Книга Первый поцелуй, страница 14. Автор книги Эмили Роуз

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Первый поцелуй»

Cтраница 14

Старая миссис Хадсон, казалось, задремавшая, внезапно пробудилась к жизни.

— Я не могу оставаться одна.

Лицо Кристины стало жестким.

— Перестань, бабушка, с тобой все будет в порядке. Я уйду тогда, когда миссис Род придет сюда убираться, она же сможет покормить тебя. Кроме того, мальчики будут поблизости.

— Мальчики! — усмехнулась старая дама. — Много внимания я от них получаю?

— Сначала ты досадуешь, что мы не хотим оставлять тебя одну ночью, и тут же жалуешься, когда я планирую уйти днем.

— Твой основной долг — заботиться обо мне.

— Что за вздор, бабушка? — вмешался Ларри. — Не будь такой занудой.

Но старую даму остановить было невозможно.

— Замолчите, сэр! — прогремела она. — Кто ты такой? Называешь бабушку занудой при посторонних!

Ларри скорчил гримасу за спиной старой дамы, допил вторую чашку чая и поднялся.

— Я должен идти, — сообщил он, — иначе опоздаю. Пока.

Когда дверь за ним закрылась, в комнате воцарилась тишина. Кристина криво улыбнулась.

— Ларри предпочитает идти по пути наименьшего сопротивления.

— И правильно делает, — проворчала миссис Хадсон. — Почему вы с Джейком не можете вести себя, как он? Вы всегда спорите и враждуете с кем-нибудь.

— Только с теми, кто раздражает нас.

— Вы слишком чувствительны. Видите пренебрежение даже там, где его нет, — возразила миссис Хадсон.

— Оно есть, — вспыхнула Кристина. — Думаешь, я не знаю, что говорят обо мне в деревне старые сплетницы? Но мне все равно! — Она повернулась к девушкам. — Вам лучше узнать всю правду от меня. У Кевина есть отец, но у меня нет мужа. Когда-то мне казалось, что есть. А затем я узнала, что он женат. Кевин — законнорожденный. По английским законам, если женщина честно вышла замуж, как я… Но его отец сел в тюрьму за двоеженство, а отсидев, вернулся к своей жене.

Миссис Хадсон, снова провалившаяся в дремоту, проснулась с криком:

— Этот парень поступил как негодяй!

— Если бы ты все время не давила на меня, — горько проговорила Кристина, — этого никогда бы не произошло.

— Правильно! Обвиняй меня, бедную старуху. Я приняла тебя обратно, разве нет? Дала тебе и ребенку дом.

— Ты хочешь сказать, Джейк дал мне дом. Он теперь принадлежит ему, помнишь?

— Но не деньги, — злорадно раздалось в ответ. — Деньгами все еще распоряжаюсь я.

Кристина в отчаянии посмотрела на Еву.

— Здесь мы не сможем поговорить, пойдемте наверх, в мою комнату.

Ева заколебалась. Могла проснуться Стефани, и в то же время ей очень хотелось побеседовать с Кристиной. История девушки тронула ее. Узнать, что человек, которому ты верила, женат на другой! Ева содрогнулась при одной этой мысли.

Но у Джоанны появилась идея отвезти Стефани домой, тогда Ева с детьми могла бы спокойно побыть в гостях.

— Я искупаю ее и уложу спать. Так что не беспокойся и не спеши, — добавила она.

Серебристая голова миссис Хадсон снова упала ей на грудь, и старая дама, по-видимому, даже не заметила их ухода.

Подойдя к входной двери, Джоанна резко остановилась. Знакомый «лендровер» стоял на дорожке. Вернулся Джейк.

5

Ее первым побуждением было повернуться и убежать. Но это было бы глупо, и она решила остаться на месте, в то время как Джейк поднялся по ступенькам, преградив ей путь.

— Привет, — весело сказал он. — Уже уходите?

— Я должна отвезти домой ребенка.

— Но я думал, что это ребенок вашей сестры.

— Совершенно верно. Но сегодня мамой буду я. Ваша сестра и Ева хотят поговорить, а детям нравится играть с Кевином. Было бы жаль расстраивать компанию, поэтому я отвезу малышку домой и дам Еве отдохнуть.

— Понятно. — Он задумчиво посмотрел на нее сверху вниз.

На нем была белая рубашка, шелковый галстук, коричневые брюки и темный блейзер. Рубашка выгодно оттеняла его загар. Выражение «крепкое здоровье» как нельзя лучше подходило к Джейку Хадсону.

— Я подумал, что вы убегаете от меня.

В доме стояла тишина, дети играли где-то снаружи. Кристина и Ева поднялись наверх, а старая дама дремала в гостиной.

Джоанна подняла глаза и тут же смущенно отвела их, встретившись с внимательным взглядом голубых глаз.

— Позвольте мне пройти, — пробормотала она.

— Вы так торопитесь?

— Ребенок… — начала она.

— Он спит. Я заглянул в коляску, когда проходил мимо. Отличный парень.

— Это девочка, — поправила его Джоанна, довольная похвалой. Против воли она улыбнулась. — Я не думала, что у вас хватает времени на детей.

— А почему вы так решили?

— Потому что вы их не любите.

— Вы не правы. Я не люблю непослушных детей. Я совсем не такой злой великан, как воображают дети вашей кузины.

Когда он улыбался так, как сейчас, и вел себя столь мило, было трудно продолжать его ненавидеть. Определенно, когда ему что-то надо, он мог казаться очаровательным.

— Возможно, мы составили о вас неверное суждение. — Девушка улыбнулась. — Если это так, прошу прощения.

— Благодарю. И принимаю это извинение… вот так.

Он приподнял ее подбородок большой загорелой рукой, наклонился и поцеловал в губы.

Джоанна задохнулась, слишком изумленная, чтобы что-то сказать. Она просто беспомощно смотрела на него, как загипнотизированный кролик.

— Неплохо, — мягко сказал он. — Нам следует повторить это в другой раз. — Он отпустил ее и вошел в дом.

Девушка почти бегом кинулась к коляске, сердце ее бешено колотилось.

Как он осмелился поцеловать ее, после того как заявил в бакалейной лавке, что никогда не обольщает женщин без их согласия! Неужели он вообразил, что она не прочь пофлиртовать с ним? Он столь же нахален, сколь и привлекателен, подумала она, пытаясь не замечать охватившее ее волнение.

«Нам следует повторить это в другой раз!» — сказал он.

Нам! Она не собиралась больше целоваться с ним. Джоанна пыталась подогреть свое негодование, но всю дорогу до коттеджа шла буквально вприпрыжку. Все происходящее казалось ей ярче и значительнее, чем накануне.

Внезапно она поняла, что уже может написать Дональду. Отныне он принадлежал прошлому, и воспоминания о нем больше не причиняли ей боли. Ева была права, когда сказала, что лучшее лекарство от сердечной боли — другой мужчина.

Не то чтобы она всерьез заинтересовалась Джейком, конечно нет. Он не зря пользовался определенной репутацией, и она была бы дурой, позволив себе потерять голову от того, что он обратил на нее внимание. Бесспорно, он может очаровать любую девушку, если захочет. Но она видела мистера Джейка Хадсона насквозь и была вне опасности.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация