Книга Адмирал. В открытом космосе, страница 24. Автор книги Шон Дэнкер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Адмирал. В открытом космосе»

Cтраница 24

Мы вышли в узкий темный коридор с плохо циркулировавшим воздухом, затем на лестницу, которая гремела и шаталась под ногами.

На секунду у меня закружилась голова. Лестница тянулась вверх и вниз намного дальше, чем я мог видеть. Должно быть, там было не меньше сотни уровней. Я подумал толкнуть Фрибера и перевалить его через поручень, но через каждые несколько уровней висели сети, чтобы предотвратить подобные несчастные случаи. На стене светилась электронная картина. Она должна была выглядеть как бесконечная полоска синего неба, но на дисплее было много битых пикселей. Несколькими этажами выше не хватало нескольких метров картины. Она громко гудела и резала глаза.

Может, лестница была не очень устойчивой, а может, просто меня начинало подводить чувство равновесия. Мне нужно было быть осторожным, чтобы не упасть. За временем было сложно уследить, и я не был до конца уверен в том, как давно я сделал инъекцию в шаттле по пути на Имперский Пойнт.

Пролетом ниже нам пришлось остановиться из-за запертой двери. На стене была недописанная картина, изображавшая Ганрайский флагман, обрушивавшийся на столицу Королевства, а под ней была растоптанная плюшевая игрушка. Рыба. Нет, акула. Акула в шляпе. Она была порвана, и из шва торчала набивка.

Я смотрел на нее, пока Уиллис материлась в комм.

Дверь отворилась; старик, должно быть, открыл ее удаленно. Мы прошли через еще одну череду непривлекательных коридоров, хотя в них уже доносились призрачные звуки жизни. Мы приближались к центру. Дозатор, который раньше предлагал дезинфицирующий крем для рук, был покрыт какой-то красной плесенью, которая перекинулась на стены. Фрибер и Уиллис ее, похоже, не замечали. Мы с Сеем прижались к противоположной стене, чтобы пройти как можно дальше от нее.

Следующий люк вывел нас прямо в темный магазин. Там продавались физические товары. Запчасти для роботов, судя по виду. Должно быть, это были редкие детали, потому что компании обычно сами распечатывали новые запчасти, если что-то ломалось. Витрины были только для вида, все магазины с физическими товарами были символичными. Ни у кого не было времени лично посещать такие места. Базар кишел роботами и сервисами, построенными на доставке физических объектов своим покупателям.

У парня, к которому они нас вели, Датчанина, была секретная работа. Они упомянули «серый рынок». Я не очень хорошо был знаком с этой терминологией, но я понимал, что он не подчинялся законам Пространства свободной торговли. Поэтому ему и его клиентам нужно быть более осторожными.

Это было вполне нормально. Культура Пространства свободной торговли не была такой дикой, какой ее представляли себе эвагардцы, и к тому же она казалась вполне предсказуемой. В Империи главной была Императрица, в Пространстве свободной торговли главными были деньги. Все мы жили, чтобы кому-то служить.

Уиллис и Фрибер знали, куда идти. Они уже бывали здесь прежде и быстро прошли через магазин, толкая нас к люку. Гул с другой стороны заглушался воздушным уплотнителем, но я знал, что там будет шумно. Я собрался с силами и посмотрел на Сея. Он тоже напрягся. Это подтверждало, что он состоял на Службе. И он упоминал что-то о серьезных миссиях. Он, наверное, многое повидал.

Уиллис проверила что-то в своей голограмме, посмотрела на нас с Сеем, повернула замок и открыла дверь.

На Базаре много всего происходило. Настолько много, что сложно было что-то разобрать. Единственное, что я мог понять, так это масштаб. До другой стороны коридора было примерно двести метров и полкилометра до нижнего этажа. Я даже не мог понять, насколько далеко мы были от верхнего уровня.

Головокружительная сеть космических коридоров заполняла свободное пространство, и личные самолеты скользили по ним мерцающими линиями.

Противоположная сторона коридора была усеяна тысячей магазинов и компаний, торговых автоматов и лавок. Я знал, что на нашей стороне было то же самое. Люди копошились далеко внизу, словно размытый пчелиный рой.

Раздражал не только шум, но и запахи. Я бывал на больших станциях, но никогда не был на таких огромных, открытого типа. Я был ошеломлен. Не мог сосредоточиться на чем-то одном: было столько всего и многое было настолько далеко, что я даже не мог разглядеть. Кругом царил хаос. Даже в нормальном состоянии я здесь упал бы в обморок. Мозг тоже не способен справиться со всем на свете.

Уиллис с отвращением вздохнула.

– Вот мы и прибыли, – сказала она.

Фрибер подошел к двери, которая была на несколько метров ниже, чем та, из которой мы вышли. Он коснулся наушника, что-то пробормотал – и замо́к открылся. Он распахнул дверь, и Уиллис толкнула нас внутрь.

Мы оказались в маленьком доке для крошечного самолета. Тесное пространство было еще более тесным из-за кучи коробок с логотипами службы доставки Базара. В воздухе стоял едкий запах. На стене висел единственный пластиковый щит с рекламой айсаканского виски.

Самолет был глянцевый, ярко-сиреневого цвета. У него был закрытый верх, а впереди красовалась броская эмблема. Хозяин постарался, чтобы самолет был похож на те, на которых в Триганском мире рассекали наркодилеры, но ему не удалось. Их самолеты были ярче и помпезнее.

Фрибер открыл задний грузовой отсек и бесцеремонно втолкнул Сея внутрь. Мне это показалось грубым. Почему мы не могли полететь сзади? В самолете было достаточно места для четверых, может, даже пятерых.

Спросить у меня не было возможности. На мне все еще был демпфирующий ошейник.

Фрибер затолкал меня следом и закрыл дверцу.

Глава 8

– Выглядит не так уж и плохо, – заметила Дайана, глядя на яркие огни и праздничную атмосферу небольшого казино через передний иллюминатор. Молодые люди энергично танцевали снаружи, маленькая тележка развозила напитки, и выглядело все так, будто вечеринка только началась.

– Тебе что-то пришло, – сказала Салмагард, указав на оповещение.

– Плата за въезд? – Дайана выглядела оскорбленной. – За въезд в док? Как будто это привилегия?

– Я заплачу.

– Нет, я сама. – Дайана подняла голограмму и перевела деньги. – Они нас хотя бы проведут? Нет? Или мне придется садиться вручную?

– Ты хороший пилот, – сказала Салмагард. Это была правда. Дайана так ловко управляла судном; Салмагард не могла поверить, что она первый раз за штурвалом шаттла. Даже если она была боевым пилотом, ясно, что она могла летать на чем угодно. На дисплее появились индикаторы, чтобы предупредить их, если они приблизятся к чему-либо слишком сильно, однако они так и не засветились.

– Недостаточно хороший для Оэна Бьорна, – горько сказала Дайана, умело паркуя шаттл в тесный ряд других судов.

Салмагард не знала, кто это. Она надеялась, что Дайана не станет снова мрачной.

– Запомни, – сказала Салмагард. – Если мы не сможем их вытащить, значит, не сможем. Нам нужно следить за их перемещениями. Пока они живы и пока мы знаем, где они, даже если ситуация сильно усугубится, служба спасения сможет нам помочь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация