Книга Молли Мун останавливает время, страница 22. Автор книги Джорджия Бинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Молли Мун останавливает время»

Cтраница 22

Петулька положила голову на передние лапы. Ей часто доводилось слышать, как мыши разговаривают друг с другом. Мало того, Петулька догадалась, что именно хочет проделать Джемма. Живя с Молли в Нью-Йорке, собачка много раз видела, слышала и, что гораздо важнее, ощущала, как гипнотизируют людей. Петулька чувствовала, что Джемма хочет загипнотизировать Виктора. «Но чувство у нее получается неправильное», — подумала Петулька, Голос девочки был успокаивающим, но в нем недоставало чего-то очень важного. Того, что имелось у Молли.

Петулька придвинулась к банке и заглянула мышке в глаза. Потом тихонько зарычала.

Виктор следил, как приближается меховая тварь. Он знал, что эта тварь не опасна, потому что часто бегал по полу вокруг того места, где она отдыхала. Однажды он даже нечаянно пробежал у нее по спине. Но он никогда не делал одного: не заглядывал этой твари в глаза. А сейчас заглянул. Глаза Петульки смотрели на него с нежностью. Виктору это понравилось. Как будто смотришь на чудесный, большой, добрый, ласковый, добрый, ласковый, вкусный, ласковый, добрый, нежный сыр. И чем дольше Виктор смотрел на сыр — или это были глаза меховой твари? — тем сильнее его голова клонилась набок.

В конце концов он улегся на дне банки, будто на мягком, цветущем лугу, где нет ни одной кошки, и ему стало казаться, что он всю жизнь мечтал лежать вот так на дне банки и любоваться на добрый кусок мехового сыра.

— Посмотри-ка на Виктора, — сказала Джемма. — По-моему, у нас получилось!

— Ты хочешь сказать, мы его загипнотизировали? У тебя было чувство сливания?

— Слияния, — поправила Джемма — Не знаю. Наверно, было. Теперь, Джерри, давай попробуем заставить его что-нибудь сделать. Что бы такое придумать?

— Знаю, — воскликнул Джерри и включил плеер.

Над лужайкой, на которой спал Виктор, вдруг поплыла нежная мелодия свирели. За кривой стеклянной стенкой он увидел Большого — тот ритмично двигался под музыку.

Но Виктор так расслабился, что не мог двигаться. Он закрыл глаза и представил себе, будто лежит, как в гамаке, в корзинке цветка подсолнуха и смотрит на большую меховую сырную тварь.

Джемма и Джерри были разочарованы отказом Виктора танцевать, но поздравили себя с тем, что им все-таки удалось его загипнотизировать. На самом деле, конечно, у них ничего не получилось.

Глава пятнадцатая

В половине шестого Молли и Рокки вернулись в свое бунгало. Рокки отправился на кухню за напитками, а Молли взглянула на часы. Ей очень хотелось позвонить Люси Логан. Она прикинула, сколько времени сейчас в Брайерсвилле, сделав поправку на разницу часовых поясов. Выходило, что Люси, может быть, еще не легла спать. Поэтому, как только Рокки вошел с двумя бокалами «кьюта», она набрала номер.

Ей ответил сонный, хриплый голос

— Люси, это вы? Это я.

Библиотекарша кашлянула и прочистила горло.

— Да-да, это Люси. Молли! Как твои дела? Сейчас уже полночь.

— Все хорошо, — ответила Молли. — Извините, что разбудила. Люси, мы сделали потрясающее открытие. Вы были совершенно правы насчет Праймо Клетса. — И Молли подробно описала все, что случилось за последние двадцать четыре часа.

Он рассказала Люси, как нашла перчатку и папки с фотографиями знаменитостей. Рассказала о пугающей странице Дивины, перечеркнутой красным крестом. Объяснила, что они собрались пойти на вручение наград киноакадемии, чтобы там разгипнотизировать как можно больше звезд и попытаться выяснить, жива ли Дивина. Молли надеялась, что Люси поймет, что значат таинственные слова «День В», написанные красными чернилами, но Люси тоже не могла разгадать эту загадку. Через десять минут беседа явно стала приближаться к концу. Молли спросила:

— А как вы, Люси? С вами больше ничего не случилось?

— У меня все хорошо. Правда, трудновато уснуть с ожогами. — Люси вздохнула. — Я просто поражаюсь, Молли, как хорошо у тебя все получается. Но пожалуйста, будь очень осторожна. Не забывай, это не человек, а чудовище.

— Мы будем осторожны. И, Люси, скоро ли вы пришлете денег? Извините, но нам здесь выставляют громадные счета.

— Конечно, Молли. Сейчас же отправлю. — И с теплотой в голосе добавила: — Передай привет Рокки. Заботься об остальных. Звони почаще. До свидания.

Молли повесила трубку.

— Что она сказала? — спросил Рокки.

— Расскажу, пока мы будем упаковывать эти фотографии в конверты. Кстати, у нас свободен целый день, и, по-моему, нам не помешает отдохнуть. Давай пойдем поплаваем!

— А ты не боишься?

— А что тут такого? Раз уж мы пойдем на вручение «Оскаров», то надо привыкать к мысли, что нас могут узнать. И к тому же, даже если Клетс видел наш ролик, то на этой неделе он наверняка слишком занят хлопотами с «Оскаром», чтобы заботиться о паре жалких гипнотизеров.

* * *

Сначала Молли и Рокки в махровых купальных халатах подошли к стойке администратора и отправили заказное письмо в Брайерсвилль, а потом вприпрыжку побежали к бассейну. Было уже почти шесть часов, однако солнце оставалось жарким, как печка.

Народу возле бассейна было немного. Миссис Тринкелбери и Джемма сидели в тени под навесом и ели мороженое. Молли и Рокки отыскали себе шезлонги возле водопада. Рокки тотчас же нырнул в бирюзовую воду вслед за Роджером, а Молли надела соломенную шляпу и похлопала по своим худым, пятнистым ногам. Она хотела сначала немного позагорать, а потом уже идти купаться.

Молли закрыла глаза Послеполуденное тепло, запах мяса, жарящегося где-то вдалеке, сладкое пение дроздов навеяли на нее приятную сонливость. Лучи солнца пробивались сквозь веки, и весь мир казался оранжевым. Под приятный плеск водопада Молли начала понемногу успокаиваться.

Полежав так с минуту, Молли огляделась.

За столом под зонтиком, спинами к ней, сидели две деловые дамы. Обе были одеты в костюмы — одна в голубой, другая в нежно-розовый; волосы у них были уложены в аккуратные прически. Молли пригляделась к женщине в розовом костюме. В ее волосах мерцали белые и золотистые пряди, в лучах солнца поблескивала большая черепаховая заколка

На ярком солнце эта заколка то подмигивала, то плясала, и чем дольше Молли смотрела на нее, тем сильнее прическа женщины напоминала ей гриву роскошной, ухоженной лошади. Пышный хвост разливался по спине дамы густой золотой волной.

Потом, под лучами палящего солнца, впившись остановившимся взглядом в мерцающую заколку, Молли ощутила, что где-то глубоко внутри медленно поднимается чувство слияния. Она припомнила, что произошло, когда она пристально смотрела на куст в форме собаки в Брайерсвилле и на красный чемодан в аэропорту, и подумала: если долго вглядываться в эту черепаховую заколку, может быть, то холодное чувство слияния придет опять? И оно пришло. Где-то внутри тепло удивительным образом превратилось в холод. Однако сегодня этот холод не беспокоил Молли, потому что день был жарким.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация