Книга Одержимая, страница 105. Автор книги Фейт Хантер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Одержимая»

Cтраница 105

Десмаре продолжил без лишних любезностей:

— Некий низкородный митраист плодит отпрысков и бросает их на произвол судьбы в жестоком мире немилосердных людей.

Я вспомнила двух юных вампиров, убитых в одном из жилых районов. По мне, так это мир людей оказался в жестоких когтях немилосердных вампиров. Тем не менее вслух я решила не высказываться. За сегодняшнюю ночь я не раз испытала милосердие членов Совета. На большее они вряд ли способны. Кроме того, работа мне не помешает. Пусть даже и здесь.

— Я подумаю над вашим предложением.

— С вами свяжутся по поводу условий договора после похорон наследника клана Пеллисье, — сказала Беттина Руссо. Она устремила взгляд на Джоди, прежде чем я смогла ответить. — Мы довольны вашей работой. Ваш подчиненный, офицер под прикрытием, хорошо справился с заданием. Информация о Ричарде ля Флере не просочилась до того момента, пока слуга-донор из больницы не уведомил нас. Мы возместим городу расходы на его лечение.

Джоди побледнела, услышав, как раскрыли ее коллегу. Я опустила голову и посмотрела на носки своих сапог, пытаясь скрыть усмешку. Вурдалаки могут ударить исподтишка.

Десмаре продолжил:

— В знак признательности за его и вашу службу мы направили в официальные инстанции благодарственные письма, которые будут подшиты к вашим личным делам. Кроме того, парадетектор отныне переходит в распоряжение вашего отдела. Мы позаботились о том, чтобы брать его во временное пользование вам больше не приходилось.

Джоди выглядела так, словно она скорее была готова съесть собственный ботинок, чем принять комплимент или аппарат от людей, которые провалили легенду Рика. В то же время, не будучи дурой, она понимала, какая удача на нее свалилась. Логика взяла верх над злостью. И она выжала из себя:

— Спасибо.

— Можете быть свободны, — сказал напоследок Десмаре.

От его слов Джоди чуть было не подавилась. Я же повернулась и направилась к выходу. Вышибала отпер замок и открыл дверь, при этом уши немного заложило — давление изменилось, раздался отрывистый хлопок, похожий на звук вылетающей пробки, и свист. Загерметизированное помещение со звукоизоляцией. Вздумали бы они нами перекусить — никто ничего не узнал бы. Я вышла и расслабила ноги, все это время я напрягала их, чтобы колени не дрожали. Выдохнула от облегчения, громче, чем хотелось. Но от идущей позади меня Джоди никаких комментариев не последовало. Молча под конвоем двух мускулистых качков мы побрели по дому к входной двери. Громилу по пути не встретили.

Снаружи воздух был влажным и тяжелым, как после бури. Я моргнула, глядя на покрытое облаками небо. Мысль о гибели пожирателя печени и Антуана внезапно накрыла меня. Дыхание сбилось. Первый раз я отчетливо представила, что на полу в доме Лео могла бы лежать я. Или на полу в зале заседания Совета вурдалаков. За сегодняшнюю ночь я оказывалась на волосок от смерти несколько раз. Совсем близко к смерти.

Джоди процокала каблуками своих форменных туфель за мной до мотоцикла.

— Похоже, ты тут задержишься, — сказала она мне вдогонку. — Позвони как-нибудь. Может, выпьем кофе.

Пытаясь скрыть и не выказать всем своим видом удивление, я взяла шлем и оседлала железного коня. Все это время раздумывала, что бы ей ответить. Повернулась к ней, внимательно рассмотрела выражение лица: немного воинственное, как будто она ожидала отказа или считала, что по-другому и быть не может.

— Ты просто хочешь знать о вампирах все, что знаю я, — сказала я, слегка улыбнувшись, чтобы разрядить обстановку.

— Да, неплохо бы. А ты против? — Я пожала плечами, и она добавила: — Ты мне нравишься. Я не прошу о совместном походе в спа-салон, не собираюсь оставаться у тебя в гостях с ночевкой. Только кофе. Ну и может, пара блинчиков.

— Звучит неплохо, — ответила я осторожно. — Скоро должна приехать моя подруга Молли. Как ты относишься к обыкновенным колдуньям?

— Нормально. — Она повернулась и пошла по загибающейся подъездной аллее. Через плечо она бросила: — Моя мать — колдунья. И обе сестры тоже. До скорого, Джейн Йеллоурок. Я позвоню.

Я вернулась в дом перед рассветом, оставила мотоцикл с гудящим мотором во дворе и вскарабкалась по ступенькам к задней двери. От сильной усталости каждый шаг отдавался зубной болью. Нащупывая отверстие замка ключом, все, о чем я способна была думать, — это поскорее лечь спать. Не включая света, я вошла, швырнула ключи на стол с нагроможденным на нем оружием. И замерла, словно меня ударили.

Кресты светились — все — не так ярко, как полная луна, а мягким зеленоватым фосфоресцирующим мерцанием минералов в темной пещере, на глубине омутов в джунглях. Предупреждение о грядущей опасности. Сердце замерло и учащенно забилось. Я остановилась, вдохнула. Внутри меня насторожилась Пантера, напрягла свои органы чувств, искала. Дом казался пустым, как будто в нем не находилось никакого другого живого существа. Но это вовсе не означало, что я была здесь одна. Я слишком вымоталась, чтобы заметить его еще при входе, но теперь я четко уловила в воздухе явный аромат аниса, папируса и перца, отдававший вампиром. Здесь был Лео. Где-то здесь.

Он не знал, кто я такая, не знал, что я могу почувствовать его. Или для него это роли не играло, что намного хуже. Пантера с силой вобрала воздух, трепеща по моим венам и нервам. «В моем логове хищник», — раздраженно подумала она.

Молча я взяла левой рукой два колышка, один заостренным концом вперед, другой — наоборот, надела на шею два креста. Времени на лучшую экипировку не было, без куртки и остального снаряжения я оставалась беззащитной перед клыками и когтями вурдалака. Вспомнилась Кейти. Иногда от горя они теряют рассудок. Ничто не могло защитить меня в рукопашной схватке от когтей могущественного старого вампира, пусть даже он и не тронулся умом.

Напоследок я взяла свой любимый кинжал, лезвие у него — почти полметра чистого серебра. Кинжал приносил мне удачу, но сейчас, сжав его рукоятку из лосиного рога, я не почувствовала ничего, кроме собственного липкого пота.

Не сомневалась, Лео точно знал, где я нахожусь. Вампиры способны видеть в кромешной тьме, ночное зрение у них развито лучше, чем у Пантеры. На этот раз она не перечила мне, лишь глухо рычала глубоко в мозгу. Стараясь дышать ровнее, я сказала в тишину дома:

— Я не убивала Иммануэля, Лео. Существо, которое я уничтожила, не было твоим сыном.

Послышалось, как он вздохнул..и. в гостиной? Прежде чем воздух дошел до его легких, я оказалась в дверном проеме, проклиная грохот сапог на деревянном полу.

— Я видел его, — мрачно произнес Лео скрипучим голосом, как будто по его связкам прошлись ножом... или он пронзительно вскрикнул. — Я видел его лицо.

Он сделал еще вдох. Влажный и отрывистый, он доносился из другого места — прохода в спальню. Пантера затрепетала, понимая, что он следит за нами. Моя кожа похолодела и покрылась мурашками. Кресты на шее уловили его приближение и засветились ярче. Я заметила тень в противоположном конце комнаты. Сгорбленный силуэт с огромными черными зрачками, плавающими в кроваво-красных глазах.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация