Книга Голливудские дети, страница 40. Автор книги Джеки Коллинз

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Голливудские дети»

Cтраница 40

– А ты собираешься?

Джорданна показала ему язык и нецензурно выругалась.

– Тебе кто-нибудь уже говорил, что ты ругаешься, как пьяный шофер?

Она усмехнулась.

– Да, и часто.

– Так следи за своей речью, детка, – добродушно посоветовал он. – Леди не должна так себя вести.

Они были способны сосуществовать гармонично, несмотря на то, что он был чуть ли не тридцатью годами старше. Джорданна любила бывать в обществе Чарли – с ним было несравненно интереснее, чем с любым Полуночным Ковбоем с мускулистой задницей и пустой башкой. Видит Бог, этих у нее было столько, что хватило бы на две жизни. Джорданна не слишком много знала о прошлом Чарли, но ее это не волновало. Поговаривали, что вплоть до недавнего времени он жил с одной актрисой, и у них есть трехлетний ребенок, которого он периодически навещает. Джорданна не имела обыкновения задавать вопросы. Если бы Чарли хотел рассказать ей что-нибудь, он бы это сделал. Живя с ним, она не чувствовала себя одинокой, и это было приятно.

При этом некоторые привычки Чарли бесили ее. Он крутил записи Синатры и Тони Беннета, врубая их на полную громкость. Он ел кукурузные хлопья в постели среди ночи. Он постоянно был пьян. И он не хотел, чтобы она хоть в какой-то мере стесняла его свободу.

Через несколько дней она решила отправиться к отцу и забрать кое-какие вещи. Хотя она и проводила большую часть ночей в спальне Чарли, она заняла прекрасную большую угловую комнату, где было предостаточно места для ее вещей.

– Собираешься сказать своему старику, что живешь со мной? – В глазах Чарли блеснул огонек.

– Почему я должна ему это говорить? – холодно ответила Джорданна, не желая заводить разговор об отце.

– Совершенно ясно, что ему захочется узнать, где ты живешь.

Она пожала плечами.

– У Джордана есть молодая жена, чтобы было о ком беспокоиться. На меня ему плевать.

Чарли глубокомысленно кивнул.

– Не думаю, что ему будет плевать, если до него дойдет слух, что ты живешь со мной.

Кажется, ему хотелось, чтобы Джордан узнал об этом? Или это только ее воображение?

– У тебя свое мнение, а у меня свое, – сказала Джорданна, думая о том, что не собирается ничего говорить отцу. Если повезет, она проскользнет в свое убежище в домике для гостей, соберет вещи и ускользнет незамеченной.

К сожалению, так у нее не получилось. Подъехав к домику для гостей, она столкнулась с Ким, которая, стоя в дверях, наблюдала за действиями двух служанок и двоих грузчиков.

Джорданна удивленно наблюдала за тем, как вынесли ее любимую кушетку.

– Черт возьми, что здесь происходит? – придя в ярость, спросила она.

Ким едва удостоила ее взглядом.

– А, это ты.

– Да, это я, и что ты делаешь с моим барахлом?

– Я считала, что ты уехала, – резко сказала Ким. – Это мне сказал Джордан.

– Уехала я или нет, это не твое дело – рыться в моих вещах.

– Я собиралась все убрать в кладовую, – спокойно заявила Ким. – Нам нужно место.

– Здесь достаточно места, чтобы разместить футбольную команду, – возмутилась Джорданна.

– Нам нужно больше, – Ким натянуто улыбнулась.

– Зачем?

Ким глубоко вздохнула.

– Полагаю, ты достаточно скоро услышишь об этом, так что я могу сказать тебе сейчас – у нас с твоим отцом будет ребенок.

Шлюха беременна? Что же это такое, а? Джорданна задержала дыхание, стараясь не потерять контроль над собой.

– А Джордан знает? – глупо выпалила она. Ким испепелила ее взглядом.

– Разумеется, знает.

– Я говорю не о беременности, – резко огрызнулась Джорданна, решив взять все в свои руки.

– О чем ты говоришь? Джорданна выбросила на стол туза.

– Помнишь Донну?

– Какую Донну? – Хорошенькое личико Ким было непроницаемым, как маска.

– Донну Лейси. – Джорданна была готова схватиться насмерть.

Ким не дрогнула.

– Встречала ее раз или два. А что?

– Она-то уж точно тебя помнит. – Джорданна помедлила секунду, прежде чем продолжить:

– Скажи, Ким, Джордан знает о твоем прошлом?

– Я не понимаю, о чем ты говоришь. – Ким оставалась спокойной.

Джорданна не сдавалась.

– Думаю, что все-таки понимаешь.

– Почему бы тебе не оставить нас в покое? – тихо и зло сказала Ким. – Достаточно и того, что ты в своем возрасте все еще берешь у него деньги.

– Это уж не твое дело, – так же зло ответила Джорданна.

– Скоро будет моим.

Они смотрели друг на друга.

– У твоего отца была тяжелая жизнь, – заговорила наконец Ким. – Ему ни к чему слушать твои выдумки обо мне.

– Тяжелая! – фыркнула Джорданна. – Тебе-то откуда знать это?

– Я знаю о Джордане все – и в том числе то, насколько он разочарован в тебе.

Слова Ким больно задели Джорданну. Неужели он действительно разочарован в ней, или Ким выдумала это, чтобы ранить ее?

– Единственное, что ты знаешь, так это то, что тебе нравится быть миссис Джордан Левитт, – вернула она удар.

– Да, – заявила Ким. – И тебе не удастся испортить мне удовольствие.

– Я могу попробовать.

– У тебя нет доказательств. Он тебе никогда не поверит.

– Я достану доказательства.

– У меня будет ребенок, – торжествующе заявила Ким. – У тебя нет никаких шансов.

– Посмотрим.

– Делай, что хочешь, – безразлично вздохнула Ким. – Если ему придется выбирать между мной и тобой, я знаю, кого он выберет. – Она повернулась и зашагала по дорожке к большому дому.

– Не слишком-то надейся на это, – крикнула ей вслед Джорданна.

Ким не оглянулась.

Джорданна вернулась в домик для гостей. Две горничные-испанки деловито складывали ее вещи в коробки.

– Что вы делаете? – спросила она, вырывая из рук одной из женщин кассеты.

– Миссис Левитт сказала нам все убрать, – сказала женщина пониже. Ее широкое лицо оставалось бесстрастным.

– Пожалуйста, уйдите отсюда, – устало попросила Джорданна. – Я все сделаю сама.

Переглянувшись, женщины ушли.

Так, значит, папочка действительно хочет, чтобы она убралась отсюда. Ну и ладно. Она, конечно же, не останется там, где она не нужна, и денег у него она тоже больше не возьмет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация