– Что-то я плохо тебя понимаю, Хродмарр! – Ван Бьер нахмурился. Такой поворот его слегка обескуражил. – А как же пять твоих братьев, которым я пообещал даровать пощаду? Неужели золото для тебя ценнее их жизней?
– Братья уже получили свою долю и знали, на что шли. В том, что они так глупо попались – их вина, а не наша. И если ты их убьешь – ну что ж, они умрут с мыслью о том, что скоро мы за них отомстим. А, отомстив, устроим по ним роскошные поминки! С реками эля и пляшущими на столах, голыми шлюхами!
– Вот как?! – хохотнул Баррелий. – Жаль, эти пятеро так орут, что тебя не слышат, и не могут поблагодарить тебя за братскую поддержку.
– Кем бы ты ни был и что бы ни говорил, но мы пришли сюда за наградой, – продолжал вожак, пропустив слова ван Бьера мимо ушей. – Очень достойной наградой, смею заметить. А раз ты взялся с нами торговаться, значит, деваться тебе некуда, и скоро ты окажешься у нас в руках. Никакой ты на самом деле не кригариец. Настоящий кригариец не стал бы унижаться и выторговывать для себя мир, а вышел бы с нами на бой! И либо перебил нас всех, либо принял достойную смерть от наших мечей! Вот так должен поступать воин! А ты… Ты – обычный трус, которого загнали в угол, и который чует свой конец! Так что можешь взять свое предложение и подтереться им, потому что такова его истинная цена и ни цаном больше!
– Ты сделал неправильный выбор, Хродмарр! – ответил на это ван Бьер. – Хотя я знал, что такой жадный до денег мерзавец, как ты, не прислушается к голосу разума. Это прискорбно. Потому что я уже слышу, как каркает воронье, которое скоро будет пировать на ваших трупах.
– «Каркает воронье»! Ха! – передразнил монаха браннер. – Да ты прямо поэт, мать твою! И почему ты так уверен, что воронье будет клевать наши трупы, а не твое безголовое тело?
– Ты меня не понял, – возразил Баррелий. – Когда я сказал про воронье, это была вовсе не поэзия. Я имел в виду ворон, что галдят над обводным каналом, слышишь? А раз они раскаркались, значит, их кто-то вспугнул. Кто бы это мог быть, дай-ка угадаю! Уж не твои ли оставшиеся братья решили подкрасться сюда по каналу, пока ты мне зубы заговариваешь? Если так, прими мои соболезнования, Хродмарр, потому что живыми ты их больше не увидишь.
Оборвав на этом беседу, ван Бьер выскочил из дома и помчался к обводному каналу. Туда, где сейчас действительно кружили и галдели на всю округу стаи ворон.
Обводной канал был прорыт по берегу рядом с мельницей. Он предназначался для того, чтобы во время паводка пускать по нему талые воды в обход плотины, и глубина его была невелика. Если браннеры и впрямь решили незаметно подобраться по нему к мельнице, им это не составит труда. Вот почему, готовясь к приему гостей, Баррелий уделил каналу самое пристальное внимание.
Для начала он опустил заслонки плотины. И снова открыл их после того, как поднявшаяся вода потекла из пруда по этой траншее, заполнив ее доверху. Когда водосброс заработал и уровень воды опять упал, она ушла из канала, но не вся. Ее осталось там примерно по щиколотку. И высыхать ей предстояло не один день, что кригарийца вполне устроило.
Впрочем, на этом он не успокоился.
Притащив туда останки дохлой коровы, он сбросил их в канал и устроил там пир для всех вороних стай в округе. И вот сегодня эти стаи, дружно взмыв в небо и загалдев, дали понять монаху, что их кто-то вспугнул. Даже если это была всего лишь бродячая собака, ван Бьер не мог проигнорировать тревожный сигнал. И тут же отправился выяснять, в чем там дело.
Птицы всполошились не напрасно.
Полтора десятка хойделандеров двигались по каналу друг за другом осторожно, след в след. Наученные горьким опытом, они не забывали о том, что здесь им тоже могут вонзиться в ногу ядовитые шипы или что-нибудь похуже. Только на сей раз они заблуждались. Не считая коровьих останков, дно обводного канала было чистым. А угроза, которой боялись браннеры, подстерегала их там, откуда они ее точно не ждали…
Книга Силы!
Пока ван Бьер пьянствовал, я листал ее на досуге. И в конце концов нашел то, что он искал всю дорогу от Дорхейвена до Кернфорта. Когда же он протрезвел, я показал ему заинтересовавшие меня страницы, пусть он и не умел читать. Но тут знание грамоты не потребовалось. Также, как знание тайнописи, которой были зашифрованы содержащиеся в книге сведения. Нам хватило и картинок, чтобы приподнять завесу над одним из величайших секретов Капитула. Приподнять лишь самую малость, разумеется. Но когда мы опробовали новые знания на практике, нас ожидал потрясающий успех!
– Потайная кнопка! – воскликнул кригариец, внимательно изучив чертеж блитц-жезла. – Ну конечно! Никакая не магия, а обычная техника! Жмешь на кнопку – вылетает молния! Отпускаешь кнопку – и жезл опять становится простой деревянной палкой с железным сердечником!
Кнопку, про которую он говорил, и правда было нелегко отыскать. Она скрывалась под аккуратной сдвижной крышечкой, а та в свою очередь являлась частью украшающего блитц-жезл орнамента. Если бы не чертеж, раскрывающий этот секрет, мы никогда не обнаружили бы сей крохотный механизм.
– Только не пойму, как эти молнии туда заряжать. – Я почесал макушку. – Они же такие большие и горячие, а палка такая маленькая. Раньше я думал, что курсоры вытягивают их блитц-жезлом из воздуха… в смысле молнии посылает им с небес Громовержец. Но если это не так, тогда как же?
– А ты не забыл, что Псина говорила про огонь? – напомнил Баррелий. – Она, конечно, та еще лживая сука, но здесь, похоже, сказала правду. Молнии берутся в жезле оттуда же, откуда берется огонь в огниве. Он не появится до тех пор, пока ты не совершишь над огнивом определенное действие. Также, видимо, с жезлом. Пока кнопка что-то не сделает с ним, молния не появится… Вот, посмотри на эту картинку. Кажется, на ней нарисовано, что находится у жезла внутри. Видишь: он не пустой. В него засунуто много всякой дряни, которая тоже, небось, трется между собой подобно кремню и кресалу и высекает молнии… Верно я толкую, как считаешь?
Я лишь пожал плечами. Звучало вроде бы логично. Да только кто еще кроме курсоров даст нам на этот вопрос единственно правильный ответ?
– Айда проверим! – предложил ван Бьер, так и не дождавшись от меня ни да ни нет.
– Ух ты! Вот здорово! – обрадовался я. И поспешил за кригарийцем, сгорая от любопытства и одновременно обмирая от страха, ведь то, что он хотел сделать, являлось чистой воды святотатством.
Долго искать цель не пришлось. Ею стала тощая бесхозная корова, что бродила по окрестностям с той поры, как Фирбур покинул обоз с беженцами. Видимо, от того обоза она и отстала, раз ее никто не искал. Мне было жаль несчастную одинокую скотинку, но кригариец не питал к ней ни капли сострадания. И, нацелив на нее блитц-жезл, поджарил ее молнией не хуже, чем с этим справился бы курсор.
– Ух ты! Давай еще! – предложил я, зачарованно глядя на дымящуюся коровью тушу, в боку которой зиял гигантский ожог. – Стрельни вон по тому сухому дереву – пусть загорится!
– Ну все-все, угомонись. Довольно баловства, – остудил мой исследовательский пыл кригариец. – Теперь ясно, что из блитц-жезла может стрелять кто угодно, а не только курсоры. Однако надолго ли хватит в нем молниевого огнива? Это ведь тебе не искорки высекать. Чтобы «высечь» такую молнию, нужно, поди, стереть немало вещества, которым наполнен жезл. А он, как видишь, не слишком-то вместительный.