«Хотела бы я знать, что за игру затеяла Дина? – раздумывала Аликс, направляясь в отведенную ей комнату. – Пару часов назад моя драгоценная подруга делала вид, что ее интересует Анри, а сейчас вовсю кокетничает с Полем. Может, они оба не нужны ей, так, просто еще два скальпа в коллекции!»
Думать так было удобно, но беспокойство Аликс росло. Девушка чувствовала, что все может кончиться плохо и она не в силах предотвратить трагедию.
Глава 4
Удовлетворенно вздохнув, Аликс уселась за свой письменный стол и посмотрела на лежащую перед ней кипу газет. Вечер в загородном поместье Дювалей получил прекрасное освещение в прессе, и теперь даже самые привередливые клиенты должны быть довольны.
– Фотографии просто великолепны. – Аликс благодарно улыбнулась Питеру, который с довольным видом просматривал еще одну кипу. – Посмотри сам.
Он взглянул на снимок, где улыбающийся Анри и смеющаяся Дина что-то поглощали из общего блюда.
– Старина Анри в хорошей форме, – откомментировал Питер. – Не думаю, что ему понравилось, что сын увел его подружку.
– Не уверена, что она подружка Анри… пока, во всяком случае.
– Да? – недоверчиво переспросил Питер, и Аликс поспешно протянула ему другую газету:
– А вот здесь еще одна парочка неплохо проводит время.
Питер взглянул на снимок, на котором он сам и Флер Брендон, держась за руки, сидели на скамье в саду.
– Бог мой! – обронил он небрежно. – Фотограф в цветочном горшке, что ли, прятался!
– Я не знала, что тебе нравятся женщины типа высокородной Флер.
– О! Она просто очаровательна.
Подобный эпитет несколько обескуражил Аликс.
– Ты что, запал на нее?
– А ты против?
– При чем тут я? Против может быть Джек Бичхем.
– Строительный магнат? – удивился Питер. – Какое он имеет отношение к…
– Он помолвлен с Флер, – пояснила Аликс. – Я думала, ты знаешь.
– Нет, – ответил он сдавленным голосом. – Не может быть. Он же просто жирный подонок.
– Может, и так, – осторожно сказала Аликс, – но он миллионер, а леди Брендон спит и видит, чтобы с его помощью восстановить состояние семьи. Говорят, она последние гроши тратит на наряды Флер, стараясь выдать ее за богатого.
– Ну, значит, я выбываю из игры. – Питер улыбнулся, но глаза его были грустными. – О помолвке уже объявлено официально или тебе сказал кто-то из журналистов-ястребов?
– Мне сказала леди Брендон. И я поняла, что она хочет, чтобы я передала это тебе.
– Тогда почему Флер не носит кольцо? – настаивал Питер. – И почему Бичхема не было на пикнике?
– Думаю, потому что официально об этом еще не объявлено.
– Значит, Флер не хочет. Ни одна девушка в здравом уме не пойдет замуж за такого человека.
– Может быть, – согласилась Аликс. – Но леди Би – твердый орешек, и Флер постепенно сдастся.
– Я все-таки покручусь поблизости, пока она этого не сделает.
– Зачем? По-моему, тебе хватает подружек.
– Действительно, – нахмурился он, но затем снова улыбнулся. – Спасибо, что предупредила. У меня есть из кого выбирать, и не стоит создавать проблемы.
Насвистывая, он вышел из комнаты, Аликс же принялась за телефонные звонки. Она только покончила с третьим разговором, как в кабинет поспешно вошла мисс Уилкинсон и сообщила, что ее ждет на улице Поль Дюваль. Не успела Аликс попросить секретаршу пригласить его в кабинет, как тот уже вошел. На его лице было столь свирепое выражение, что слова приветствия замерли у Аликс на губах.
– Любуетесь результатами своей работы? – кивнул он на разбросанные по столу газеты. – Думаю, что только напрасно потрачу ваше время, если спрошу, видели ли вы это? – Он потряс перед ее лицом газетой, ткнув пальцем в одну из колонок.
Испуг Аликс нарастал с каждой прочитанной ею строчкой.
«Молодой кутюрье превзошел старого не только своими блестящими костюмами. Великолепная Дина Ллойд, которая с удовольствием посвящает нас в свои любовные победы, за несколько часов переключилась с отца на сына, даже не сняв с пальца красивое кольцо, которое выманила у папы. Молодость вновь одержала победу, и отцу не остается ничего другого, как зализывать раны».
– Ну так как? – яростно взревел Поль. – Как вы думаете, что почувствует моя мать, прочтя подобное?
– То же, что и ваш отец. Но сомневаюсь, чтобы ваша мать читала эту газету.
– Может, и не читает, – огрызнулся он, – но найдутся так называемые друзья, которые сообщат ей. Вы можете называть это рекламой, я же считаю, что это мерзость и грязь!
– Вы полагаете, я все организовала? – возмутилась Аликс. – Статья написана Джейми Хантером, и уверяю вас, что не я снабдила его нужной информацией.
– Кто еще знал о том, что произошло на обеде в пятницу? Вы и ваш помощник были единственными, кто не принадлежит к кругу наших близких друзей.
– А как насчет обслуги?
– Слуги никогда ничего никому не рассказывают. Они служат моей матери много лет и никогда не причинят ей боли.
– Как и я. Я знаю, что вы не жалуете рекламу, но…
– А за что я ее должен жаловать? – взорвался он. – Скандалы и ложь – вот орудие вашей профессии!
– Мистер Дюваль. – Аликс затрясло от возмущения. – Я бы хотела напомнить вам, что работаю у вашего отца. Если у вас есть ко мне претензии, обратитесь к нему. И в будущем прошу вас не появляться в моем офисе.
– Буду счастлив. – Лицо Поля застыло, словно маска. – Но прежде чем уйти, предупреждаю: я выживу вас из салона, если у меня не останется другого выхода!
Дверь за ним с грохотом захлопнулась. Воздух в кабинете, казалось, все еще вибрировал от криков, когда вошел Питер.
– Я не мог не слышать, – угрюмо сказал он. – Вы оба орали как шотландские духи, предвещающие смерть.
– Он считает, что это я подбросила Джейми сюжет.
– Еще одно подтверждение тому, что каждый должен заниматься своим делом и не лезть в чужие. Он ни фига в людях не разбирается!
Аликс отмахнулась:
– Я должна выяснить, кто это сделал.
– Забудь. Репортеры не разглашают источники своей информации.
– Тем не менее попробую. Я хорошо знаю Джейми, и он мне кое-чем обязан. – Она искоса посмотрела на Питера. – Это ведь не одна из твоих ярких идей?
– Конечно нет.
Она не отводила от него взгляда, но он в ответ смотрел так спокойно, что Аликс поняла: больше из него ничего не выудит. Она вновь взялась за телефон, чтобы поблагодарить всех журналистов, написавших о вечеринке у Дювалей.