Книга Гром среди ясного неба, страница 36. Автор книги Диана Стаккарт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Гром среди ясного неба»

Cтраница 36

«Интересно, — задалась я вопросом, — что испытывал мой отец, когда его ввозили в замок по этому мосту? Наверняка, его связали по рукам и ногам, и он лежал с кляпом во рту и завязанными глазами, спрятанный под той самой холстиной, которой была накрыта летательная машина. Понимал ли он, где находится? А его похитители? Поняли они, что он не тот человек, который им нужен, или нет? Или же мой отец как-то сумел убедить их, что он и есть Леонардо Флорентинец, гениальный изобретатель этой машины?» Мне оставалось лишь молить небеса, что удалось, иначе ему конец.

В нашу сторону, держа в руках алебарды, направились два хмурых стражника.

— Сохраняйте спокойствие, юноши, — шепнула Ребекка и положила руку на мое дрожащее колено. — Не волнуйтесь. Если я не смогу договориться с этими красавчиками, то разрешаю вам привязать меня к летательной машине синьора Леонардо и сбросить с этой крепости.

Глава 13

Птица в воздухе делает себя то тяжелее, то легче, когда того пожелает…

Леонардо да Винчи. Манускрипт E

Ребекка снова доказала нам, что острый язычок и бойкие манеры не менее действенны, нежели смазливое личико, если требуется завоевать сердца некоторых мужчин. За считанные минуты она выяснила, что обитатели замка нуждаются в услугах прачки. Стражники не только согласились пропустить нас в крепость, но и принесли ей в стирку свои запасные рубахи.

— Я выстираю их так чисто, что вы их не узнаете! — пообещала Ребекка, после чего хлестнула вожжами нашу гнедую кобылу.

От тех же стражников она узнала, что в замке есть прачечная с огромными котлами для кипячения воды и полоскания. Что означало, что ей не придется тащиться с ворохом грязной одежды за пределы крепостных стен, искать водоем, где можно ее выстирать, а после этого доставить постиранное обратно. Но самое главное, это давало возможность оставаться в замке несколько часов, не навлекая на себя лишних подозрений.

— Но если мы займемся стиркой, то застрянем в замке на всю ночь, — предупредила она нас. — Мы не сможем бросить одежду недостиранной и уехать, потому что стражники учуют недоброе. Кроме того, не забывайте, что на закате они снова поднимут мост, и мы не сможем улизнуть отсюда в середине ночи. Из этого следует, что если мы отыщем синьора Анджело, то все равно не сможем выбраться из замка до рассвета.

Мы понимающе кивнули, а Ребекка добавила:

— Конечно, придется поторговаться с главным поваром, чтобы получить воду и дрова для ее разогрева. Если он ничем не отличается от стражников, то наверняка потребует с меня несколько сольдо.

Прачечная, в просторечии портомойня — простое строение, открытое с трех сторон всем ветрам и возведенное на каменном полу, — располагалась неподалеку от кухни. Ребекка слезла с повозки и отправилась на переговоры с главным поваром, велев нам с Тито присматривать за кобылой и двуколкой. Хотя меня одолевало желание приступить как можно скорее к поискам, я заставила себя набраться терпения и принялась разглядывать крепость.

Хотя со стороны замок казался обветшавшим и пустым, этаким призраком собственной былой славы, меня тотчас поразила кипевшая в нем жизнь. Здесь оказалось множество слуг и ремесленников, некоторые из которых даже кивнули нам, когда проходили мимо. В большинстве своем эти люди жили в небольших деревянных домишках внутри крепости, остальные, судя по всему, обитали в хижинах, примостившихся снаружи крепостных стен. Знати или купцов в замке я не заметила.

Удовлетворив свое любопытство, я обратила внимание на расположение строений замка. Здесь, внутри стен замка Понтальба, беспорядочность застройки бросалась в глаза даже больше, чем при взгляде снаружи. Мой глаз художника тотчас отметил это зримое отсутствие гармонии. Какая-то часть моей души хотела нарисовать крепость такой, какой ей надлежало быть: горделивой, несокрушимой и — самое главное — симметричной. Однако, к сожалению, никого из художников к составлению проекта замка так видимо и не пригласили.

Надворные постройки размещались совершенно хаотично. Часть из них казались нежилыми. Их деревянные крыши провалились внутрь, а стены грозили обрушиться в любой момент. Что касается главного здания, то насколько я понимала, когда-то оно имело форму буквы U. Однако позднее к дальней стороне было пристроено второе крыло, сложенное из более светлого и более гладкого камня — судя по всему, еще одна казарма. В каждом из четырех углов замка возвышались башни. Та из них, что была ближе ко мне, уже успела частично обрушиться и теперь напоминала палец, некогда изведавший знакомство с топором.

Это вопиющее отсутствие гармонии усиливалось тем, что окружающее замок пространство также не было облагорожено. В отличие от замка Сфорца с его аккуратным внутренним двором и симметричными дорожками, этот не мог похвастать наличием даже зеленой лужайки. Не было в нем ни ухоженного сада, ни затененных портиков. Несколько участков зелени, возникших без участия человека, сами по себе, были единственными яркими пятнами, слегка оживлявшими серое однообразие вытоптанной земли.

Однако моей главной заботой была не архитектура. Вытянув шею, я пыталась получше разглядеть крепостные стены. Высоко над моей головой по лабиринту зубчатых стен прогуливались несколько солдат герцогской армии. Часовые вряд ли станут обращать внимание на того, кто находится внутри замка, поскольку они главным образом следят за теми, кто находится по ту сторону крепостных стен. Если нас и разоблачат, то только те, кто ходят здесь, внизу.

Как ни странно, это не вызывало у меня особого беспокойства. А все потому, что у меня уже имелся опыт совместного с Леонардо расследования преступлений: в свое время я спокойно расхаживала по замку Сфорца, переодетая в наряд герцогской обслуги. Из чего я сделала вывод: если переодеться слугой и оказывать знати знаки почтения, то никто не обратит на вас внимания. Так и здесь, переодетая в костюм пажа, я вряд ли привлеку к себе внимание окружающих своими перемещениями внутри крепости.

Куда больше меня беспокоило беспорядочное расположение строений в замке герцога Никодемо. Ведь моего отца и летательную машину могли спрятать, где угодно. Более того, внутренние помещения наверняка также будут запутанными, как моток пряжи. Не зная, откуда начать поиски, я легко потеряюсь в брюхе крепости.

Я собралась было поделиться моими сомнениями с Тито, однако тот был увлечен беседой с двумя кухонными служанками, которые куда-то тащили мешок с зерном. Вряд ли они могли хорошо разглядеть лицо моего товарища. Тито натянул шапку низко на лоб, а верх плаща подтянул почти к самому подбородку.

— Хочу скрыть свою наружность, — шепнул он мне, когда Ребекка разговаривала со стражниками у ворот. — Эти трое, что украли летательную машину, могли запомнить меня. Если меня узнают, им станет ясно, что мы преследуем их.

Я, признаться, об этом даже не думала и была благодарна Тито за то, что он додумался принять меры предосторожности. Но теперь мне нужен был его совет. Лишь когда я шлепнула его моей шапкой, он повернулся ко мне, прервав разговор со служанками.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация