Книга Тайная жизнь Лизы, страница 33. Автор книги Крис Манби

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайная жизнь Лизы»

Cтраница 33

– Мама, тебе не кажется, что ты бежишь впереди паровоза? Брайан приезжает сюда только на четыре дня. Я не уверена, что этого достаточно для того, чтобы планировать бегство в Лас-Вегас.

– Но вы же общались друг с другом все эти годы. Увидев его, я сразу же поняла, что он влюблен в тебя, дорогая. Я что-нибудь приготовлю? Конечно курицу. Я знаю, в прошлый раз он ел свинину, но с моей стороны будет невежливо приготовить ее опять.

– Не надо ничего готовить, – сказала я. – Я не думаю, что у нас будет время для приезда.

– Ну хорошо. Тогда мы с отцом могли бы приехать в Лондон и повидать вас, пока он будет здесь. У тебя же есть комната. Хотя я бы на твоем месте не показала Брайану свой дом, будь он в таком же состоянии, как когда мы к тебе приезжали.

Хотя для нашей дыры состояние считалось безупречным. Перед маминым приездом я убирала дом в течение трех недель.

– Может, лучше тебе привезти его из аэропорта прямо сюда? Он же приезжает ради тебя. Какое имеет значение, Лондон или Бирмингем? А как же этот? – Мама кивнула в сторону гостиной, где я бросила Ричарда на произвол судьбы. Оттуда донесся папин смех. Немногим из моих друзей удавалось рассмешить папу.

– Я сказала ему, что буду занята в следующий уик-энд.

– Хорошо. Смотри не наломай дров, Лизи. Я всегда хотела, чтобы твоя жизнь была интересной, в отличие от моей. Я в молодости так мечтала съездить в Америку – в Нью-Йорк, Голливуд, постоять перед Белым домом в Вашингтоне, но все мои сбережения на поездку в Америку ушли на свадьбу и двухнедельный медовый месяц в Скарборо.

– Но ты же любишь папу, правда?

– Конечно люблю. Просто мне иногда интересно, что бы случилось, если бы я не села в тот день в сто тридцать седьмой автобус и не наступила бы ему на ногу шпилькой. Теперь-то я ни на кого его не променяю. Если, конечно, вдруг не подвернется Роберт Редфорд, – рассмеялась она. – Но если ты не сделаешь всего, что хочешь, прежде чем осядешь и остепенишься, то тебя всегда будут мучить эти мечты. Я уверена, что, отправься я в Америку, перепугалась бы, соскучилась и через неделю вернулась домой, но из-за того, что я этого не сделала, какая-то часть меня всегда будет думать, что я могла бы пройтись по бульвару Сансет и вместо ноги твоего отца наступить на ногу Роберта Де Ниро.

– А что ж ты не дала мне денег на поездку в Америку сразу же после колледжа? – спросила я. – Я ведь тогда об этом так мечтала.

– Ерунда. Ты просто не хотела устраиваться на работу, – сказала мама, доставая из ящика еще одно кухонное полотенце.

– А-а. Большое спасибо.

– Но теперь у тебя есть свои деньги, – продолжила она. (Да? Интересно только, где они растут?) – Ты можешь делать все, что захочешь. Если Брайан попросит тебя поехать с ним в Америку – не раздумывай, моя девочка. Просто плюнь на свою дурацкую работу, распрощайся со своей жалкой квартирой и езжай. Мы с отцом ничуть не возражаем, если только ты иногда будешь нам звонить.

Плюнуть на свою дурацкую работу? Оставить свою жалкую квартиру? Я не могла поверить, что она подталкивает меня к таким импульсивным поступкам.

– Тебе уже двадцать семь, – зловеще сказала она. – Ты не можешь ждать, пока что-то случится само собой. Ты должна хвататься за любой подвернувшийся шанс. А это шанс.

– Он всего лишь приезжает в гости, – повторила я.

– Возможно, сейчас он так и думает, но ты должна сделать так, чтобы он уже не думал возвращаться домой один. Мужчины сами не знают, чего они хотят. Нет, правда. Если бы Салли не проявила инициативу, твой брат так и жил бы здесь и виделся с ней по средам и выходным до тех пор, пока я не состарилась настолько, что не смогла бы гладить ему рубашки.

Я пыталась представить, как это Салли проявляет инициативу.

– И что же она сделала?

– Она заставила его думать, что она единственная стоящая женщина. Она стала каждый раз менять прическу и делать вид, что отлично развлекается без него во все дни, кроме среды. А потом Колин вдруг объявил, что сделал ей предложение. Она поймала его в ловушку.

– И ты предлагаешь мне проделать то же самое с Брайаном? – сказала я в негодовании, будто я сама не делала вид, что отлично развлекаюсь без него. – Сегодня для девушки совершенно необязательно заполучить мужчину, – возразила я так, словно сама не проводила дни в одиноких молитвах о том, чтоб явился принц в сверкающих доспехах и взял мою жизнь в свои руки.

– Да, но это облегчает жизнь, – практично заявила мама. – Не знаю, что я упустила в воспитании дочери, если она дает миллионеру уйти из рук.

– Я не думаю, что Брайан миллионер.

– Может быть, пока и нет. Но он-то, черт возьми, похож на миллионера гораздо больше, чем тот парень, которого ты привезла сегодня. Этот Ричард такой же мечтатель, как и ты, Лиза. Я тебе точно говорю. А ты знаешь, что получается, когда два мечтателя сходятся вместе? – спросила она.

– Скажи мне, – попросила я.

– Одни долги.


В этот момент Ричард сунул голову в дверь кухни. В руках он держал соусник.

– Отличное жаркое, миссис Джордан, – сказал он со своей нахальной мальчишеской улыбкой. – Думаю, что даже моя мама не приготовила бы лучше.

Легкая довольная улыбка коснулась маминых губ.

– Могу я помочь вам здесь? – спросил он.

– Нет-нет, – сказала мама со странной интонацией. – Думаю, что вам уже здесь делать нечего.

Когда Ричард удалился, мама взяла меня за руки.

– Знаешь, я думаю, это судьба. Когда мне было столько же лет, сколько тебе сейчас, я пошла к гадалке в Брайтонском порту, и она сказала мне, что однажды кто-то из моих детей покинет эти берега и уедет за границу. Брайан возвращается, чтобы забрать тебя с собой. Я знаю.

– А что, если она имела в виду Колина? – возразила я. – Он уже покидал эти берега. – Это была правда. Мой брат Колин почти два года проработал в Германии.

– Ну, разве Германия – заграница? – сказала мама.

Хотя когда Колин сказал, что уезжает, она проплакала две недели и упаковала ему бутербродов на полмесяца вперед – на случай, если он не сможет есть иностранную пищу. В первый месяц, пока его не было, я подслушала несколько удивительных разговоров. Мама шептала по телефону: «Тебя слышно, будто ты совсем рядом», – удивляясь, что в Германии существует неплохая телефонная связь.

– Пожалуй, я отнесу печеные яблоки на стол, пока они не остыли, – неожиданно сказала мама. – Сообщай мне, пожалуйста, иногда, что у тебя происходит, – добавила она, заговорщически подмигнув мне, прежде чем вернуться в гостиную, напевая на ходу «My bonnie lies over the ocean».

Глава одиннадцатая

Я увела Ричарда так быстро, как только смогла. К счастью, дело было в воскресенье, поэтому у нас был предлог: мол, нужно пораньше добраться до Лондона перед новой рабочей неделей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация