Книга Тайная жизнь Лизы, страница 72. Автор книги Крис Манби

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайная жизнь Лизы»

Cтраница 72

– Не изображай невинность. Ты прекрасно знаешь, что со мной сегодня случилось.

– Нет, не знаю.

– Так. – Я с угрожающим видом стояла в проходе. – Ты хочешь сказать мне, что твоя бесценная новая клиентка вдруг ни с того ни с сего вывалила все то вранье, которое я нагородила Брайану, из своей смазливой пустой башки? Ты меня подставила. Мне хочется дать тебе в морду.

– О чем ты говоришь, Лиз? – прошептала Мэри.

– Арабелла сказала Брайану, что я ему все наврала! А точнее, она хотела, чтобы я призналась в этом сама по национальному телевидению.

– Не волнуйся. Это всего лишь пилотная запись.

– Ты думаешь, от этого легче?

Мимо прошла женщина с кинг-чарлзом и неодобрительно посмотрела на нас. На самом деле мне показалось, что это та самая женщина, которая три дня назад поймала меня, когда я пыталась открыть дверь ее дома ключом Харриет.

– Лиз, мне кажется, тебе лучше войти в дом. – Мэри схватила меня за шиворот и втащила с лестницы внутрь. – Ей-богу, я не понимаю, о чем ты говоришь.

– Не притворяйся! – орала я, пока Мэри тащила меня вверх по лестнице в свою квартиру. – Твоя клиентка сообщала Брайану на глазах у всех зрителей в студии, что я ему врала. Она могла это узнать только от тебя.

Мэри стала крутить на запястье свои часы от Картье.

– Я этого не делала.

– Боже, зачем ты врешь. Я думала, что ты мне подруга.

– Я и есть твоя подруга.

– Была.

– Где сейчас Брайан?

– Да не знаю я, черт побери. Он вышел на глазах у всей студии. Я думала, что он поехал сюда. Признайся, Мэри. Просто признайся, что ты меня подставила.

Стыдно сказать, но я схватила ее за руки и стала трясти. Она тут же раскололась.

– Ну, хорошо. Я действительно тебя подставила, – пропищала она. – Но ты все-таки это заслужила.

– Что? – Я снова схватила ее. – Почему? Что я тебе сделала, Мэри Бэгшот? У тебя же есть все. – Я плюнула. – У тебя есть все, но тебе нужно взять и испортить лучшее, что выпало мне в моей жизни.

– Нет у меня ничего, – горько улыбнулась Мэри. – Ты не знаешь, о чем говоришь.

– Нет, есть, – возразила я и стала считать на пальцах. – У тебя есть отличная работа, прекрасная квартира, шикарная машина и поп-звезда в женихах. Чего тебе еще не хватает, Мэри? Все, что я хотела, это провести выходные с моим самым любимым человеком. Одни-единственные выходные! Зачем тебе надо было все мне испоганить?

– Потому что ты получила то, чего у меня не было. Брайан тебя любит. Это очевидно. А Митчелл меня не любит.

– Конечно любит. Вы же собираетесь пожениться.

– Он не женится на мне.

– Прекрати бить на жалость.

– Он действительно не женится. Он голубой.

– Что?

– Я же сказала. Он голубой. Все наши отношения – это миф. Я его не люблю, и уж, конечно же, он не любит меня. Митчелл влюблен в манекенщика с размером грудной клетки сорок четыре дюйма и с огромными усами, которыми тот умеет шевелить. Он хотел жениться на мне, чтобы до выхода альбома сбить с толку одного журналиста, который разговорил его дружка. Для Митчелла я была просто прикрытием.

– Но тебе-то зачем это нужно?

– А что я теряю? Маловероятно, что я встречу настоящую любовь. У меня никогда не было нормального парня. В меня даже никто никогда не влюблялся! – драматически воскликнула она. – А к тебе, Лиз, всегда липли нормальные парни. А если я кому-то нравлюсь, то он либо женат, либо сумасшедший, либо и то и другое. Все, чего я хочу и всегда хотела, это чтобы меня полюбил кто-нибудь так, как Брайан любит тебя. Желательно сам Брайан. Он ведь не только любовь всей твоей жизни. Он любовь всей моей жизни тоже, Лиз.

– Что?

– Он любовь всей моей жизни, – повторила она, запинаясь. – Я тоже всегда любила Брайана. Все время, пока вы были вместе.

– Нет, не все время. А как же твой аспирант?

– А что аспирант? Я просто хотела отвлечься.

– Почему ты ничего мне не сказала?

– Я говорила. Я говорила тебе об этом много лет назад в чипсовой лавке, помнишь? Я сказала тебе, что мне нравится Брайан. Но он выбрал тебя. И ты тоже выбрала его, не сказав мне. Возражать было бессмысленно. Вы были нужны друг другу. Не я. У меня был ужасный год. Вы миловались друг с другом, вы делали все, что снится влюбленному подростку, целовались и гладили друг друга, а меня тошнило от того, что приходилось останавливаться и из вежливости говорить пару слов, пока вы держитесь за руки. Когда Брайан улетел в Америку, я плакала так же, как и ты. Из окна своей спальни я видела, как он вышел со двора, и после этого я бросилась на подушку и рыдала и хотела умереть. Потом мне стало легче. Я даже радовалась, что он уехал, что наконец-то мне не придется смотреть, как вы купаетесь в любви.

– Я не знала, – сказала я. – Ты никак этого не показывала.

– А что бы это изменило? Хотя ты бы догадалась, если бы не была так занята собой. Если бы ты хоть на мгновение подумала обо мне, то поняла бы, как мне плохо.

– Но когда все это было, Мэри. Шесть лет назад.

– Да. И я думала, что все прошло. Думала, что эти глупости давно позади. Думала, что увижу тебя с ним, увижу, что он стал такой же толстый и старый, как мы, и все мои чувства к нему останутся в прошлом. Но так не случилось. Он такой же, как прежде, и также влюблен в тебя. Я видела, как ты стояла, словно богиня, в этом платье, в котором, я надеялась, ты будешь выглядеть как мешок с картошкой, а Брайан не мог отвести от тебя глаз. Я знала, что никому не интересно, изменилась ли я с тех пор, как он уехал. Я по-прежнему не могу сравниться с тобой в том, в чем мне никогда не везет. Мужчины все время в тебя влюбляются. А меня не любит никто. Никто.

Она посмотрела на меня со странным самодовольным выражением, словно только что открыла, как не дать себя эксплуатировать. Я была потрясена.

– И поэтому ты все это подстроила. Из ревности. Ты действительно очень больна.

– Я знаю. – Она в отчаянии уцепилась за мой рукав. – И заставить Арабеллу сделать то, что она сделала сегодня, было, наверно, криком о помощи. Да, именно так. Ты не понимаешь? Крик о помощи.

– Тогда продолжай кричать, – огрызнулась я и тряхнула рукой, чтобы освободиться от нее. – Потому что можешь не надеяться, что я снова приду к тебе на помощь. Ты была моей лучшей подругой, Мэри. Но лучшие друзья никогда не поступают так, как ты, независимо от того, насколько они были увлечены кем-то там миллион лет назад. Я просто знать тебя больше не желаю. Ты пыталась разрушить мою жизнь только потому, что твоя жизнь не та, о которой ты мечтала. Несмотря на то что твоя жизнь именно такая, которую бы я хотела для себя. Ты испорченная девица и эгоистка. У тебя были все возможности в жизни с твоими частными школами и нафаршированными деньгами родителями. Они даже компанию тебе купили. Тебе никогда не приходилось работать ради чего-то. Наверно, поэтому ты неисправима. Наверно, поэтому тебя никто не любит.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация