— Что это значит? — пораженно нахмурилась догнавшая воспитанницу Бетрисса. — Мой муж умер? Когда? И откуда вам это известно?
— Как… муж? — остолбенела домоправительница. — Он же был болен…
— Все ясно, — вынесла вердикт подошедшая Октябрина. — Вы просто друг друга не поняли. Дядюшка Тайвор выздоровел, женился и теперь пребывает в самом прекрасном расположении духа. А я герцогиня Сарнская и просто мечтаю получить хоть стакан молока и булочку.
— Ох, простите! — Аньята исчезла с необыкновенной для ее возраста скоростью, а кадетки побрели наверх, поглядывая на непривычно задумчивую Бетриссу.
— Какой странный, однако, человек мой муж, — пробормотала она, входя в первую же комнату. — Одни считают, что у него невыносимый характер, другие чуть ли не в обморок падают, узнав о мнимой смерти его светлости.
— Ты еще не знаешь точки зрения его троюродных племянников, — едко заметила Августа. — Могу поспорить, они сейчас всей толпой проклинают дядюшку за неожиданное выздоровление.
— Вот как? А вы с Октябриной?
— Мы не кровные родичи, нам из его наследства и монетки бы не перепало, — устало отмахнулась Октябрина. — Кроме того, наш папенька искренне ценит своего троюродного кузена, а мнению его светлости герцога Сарнского мы верим.
— Приятно слышать. Хотя я и не собираюсь встречаться с дорогим супругом в ближайшие три года, но хотелось бы заранее знать, чего ждать от этой встречи, — беззаботно усмехнулась Бет, но Тэрлина не поверила этому наигранному легкомыслию.
Но вслух ничего говорить не стала, ведь и действительно, смешно в их положении волноваться о каком-то неведомо где живущем муже.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ,
заполненная морем, солнцем, новыми знакомствами
и первыми тревогами
Проснулась Тэри от радостного чириканья птичек за окном, недовольно скривилась и попыталась снова уснуть, натянув на голову покрывало. Но сон исчез бесследно, когда она поняла, чего именно бессознательно ожидает. Пронзительного и настойчивого звона, ставшего неотъемлемой частью начала каждого дня. Можно не сомневаться, сейчас часы показывают ровно семь, время, когда в горном замке принято вставать.
Девушка с неожиданной тоской вспомнила те дни, когда самым страшным для них было не пройти с первого раза извилистую тропку, небрежно начерченную мелом на плитах площади. Простая на первый взгляд задачка, особенно если не держишь в руках поднос с доверху налитыми водой кружками и ничего не знаешь о невидимых ловушках, притаившихся точно за чертой.
А здесь нет ни безопасных дорожек и лестниц, ни мостков, по которым можно перебраться через залитую жидкой грязью канаву. Все поместье, вместе с великолепным дворцом, синей бухтой и окружающими ее живописными холмами и скалами, для неопытных в любовных играх бесприданниц — одна огромная, опаснейшая ловушка, поджидающая невинных жертв тайными капканами и коварными искушениями.
Всего два дня фрейлины вели себя с беспечностью самых легкомысленных простушек. Разгуливали нарядной толпой по саду и берегу, шалея от изобилия воды, неба, солнца, зелени и ароматов. Позабыв о возрасте, этикете и собственных правилах, ахали и повизгивали, когда на туфельки накатывала шаловливая волна, и до одури бултыхались в солоноватой воде бухты, заняв вшестером всю королевскую купальню. Так здесь именовался огромный участок пляжа и моря, тщательно огороженный со всех сторон от любопытных взглядов. Накупавшись, кадетки лениво валялись под солнцем на плетеных кушетках, прикрыв шляпками и зонтиками лица и плечи, неторопливо пили холодный сок и ели огромных горячих морских раков, едва ли не впервые в жизни чувствуя себя непривычно свободными от всех условностей и обязанностей.
Разумеется, забыть до конца о приближающемся обозе никто не старался, да и разговоры все время возвращались к королеве и сопровождающим ее придворным. Но праздничное настроение упорно не покидало их, делая ожидание приезда ее величества не столь тревожным и тяжелым, каким представлялось это кадеткам в первый вечер.
Тэри вздохнула и поднялась с постели. За эти два дня девушки убедились: на побережье лучшее время для прогулок и развлечений — это утренние и вечерние часы. Ночами налетает прохладный ветерок, а днем безжалостно печет солнце. Поэтому к полудню все местные жители прячутся в тень, спят или пьют чай и неторопливо беседуют, возвращаясь к делам лишь на закате.
И значит, разбойник заранее знал, куда отправятся его подопечные, и неспроста заставлял их подниматься спозаранок и бродить по сумрачному двору, ежась от предрассветной прохлады. Тэрлина представила, как он въезжает во двор, и поспешно помотала головой, отгоняя это назойливое видение. Права была королева, запрещая им даже безобидный флирт, хотя дочери знатных родов на такое и не способны в силу строгого воспитания. Даже представить страшно, что можно нарушить почти священные правила приличий и преступить категоричные запреты, уподобившись простым служанкам и белошвейкам.
В комнату решительно постучались, обождали пару секунд и стукнули еще пару раз, и Тэрлина заторопилась — это кто-то из подруг. Накинув пеньюар и торемские вышитые туфли без задников, прошла к двери и отодвинула засов.
— Тихо, — первой проскользнув в комнату, шепнула Бет. — У нас новость.
Следом быстро и бесшумно вошли остальные кадетки, заперли замок и толпой направились в гардеробную Тэрлины. Как они выяснили еще в первый вечер, это было самое удобное место для бесед на секретные темы. Маркизе Ульгер достались угловые комнаты между спальнями Бетриссы и Кателлы, и лишь гардеробная этих покоев не имела выхода в общую гостиную, обращенную окнами и широким балконом к морю. И значит, никто не мог подслушивать у двери.
— Рассказывай, — требовательно уставилась на Доренею старшина, едва кадетки расселись по сундукам и пуфикам, — ради чего подняла нас с постели?
— Приехали, — выдохнула княжна, оглянулась на дверь и тише пояснила: — На рассвете появились первые гости.
Все молча смотрели на нее, ожидая продолжения, ведь не мог же так встревожить обычно уравновешенную Дору обычный приезд нескольких придворных?
— Их поселили на втором этаже, как раз под нами, — слегка покраснев, пояснила княжна. — А я к тому времени уже проснулась, привыкла в замке подниматься без четверти семь. Вы же знаете, если встать чуть раньше, тот противный звонок смолчит. И вдруг услышала мужской смех, у меня открыта дверь на балкончик, люблю шум моря. Сначала я даже испугалась, потом догадалась, кто это может быть, и пошла закрывать дверь. А они как раз стоят на своем балконе, любуются морем и обсуждают нас.
— Ты уверена? — с сомнением наморщила хорошенький носик Тэри.
— Ну разумеется. Молодой человек с рыжеватыми кудряшками, связанными в хвост, сказал, что никто из дам еще не приехал и потому сегодня можно весь день провести на берегу. Но второй, у которого темные волосы и хрипловатый голос, не согласился. Он слышал, будто фрейлины, набранные королевой в свиту Альреда, уже в Беленгоре. Тогда третий, светловолосый, ехидно засмеялся и заявил: «Королева придумала для сыночка очаровательную шутку, собрала по Тальзии самых некрасивых старых дев». Рыжеватый спросил: «Тимул, а ты-то откуда знаешь, что они девы? Сам проверял?» Тут они дружно захохотали и начали подшучивать над блондином. Тот огрызнулся и предложил рыжему самому выяснить, не лгут ли слухи. «А я и не отказываюсь, — нагло заржал тот. — Пусть бедняжкам повезет хоть раз в жизни». Тут они снова засмеялись и ушли с балкона, а я побежала вас будить.