель. Сказал как-то даже грустно, словно ничего и не произошло.

— Я устал, Мари.

— Нет, я прошу прощения, — Маренн наблюдала за ним с нескрываемым любопытством. — А мне вы прикажете спать на полу, господин оберштурмбаннфюрер? Эта кровать на вас, на одного. А как же я?

— Что ты? — он взглянул поблекшими от усталости глазами. — Иди сюда. Иди, — протянул руку. — Иди ко мне.

— Нет, это невероятно! — Маренн села в кресло напротив. — Он пришел и лег.

— Я пришел к тебе. Куда мне еще идти?

— Ну да, Гретель Браун здесь нет, — она усмехнулась. — Куда еще? Если только к фрау хозяйке, я думаю, она бы не возражала. Это даже смешно. Я вспоминаю свою няню, которая воспитывала меня в детстве. Когда Черчилль привез в первый раз наследника английского престола, за которого меня сватали, она меня наставляла перед встречей. «Вы с ним построже, построже, ваше высочество, много-то не позволяйте. И не глядите, что принц. Мужчины, они уважают, когда им сначала по голове, а потом вроде как и ничего». Сама она замужем никогда не была, но теперь я вижу — она хорошо понимала, как надо. Очень полезно иногда по голове, хотя бы словами, это верно.

— Хорошо, что эта няня исчезла до того, как мы с тобой познакомились, — Скорцени взглянул на нее с явной иронией. — А то бы она надавала тебе советов, и Джилл заодно, как ей общаться с Фелькерзамом. Но я вижу, что ее уроки все равно не пропали. Ты способная ученица. Во всех отношениях. Принц, я слышал, вообще потом отказался от престола и женился на какой-то американке. Так вы с ним обошлись неласково, что он даже в короли не захотел.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация