Книга Лиза готова на все, страница 35. Автор книги Крис Манби

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лиза готова на все»

Cтраница 35

– Ты – красавица! – заключил Антонио и рассмеялся своей шутке. Немного взвинченная ожиданием на улице, я нервно засмеялась в ответ. Смех вышел каким-то жалким. Антонио жестом предложил мне присаживаться, и сам сел напротив. Потом он наклонился, облокотился на журнальный столик, стоявший между нами, и пристально посмотрел на меня.

– Ты мне нравишься, Лиз, – сказал он и кивнул. – Мне нравятся такие люди, как ты.

Заметьте, я при этом не сказала ни слова.

– Я знаю – я тебе тоже понравлюсь, – продолжал он.

Этот непонятный вывод показался мне несколько преждевременным.

– «Ледибойз» – это одна большая семья. Все – мои дети, обо всех забочусь. Другой семьи у меня больше нет, Лиз, была – и нет… Придет день – отомщу, – добавил он грозно. – Но речь не о том. Ты приходишь, ты работаешь у Антонио – он берет тебя в семью. Как принцесса будешь жить. Ну, Лиз, идешь ко мне? Будешь работать у Антонио?

– Я не знаю. А сколько вы платите? – осмелилась я спросить.

– Три доллара в час, спагетти – бесплатно, – быстро ответил он. – Как клуб закрываем в три часа ночи – так кушай сколько хочешь!

– Три доллара? – спросила я и состроила скептическую мину. – А это не меньше минимальной зарплаты?

– Детка, – улыбнулся Антонио, – без разрешения на работу три доллара в час и покровительство Антонио – хорошая сделка.

– Понятно, – вздохнула я.

– И чаевые – твои.

– Ну-ну, – хмыкнула я, можно подумать, это меняет дело.

Чаевые. Я мысленно перенеслась в недавнее прошлое, когда работала официанткой в бистро в Солихалле. Я получила там на чай дважды. Первый раз – горсть каких-то тугриков от компании подростков, только что вернувшихся из-за границы. Второй раз – нечто более основательное: мне посоветовали завязывать волосы в хвост, чтобы я видела, куда иду. Это сказал дядька в поддельных штанах от Армани, на которые я опрокинула тарелку томатного супа. То, что я споткнулась о сумку его спутницы, которую та небрежно бросила на пол, никого не интересовало. Услуги прачечной вычли из моей зарплаты, разумеется. Вот так я заработала на чай. Дважды попила чайку, так сказать. Поэтому, сами понимаете: обещание Антонио меня не особо вдохновило.

– Прямо даже и не знаю, – замялась я.

– Ладно, три доллара двадцать пять центов, – тут же сказал Антонио.

– Четыре? – попробовала я поторговаться.

– Разорить меня хочешь, детка? Три с половиной.

Три с половиной? Это чуть больше двух фунтов. Мне придется работать двадцать четыре часа в сутки, чтобы только за автобус заплатить. Нет, это безобразие. С другой стороны, гордость сейчас – слишком большая роскошь.

– Ладно, – сказал Антонио, видимо почуяв, что я колеблюсь, – даю три семьдесят пять, но знай; мои дети будут умирать с голоду!

– Вы же сказали, у вас нет детей, – напомнила я.

– Ах, умница! – улыбнулся он. – Люблю умных. Пойдешь работать к Антонио? У меня лучшая паста в Лос-Анджелесе. На колени бы встал перед тобой, если б не старая рана.

– Ну что ж. По рукам, – улыбнулась я.

А что мне оставалось делать? Даже три доллара семьдесят пять центов в час позволят мне какое-то время пожить вдали от Солихалла, а бесплатная еда даст возможность хоть немного сэкономить.

– Правильно решила, – сказал Антонио. – Когда можешь приступить?

– А когда надо? – спросила я.

– Хороший ответ. Сегодня? – предложил он. – Давина опять заболела, я проведаю ее. Часто она стала болеть по понедельникам. Загляну к ней. Волнуюсь, когда мои девочки болеют.

Несмотря на то что Антонио уверял, что его девочки – его семья, у меня возникло подозрение, что когда этот «родственник» придет к Давине, ей и в самом деле не поздоровится.

– Танцевать умеешь?

– Танцевать? Конечно. А что танцевать? – Но, еще не закончив фразы, я знала ответ. Слишком красноречивый взгляд бросил Антонио в сторону зала, где сквозь полуоткрытую дверь был виден блестящий шест. – Вы же не хотите сказать?..

– Подумай, – спокойно сказал Антонио. – Получать будешь в два раза больше. Сама будешь музыку выбирать. А пока так: открываемся через десять минут. На сегодня одежда подойдет, а в следующий раз показывай ноги больше. Пикантные штанишки есть?

Я потрясла головой.

– Купишь. И вот еще что.

– Что?

– Это, – он кивнул на мою грудь, – настоящие?

Глава одиннадцатая

Ускоренный курс обучения мастерству официантки я прошла за пять минут. Моей наставницей оказалась высоченная красотка Аталанта («Римская богиня спорта, в курсе?» – поинтересовалась она). Аталанта рассказала мне о правилах поведения в клубе – их оказалось больше, чем в Букингемском дворце и в особняке Хью Хефнера, вместе взятых.

– Мы же не обязаны спать с клиентами? – спросила я в ужасе.

– Нет, – сказала Аталанта. – Только если ты сама этого хочешь. Но Антонио нравится, если мы приносим счет вот так, – и она засунула бумажку в низкий вырез топика, усеянного блестками, – и вот так выгибаемся, чтобы клиент мог сам его достать, – она наклонилась назад и практически согнулась пополам. – За это дают большие чаевые. – Аталанта легко распрямилась, словно всю жизнь занималась этим. Я смотрела на нее во все глаза, с ужасом вспоминая, как хрустит у меня спина, даже если я наклоняюсь вперед.

– Еще бы за это не платили, – сказала я. – А что значит «большие чаевые»?

– Ну вчера, – доверительно прошептала Аталанта, – я принесла домой сумму, которой достаточно для последнего этапа операции.

– Какой операции? – наивно спросила я.

– Мне не хватало полторы штуки. На это, – она робко указала на промежность.

– А… – У меня просто челюсть отвисла. И не столько от предмета операции, сколько от размеров чаевых. Полторы штуки! И это в клубе, где танцовщицы сами кидают монету в музыкальный автомат, поднимаясь к шесту! Как-то не вяжется одно с другим.

– И это чаевые только с одного столика, – продолжала Аталанта. – Может, с виду это и не очень доходное место, но уж поверь мне, Лиз, здесь все перебывали. – И она таинственным шепотом поведала о таких голливудских звездах, что мне осталось лишь часто мигать, открыв от изумления рот. – Уж можешь мне поверить, в «Нэшнл энквайере» заплатили бы в сто раз больше, расскажи я им то, что тут видела и слышала.

– Так что ж ты не расскажешь и не уволишься? – спросила я.

– Ты думаешь, у Антонио случайно такой акцент? Он же итальянец, а они там все… помнишь «Крестного отца»?

– Понятно.

Да… Угораздило же меня! Итак, я теперь работаю официанткой в стрип-клубе для трансвеститов, и мой босс – итальянский мафиози. Мафиози, который так печется о богатых и знаменитых клиентах, что в случае огласки официанткам грозит пара цементных башмачков да прогулка до края пирса местного пляжа (где, кстати, ежегодно вылавливают больше тел, чем на любом другом пляже мира).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация