Книга Адмирал. В открытом космосе, страница 27. Автор книги Шон Дэнкер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Адмирал. В открытом космосе»

Cтраница 27

Здесь почему-то все было по-другому.

Они чуть не врезались в девушку с голубой змеей; змея громко зашипела на Салмагард, та отскочила и споткнулась, наступив на собственное платье. Дайана поймала ее и пронесла между двумя дисплеями мимо бара, где робот смешивал напитки, не обращая внимания на суматоху.

– Что теперь будем делать? – спросила Дайана.

– Нужно бежать, – ответила Салмагард. Других вариантов она не видела.

Раздалось еще несколько выстрелов, автомат взорвался над их головой, и по полу рассыпались игровые жетоны. Кто-то пролил на Салмагард напиток, и теперь от нее пахло вишней и спиртом. Многие закричали, когда женский голос объявил что-то по громкой связи – возможно, эвакуацию, – но при этом никому не пришло в голову выключить музыку.

Вышибалы все равно стреляли в них, несмотря на то что в зале было полно народу.

Салмагард не знала, чего она ждала. Она об этом сильно не задумывалась. Просто у нее была задача, которую необходимо решить.

Если не она спасет Адмирала, то кто?

Служба спасения может в конце концов найти Сея, но что если их с Адмиралом разделили? А если и нет, то вдруг Адмирала поймали и установили его личность? Что эвагардские власти сделают с ним?

И кто мог рассказать, через что им двоим пришлось пройти, прежде чем все произошло? Она никогда не задавалась такими вопросами. Ситуация требовала решительных действий.

Но то, что Дайана и Салмагард делали, нарушало все законы, и то, что они стали жертвами похищения, их не оправдывало.

Также все это было грубо по отношению к людям, которые просто оказались меж двух огней.

Салмагард перекатилась и несколько раз выстрелила в дисплей, изображавший русалок и пузыри, выпустив в воздух охладитель и ионизированный газ, ослепив на время половину казино.

Она и не ожидала, что в галактике хорошо отнесутся к тому, что она сделала. Может, это жители галактики и имели в виду, когда жаловались на эвагардские законы. Может, они были правы.

Один из танцующих в гравитационном пузыре смотрел на них, пока они прятались за небольшим баром рядом с карточными столами. Пуля отколола здоровый кусок фальшивого мрамора от барной стойки, как пылинку, и Дайане пришлось отпрыгнуть в сторону. Лопнула бутылка, и их облило дешевым вином. Дайана вытерла глаза и возмущенно открыла рот.

Салмагард схватила ее сзади за ворот и уложила на пол, прицелившись в панель управления, похожую на ту, что Дайана разбила в комнате. Она выстрелила, и ударная волна оказалась настолько мощной, как она и надеялась.

Танцор с криком упал на пол. Салмагард подняла Дайану на ноги и подтолкнула ее вперед, еще несколько раз выстрелив в воздух, чтобы предупредить людей, но между ней и дверью оказались двое охранников. У одного из них было большое триганское ружье. Несколько минут назад Салмагард ни за что бы не поверила, что он может использовать его, когда в помещении столько людей, но с тех пор многое произошло.

Она свернула в ряд старых игровых автоматов, которые гремели, шумели и ярко светились. Впереди был иллюминатор, защищенный карбоновой пластиной. Кто-то крикнул что-то очень грубое и бросил в нее поднос. Салмагард уклонилась и сосредоточенно продолжила бежать вперед.

Иллюминаторы не были герметичны, так как снаружи было атмосферное поле.

– Сможешь разбить его? – крикнула она поверх музыки.

– Почему нет? – ответила Дайана. Она звучала немного потерянно: все еще не оправилась от вина.

Салмагард направила пистолет на иллюминатор и выпустила в него всю обойму. Пули не пробили его насквозь, но оставили впечатляющие трещины.

Дайана побежала на иллюминатор, низко наклонившись вперед, и врезалась в него всем весом. Он разлетелся, как хрупкое стекло в древних зданиях Старой Земли.

Салмагард бросила разряженный пистолет, выпрыгнула за ней и побежала к ряду шаттлов. Она остановилась возле панели управления, чтобы вызвать плавучую платформу, но Дайана поторопила ее.

– Нет времени, – сказала бледная девушка и без усилий взяла Салмагард на руки. Она не обратила внимания на испуганный писк Салмагард и побежала дальше, не сбавляя шага.

Дайана прыгнула с невероятной силой и аккуратно приземлилась на крыло айсаканского шаттла. Салмагард обхватила Дайану двумя руками за шею, крепко цепляясь за драгоценную жизнь. Здесь были атмосферное поле и гравитация, но они на парковке для шаттлов, а значит, кроме судна, у них под ногами ничего больше не было. Один неверный шаг – и можно в прямом смысле провалиться в открытое пространство.

Руки Дайаны были словно из стали. Она пробежала по крылу шаттла и перепрыгнула на следующий корабль, причем намного быстрее, чем Салмагард бегала по земле.

– Ты вообще человек? – выдохнула Салмагард, стараясь не смотреть вниз.

– Не совсем, – ответила Дайана. Ее красные глаза блеснули.

Глава 9

Это была не самая комфортная поездка.

На нас с Сеем по-прежнему были демпфирующие ошейники, а из парализующих наручников невозможно было освободиться, так что нам ничего не оставалось, кроме как спокойно лежать.

Мы почувствовали, как самолет заработал, слегка задрожал, раздался гул, а затем появилось смутное ощущение взлета. Я рад, что никого из нас не стошнило; это было бы неприятно.

Мое состояние постепенно ухудшалось. Лежать в грузовом отсеке не требовало больших усилий, но, пока я еще был на ногах, я понял, что слабел все сильнее. У меня начались легкие боли в груди, и это был плохой знак.

Мое самочувствие станет только хуже, и я боялся, что, когда придет время действовать, у меня совсем не останется сил или я буду в агонии и от меня не будет никакого толку.

Но нет смысла отчаиваться. Как только с моего горла снимут демпфирующий ошейник, я смогу попросить о помощи, и мне, скорее всего, помогут. Если немного сыграть, я смогу убедить этих ребят, что ситуация намного серьезнее, чем она есть на самом деле. Они не захотят, чтобы я умер, им от этого не будет никакой пользы.

Нужный мне антидот несложно достать. Так что их не особо затруднит помочь мне.

Самолет остановился, и через несколько секунд открылась крышка грузового отсека, впуская какофонию звуков. Я сощурился от яркого света. Посмотрев на Базар, я почувствовал головокружение. Высоко, высоко наверху гравитация была перевернутая, так что потолок служил полом, по которому могли ходить люди. Нужно долго привыкать, чтобы научиться гулять по Базару и не испытывать головокружения или психического расстройства.

Можно было бы построить голографические барьеры, благодаря которым появится больше места для рекламы, но Базар никогда этого не сделает. Такие виды были частью их бренда, их визитной карточкой. Они никогда не упустят возможности напомнить людям, насколько станция огромна и что это единственное место, где можно найти все, что угодно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация