Книга Трон императора. История Четвертого крестового похода, страница 74. Автор книги Николь Галланд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Трон императора. История Четвертого крестового похода»

Cтраница 74

Бонифаций просигналил Грегору, и тот мгновенно нагнулся над разнюнившимся посланником. Подняв его за шкирку, он удерживал Николо в воздухе, пока тот не сдался и не опустил ноги на пол. Тогда Грегор разжал руку, но заслонил посланника собою, чтобы тот больше не мог обращаться к маркизу.

— Теперь покиньте нас, — объявил Бонифаций. — И никто в этом зале никогда не вспомнит об этом несдержанном, неблагородном порыве.

— Я не согласен, — подал голос Дандоло, чуть ли не забавляясь. — Нельзя не воспользоваться этими сведениями. He вижу смысла беспричинно рисковать жизнями моих людей, составляющих гордость, цвет и будущее моей родины. Если узурпатор слаб и его сторонники, понимая это, приходят в отчаяние, то мы могли бы попытаться вступить с ними в переговоры.

— Они не согласятся, — с убитым видом произнес Николо. — Все слишком боятся…

— …варягов, — закончил за него Дандоло.

— Чего, мессир? — переспросил какой-то вельможа.

— Варягов, — повторил Дандоло так, словно любой мало-мальски образованный человек обязан был это знать. — То есть наемников, составляющих личную гвардию императора. Они прославились своей верностью и неподкупностью. И только благодаря им некоторые из ныне здравствующих императоров держатся на своем троне так долго. Стоит им только заподозрить, что этот парень рассказал нам то, что рассказал, они тут же его убьют как предателя. Но нам следовало хотя бы заслать разведчика. Вдруг удастся что-то выяснить, прежде чем попусту рисковать людскими жизнями.

— Слушайте, слушайте! — воодушевленно подхватил Грегор и собрался сказать что-то еще.

Бонифаций так резво вскочил со своего стула, что тот неприятно заскрипел по мраморному полу.

— Не возражай мне! — огрызнулся он на своего зятя. — С Дандоло мы еще обсудим этот вопрос, но ты не имеешь права идти против меня. Перемирие между нами очень шаткое, так что не смей позволять себе вольности. Ломбардец, ты слышал? Тебя здесь никто не задерживает.

Через минуту меня тоже отпустили, как и моих собратьев по ремеслу, когда стало ясно, что развлечение как таковое на этот день завершено.

Пришлось пойти прочь из дворца черным ходом, повесив чехлы с лютней и фиделем на одно плечо. Перед боковыми воротами раскинулся внутренний двор. Я весь пылал от волнения. На этот двор выходил балкон, и каждый раз, проходя по двору, я поднимал взгляд наверх в слабой надежде увидеть хоть одну из женщин, чего ни разу до сих пор не случалось.

На балконе стояла Лилиана. Она улыбнулась и крикнула:

— Привет, лютнист!

Можно подумать, мы были случайными знакомыми, чьи пути естественно пересеклись, стоило нам оказаться в одном из византийских дворцов. Внутри у меня все сжалось, я остановился как вкопанный, но она уже исчезла в комнате. Мне ничего не оставалось, кроме как плестись дальше к выходу, благодаря небеса уже за то, что хоть узнал, где находятся женщины. Теперь надо было разработать новый план.

У ворот со мной поздоровался проходивший мимо музыкант, и, когда я повернул голову, чтобы ответить ему, со мной случилось что-то непонятное. На мгновение потянуло жутким запашком человеческих экскрементов, и тут же в мой правый бок кто-то врезался. Какая-то женщина вцепилась мне в локоть так крепко, словно хотела оттеснить в сторону. Свободной рукой она потянулась к моему лицу и рывком повернула к себе. Сначала мы шли щека к щеке, а потом, слава богу, уста в уста.

— Наверное, ты опять не захватил веревку, — пробормотала Джамиля, не отрывая своих губ от моих. — К счастью, я все придумала так, что на этот раз она нам не понадобится. Что бы ты без меня делал?

Сердце у меня так и подпрыгнуло.

— Надеялся заняться этим при других обстоятельствах, — сказал я, отвечая на ее поцелуй, а сам поднял руку, чтобы погладить ее лицо (то есть скрыть его от чужих взглядов), пока мы торопливо продолжали двигаться к воротам. — Что это за запах? Ты что, убежала через уборную?

На ней было платье Лилианы.

— Можно сказать и так, — ответила она, обхватывая мое лицо обеими руками, словно была готова съесть меня от любви. — Подол запачкался, туфли тоже, но я их скинула. — Она помахала рукой перед моим лицом, но так, чтобы скрыть свое. — Видишь кольцо? Остальные украшения я оставила, но с ним не смогла расстаться. Теперь делай то, что я велю.

— А как же Лилиана? — спросил я, когда мы оказались в десяти шагах от выхода.

— Она в безопасности, — ответила Джамиля. — Пока еще во дворце, но в безопасности.

— Отто чуть с ума не сходит…

— Ничего, переживет. Мы с Лилианой долго это обсуждали и пришли к выводу, что так будет лучше всего. План у нас очень необычный, поэтому слушайся меня во всем.

Она щелкнула меня по носу и, улыбаясь для тех, кто мог сейчас за нами наблюдать, снова подарила мне поцелуй. Мы подошли к воротам. Краем глаза я разглядел, что зеваки, наблюдавшие за нами, улыбались: ах, любовь! Или: должно быть, он хорошо ей заплатил. В любом случае наша пара производила благоприятное впечатление.

Через минуту мы уже покинули пределы дворца и оказались в военном лагере. Под ногами скрипел песок. Ветер дул сильнее, становилось прохладнее, и сердце мое забилось спокойнее. Мы продолжали идти вперед, не разбирая дороги, как деревенская пара, которая никак не может оторваться друг от друга. Джамиля все время улыбалась. К ее улыбке я не привык, но выглядела эта женщина восхитительно.

— Ты великолепен, когда берешься кого-то спасать, — сказала она, оставляя поцелуи на моем лбу.

Мне хотелось получить еще один поцелуй, в губы, но я был в таком смятении, что забыл, как это делается.

— Совсем не чувствую себя героем, — заметил я.

— Это мы уже не раз обсуждали, — сказала Джамиля. — Что важнее — чтобы ты почувствовал себя героем или чтобы я выбралась отсюда? Когда-нибудь поймешь, что величайший героизм заключается в небольших деяниях. Если бы ты только усвоил это, то перестал бы причинять столько бед. А пока делай, что тебе говорят.

Она еще раз улыбнулась, а потом поцеловала меня в губы.

— Эй! Лютнист! — окликнул кто-то меня властным голосом.

Проклятье, вот теперь нас поймают, хотя нам давно следовало бы убраться отсюда.

Я оглянулся. В проеме ворот стоял дворецкий Дандоло и размахивал небольшим кошельком.

— Твоя плата! — прокричал он, не желая осквернять свои стопы выходом за территорию дворца. — Забери деньги сейчас, а то позже забуду.

— Ах да! — сказал я с довольным видом.

Джамиля разжала руки, отпуская меня, но, прежде чем отойти от нее, я ущипнул ее за ляжку — исключительно ради наших соглядатаев, разумеется, и добавил:

— Подожди здесь, милашка. Принесу домой хоть что-то в клюве, и ты сможешь купить себе красивое платье.

Я затрусил обратно к воротам, но, как только оказался в зоне видимости обитателей дворца, мальчишка-паж просигналил мне вернуться во двор.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация