Книга Серьга удачи знаменитого сыщика Видока, страница 24. Автор книги Мария Спасская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Серьга удачи знаменитого сыщика Видока»

Cтраница 24

Отодвинув скандальную лавочницу, юноша шагнул следом за феей в прохладную темноту, пропахшую пылью и благовониями. Когда глаза его привыкли к сумраку, Видок заметил на полу какое-то шевеление и, приглядевшись, сумел разобрать мужское лицо с франтовскими усиками и идеальным пробором на тщательно причёсанных волосах. Лицо имело большие карие глаза, внимательно всматривающиеся в Видока. Кроме головы у странного создания имелись плечи, затянутые во фрак, и руки в толстых кожаных перчатках, на которых он и стоял. Тело уродца было так сильно скрючено, что казалось, будто его вовсе нет.

– Следуйте за мной, красавчик, – сказала голова густым басом. И, кивнув златовласой малютке, ласково добавила: – Спасибо, Жижи, дальше нашего гостя провожу я.

Голова на руках стремительно двинулась в сторону ширмы, попутно рассказывая:

– Меня зовут Говард Сью, но коллеги прозвали Головоруким. А как обращаться к вам, милейший?

– Франсуа, – севшим голосом откликнулся потрясённый юноша, следуя за своим проводником и больше всего опасаясь по неосторожности наступить на него. – Эжен Франсуа Видок.

– Прошу прощения, дорогой Франсуа, но придётся обождать, – пробасил Головорукий, проворно передвигаясь по плохо струганным доскам пола. – У мадам Ленорман в самом разгаре сеанс предсказания будущего.

Видок кивнул и застыл у восточной ширмы с драконами, глядя на затылок поспешно удаляющегося по проходу Головорукого. Оставшись один, юноша понемногу начал приходить в себя и вскоре понял, что за бумажной ширмой ведётся оживлённая беседа.

– У меня как раз хватает денег купить либо корову, либо двух коз, – сбиваясь и шепелявя, говорил высокий женский голос. – Подскажите, мадам, кого лучше взять? С одной стороны – в хозяйстве нужнее корова, но и козы тоже никогда никому не мешали. Мой Гийом просто обожает козий сыр!

– Берите корову, – жёстко отозвалась мадам. Говорила она низким голосом и со странным акцентом. – Всё равно вы мужа скоро схороните.

– Глупости! – фыркнула клиентка. – Мой Гийом здоров как бык!

– У вас есть недоброжелатели? – задумчиво осведомилась прорицательница. – Припомните! Может быть, кто-то хочет вам зла?

Последовала долгая пауза, во время которой Видок напряжённо рассматривал помещение, в которое попал. Больше всего оно походило на декорации к спектаклю, а окружающие юношу предметы казались бутафорскими. Странно выглядела пузатая ваза из папье-маше, стоящая на хрупкой витой подставке, сколоченной из тонких дощечек, кое-как покрашенных тусклыми красками. Несколько античных статуй, в первый момент показавшихся Видоку настоящими, оказались нарисованными на картоне. Издалека создавалось впечатление богатства и роскоши, однако при ближайшем рассмотрении обстановка балагана производила удручающее впечатление.

– Как не быть завистникам, – после раздумья шепеляво откликнулась клиентка. – Многие мне завидуют. Особенно Мишель Сараган и её мамаша. А почему вы спрашиваете?

– Я спрашиваю не случайно. Это только с виду кажется, что Гийом здоров, а хрустальный шар говорит обратное, – сурово протянула гадалка. – На вашу семью наслали порчу.

И, понизив голос до таинственного шёпота, добавила:

– Верьте мне – это верная смерть.

– Помогите, мадам! Вы же можете всё изменить, – чуть не плача, взмолилась клиентка.

– Есть одно верное средство, но стоит оно недёшево. Не каждому по карману.

– Я заплачу, сколько скажете! – Обретя надежду на спасение, женщина воспрянула духом. – Вот, возьмите, все деньги возьмите! Какая уж тут корова, когда мы все при смерти! То-то я в последнее время чувствую резь в боку! И Франсуаза жаловалась, что глаза всё время слезятся.

За ширмой зашевелились, послышался звон монет, и гадалка вымолвила:

– Держите пузырёк, будете капать по капле в еду Гийому, давайте Франсуазе и принимайте капли сами. Через неделю и следа от убивающих вас хворей не останется.

– Вот спасибо, – обрадовалась женщина. Зашуршав юбками, она поспешно выбежала из-за ширмы и, обдав Видока запахом фиалок, кинулась на улицу.

Франсуа уже хотел было шагнуть за ширму, но тут полог откинулся, и в балаган ворвалась давешняя лавочница. Локтем отпихнула оторопевшего юношу и ринулась к гадалке, раздражённо ворча:

– Теперь моя очередь! К мадам Ленорман будете за мной!

Парень смиренно остался стоять на прежнем месте, прислушиваясь к новому разговору.

– Хотелось бы знать, мадам, что будет со мной дальше, – заискивающе пропела клиентка.

Послышался стук откидываемой крышки шкатулки, и гадалка откликнулась со странным своим акцентом:

– Это игральные кости. За пять су вы сможете получить ответ на два вопроса. За семь – на три.

– Обойдусь двумя, – решительно проговорила лавочница. – Можно кидать?

– Секунду подержите эти кости в ладонях, обдумывая первый вопрос, и киньте вот сюда, стараясь попасть в круг на столе.

Раздался звук падающих игральных костей, после чего прорицательница заговорила снова:

– Этот кубик выпал из круга, его не стоит принимать в расчёт. Два других дают в сумме число восемь, а это значит, что задуманный вами вопрос имеет положительный ответ. Думайте о втором вопросе и бросайте ещё.

Снова грохнули кости о стол, после чего всё стихло. Воцарившуюся тишину нарушил шорох, и юноша вздрогнул от неожиданности, опять увидев рядом со своими ногами Головорукого. Как и когда уродец успел вернуться, Франсуа не заметил и был немало озадачен неприятной способностью своего нового знакомого приближаться совершенно беззвучно.

– Тринадцать, – через некоторое время сухо откликнулась гадалка. – И означает число тринадцать скорую смерть от руки любимого человека.

Видок так и прыснул в кулак. Синяк на лице клиентки не заметил бы даже слепой, и совсем не нужно быть всемирно известной провидицей, чтобы узреть подобный конец любопытствующей особы.

– Я тоже мог бы предсказывать будущее не хуже мадам Ленорман, – громко фыркнул Эжен Франсуа, обращаясь к Головорукому и нимало не беспокоясь, что его услышат за ширмой. – И почему люди такие доверчивые? Обстановка вокруг какая-то сомнительная. Я бы поостерёгся здесь спрашивать про свою судьбу.

– Позвольте дать вам совет, дорогой Франсуа, – глянул снизу вверх Говард Сью. И, понизив голос, прошептал: – Поменьше болтайте, чтобы не лишиться языка. Мадам не прощает оплошностей.

– Вижу, приятель, вы испытали силу её гнева на своей шкуре, – выпалил Видок, комично пародируя скрюченное тело собеседника. Ни один мускул не дрогнул в лице Говарда Сью. Оно как будто окаменело, глаза сделались сонными. Ни слова не говоря, Головорукий развернулся и быстро скрылся в лабиринтах балагана.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация