Книга Одержимая, страница 96. Автор книги Фейт Хантер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Одержимая»

Cтраница 96

Обливаясь потом, но упорно продвигаясь вперед, я позвонила Джоди.

— Ришо, — отозвалась она. — Где, черт возьми, тебя носит, Йеллоурок?

— Осматриваю достопримечательности. Как Рик?

— Умирает. — Сказала как отрезала.

Я почувствовала, как озноб охватил меня, смертельный холодок побежал по телу, остужая липкий пот. Я вспомнила татуировки. Вспомнила его слова о том, что мне грозит опасность.

— Все совсем плохо?

— На вертолете его доставили в медицинский центр университета Тулейна. Сейчас оперируют. Ему ввели четыре дозы донорской крови, но она в нем не задерживается, все бесполезно. А ты где, черт побери?

Я сбавила скорость и съехала с основной дороги. Остановилась и заглушила мотор. Сказала:

— Я пришлю помощь. Передай врачам.

Что передать им?

Я отключилась и сразу же набрала другой номер. Громила не отвечал. Трубку снял сам Лео, глава Совета вампиров Нового Орлеана:

— Джейн?

— Хочу попросить об одолжении.

— Что ты предлагаешь взамен?

Пантера зарычала. Лео, услышав ее, засмеялся. Соображать пришлось быстро. Заинтересовать магистра всего города я могла только одним предложением. Чтоб его!

— Все еще хочешь попробовать меня? — спросила я дрожащим голосом, прекрасно понимая, что и для Лео моя интонация не осталась незамеченной. До чего же противно!

— И не только попробовать, — ответил Лео Пеллисье, подключив свой обольщающий тембр.

Пытаясь отогнать образы, вспыхнувшие в моей голове, я сглотнула.

— Не выйдет. Но... — только и смогла сказать я. Задержала дыхание, сама не совсем осознавая, на что соглашаюсь. — Но мне нужна твоя помощь. Взамен могу предложить порцию своей крови тебе на пропитание, если придется.

На том конце провода повисла тишина. Но уже через минуту с язвительностью, сквозящей в каждом слове, Лео ответил:

— Предложение подкупает своей щедростью. Неукротимая валькирия, сама того не желая, разрешает мне сделать пару глотков в обмен на неизвестную услугу. А как насчет слияния души, тела и крови воедино? Нет, я не согласен. Ни о каком одолжении не может быть и речи.

Слияние души, тела и крови воедино? Что все это значит? Время не ждет.

— Ты еще пожалеешь о своем отказе, проклятый кровопийца! — сквозь зубы процедила я. — На Рика ля Флера напал выродок, и теперь он умирает на столе хирурга в медцентре Тулейна. Спасти его может только вампирская кровь. Что, по-твоему, я должна предложить взамен?

— Так бы сразу и сказала. Джордж, — позвал Лео, но уже не в трубку. — Машину. Быстро! — Послышался щелчок на линии.

Начав было говорить, я вскоре поняла, что он меня уже не слышит. Посмотрев на экран, увидела мигающее уведомление: «Звонок прерван».

— В итоге — стану я ужином или нет? — спросила я, глядя на телефон.

Пантера фыркнула от смеха.

— Не смешно, — отрезала я, на что она закатилась еще сильнее.

Странное все-таки у нее чувство юмора.

По Сент-Чарльз-авеню я направилась в Парковый квартал, выехала на Ферд-стрит. Миновав несколько домов, остановилась, застегнула молнию на куртке и дальше пошла пешком. Начал накрапывать небольшой дождик, капли мягко стучали по листьям нависающих сверху деревьев и падали на тротуар в тех местах, где плотный полог размыкался, открывая взгляду затянутое тучами небо. Из дома доносился собачий лай: скорее требование, чем сигнал тревоги. Вероятно, приспичило выйти по делам. Раздались раскаты грома, на этот раз близко. Я шла по улице практически бесшумно. Доносились металлические звуки музыки и телевизора, настолько приглушенные, что человеческое ухо никогда бы не расслышало их. Свистели и шипели кондиционеры и линии электропередач. Пантера была в полной боевой готовности, по моим венам энергичным потоком бежала кровь, все чувства обострились до предела.

Дом с близнецами-слугами, который мне однажды довелось посетить, был слабо освещен: сквозь зашторенные окна пробивалось мерцание свечей или, возможно, ламп. Я успела хорошо рассмотреть пожирателя печени, когда мы смотрели друг на друга в упор во время его превращения. Ожидала увидеть чироки, но предо мной предстал Грегуар. Вот так сюрприз!

Побывав в доме клана Арсено, я не сомневалась: пожиратель печени не укрывается в их владениях. Но кто-нибудь из проживающих здесь вурдалаков наверняка в курсе того, где он. Я остановилась на аллее, ведущей к дому, только сейчас осознав, что железные ворота открыты, никто не подошел к двери, а окна плотно занавешены. Задернутые на ночь шторы — здесь явно что-то не так. Что-то случилось. Маленькими паучьими лапками по позвоночнику пробежала тревога. Я остановилась в тени, вдыхая запахи и заодно давая глазам время привыкнуть к темноте. Словно недавно пущенная кровь, в свете фонарей поблескивала кованая решетка ограды. Украшавшая ее эмблема в форме лилии напомнила мне о заборе вокруг дома для гостей, где я сейчас жила. А еще узор решетки был странным образом похож на клеймо на руке Кейти. Может, в стародавние времена магистр клана Арсено превратился в скинуокера? Интересно, сколько он прожил, до того как его место занял другой ходячий мертвец? Кто-нибудь из членов клана знал, что Грегуар превратился в выродка? Бессмысленные вопросы.

Я задрала голову и посмотрела на ночное небо, втягивая воздух ртом и носом, пытаясь распознать феромоны и едва различимые химические соединения, пропитавшие атмосферу вокруг меня. Ничего нового. Искусственные удобрения, следы тявкающих собак, кошачья моча и экскременты, гербициды, засохший коровий навоз, выхлопные газы, резиновые шины, дождь, разлитый на дороге бензин. И еле-еле пробивался едва уловимый запах пожирателя печени, еще не достигший стадии зловония и разложения. Ну что ж. Вот так поворот!

Я набрала Лео.

— Я у дома клана Арсено. Отключи сигнализацию,— скомандовала я, когда он снял трубку.

— С какой стати? — спросил он надменным и одновременно обиженным тоном на фоне шума пролетающих мимо машин.

— Делай как говорю. Сейчас же. У тебя есть минута. — Я закрыла крышку телефона, выключила его и засунула в карман, надеясь, что он или Громила в точности исполнят мою просьбу. Конечно, это всего лишь забавная детская считалка, тем не менее я начала:

— Раз Миссисипи, два Миссисипи...

Через минуту я пошла по центральной дорожке к дому, снимая с плеча «бенелли». Стрелять я не собиралась, только если будет крайняя нужда. В случае нанесения непреднамеренного косвенного ущерба — убийства одного из близнецов или другого кровного слуги — мне грозил тюремный срок, если не удастся доказать, что я действовала в целях самообороны. Согласно договору, защиту мне гарантировали только в случае неосторожного или целенаправленного убийства вурдалаков — пособников упыря. На ходу проверила оружие против вампиров в ножнах, поправила колышки. Вытащила деревянный крест, инкрустированный серебром. Остановившись на широком переднем крыльце, позвонила в дверь. Так с парадного входа не заходят.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация