Часы!
Золотые, настоящие прекрасные, долгожданные! Часы!
Когда они с Мик-Миком отправились покупать их, Счастливчик торжественно нес в руках свою серебряную копилку, в которой при каждом шаге звенели рубли и полтинники. Кире казалось, что все смотрят на него с таким выражением, как будто хотят сказать: "Вот идет мальчик, который приобретет сейчас золотые часы в награду за прилежание".
В магазине они с Мик-Миком учинили настоящее столпотворение, отыскивая такие именно часы, каких даже не бывает на свете и какие только разве снятся во сне вполне благонравным мальчикам.
Долго рассматривали они на полках футляры с часами, перебрали около сотни коробок и футляров и, наконец, нашли. Мик-Мик похвалил часы, и этого было довольно.
— Вот эти! Вот эти! — кричит так громко, что и приказчики, и покупатели, и толстый кассир глядят на маленького потешного гимназиста и снисходительно улыбаются ему. Впрочем, толстому кассиру суждено не один раз улыбнуться, пока маленький гимназист и высокий студент находятся в магазине. С чеком в одной руке и с копилкой в другой Счастливчик подходит к кассе и без малейшего смущения высыпает перед кассиром все содержимое копилки.
Рубли и полтинники валятся со звоном. Кассир удивлен чрезвычайно.
Мик-Мик ему поясняет:
— Все эти деньги собраны за прилежное учение.
— А-а! — улыбается кассир, — очень хорошо!
Наконец футляр с часами завернут в бумагу и лежит в кармане.
Счастливчику хочется выскочить на середину улицы и прокричать «ура» в честь своей покупки. Но он знает, как это неприлично: надо уметь сдерживать себя и стараться быть маленьким мужчиной.
И он важно шагает подле Мик-Мика.
Дома часы вызывают целую бурю восторга. Особенно восхищаются няня, Симочка, Франц.
Ляля неожиданно отводит Киру в сторонку.
— Вот это тебе в подарок от меня, на память… Я сама на свои деньги купила… Копила тоже… и сует что-то блестящее маленькое золотое в руку брата.
Ах! Это цепочка! Золотая цепочка к часам! Такого сюрприза никак не ожидал Счастливчик.
О, милая, милая Ляля!
Счастливчик сначала целует сестру, потом он цепляет часы к цепочке и прыгает от счастья.
В этот вечер Счастливчику не спится. Няня положила ему часы под подушку, потому что Кира заявил, что не ляжет в постель без них. Часы тикают! Тикает им в тон сердце Киры. А завтра, завтра мальчики всем классом увидят новые часы Счастливчика. Что-то они скажут? Что скажут?
Счастливчик высыпал все содержимое копилки.
— Батюшки! А история-то? Он забыл со своими часами, что надо выучить историю на завтра. И не сказал об этом Мик-Мику. Часы и цепочка помешали. Одна теперь надежда — Франтик не спросит.
— Ну, конечно не спросит! Вызывал в начале недели, — бесшабашно решает Счастливчик и, вытащив из-под подушки часы, любуется ими в сто первый раз.
Потом снова прячет свое сокровище под подушку и медленно, точно нехотя, засыпает.
В эту ночь странный сон снится Счастливчику. Ему снятся урок истории, Франтик. Но у Франтика вместо его обычного учительского лица — новые часы, а сзади, точно коса у китайца, болтается цепочка… Часы-голова сердятся на Счастливчика, потому что он не знает заданного урока. И голова-часы ставят Счастливчику единицу…
* * *
Уже в гимназической швейцарской, кудаСчастливчик попал сегодня ровно за полчаса до молитвы, приходится показывать часы. Всему классу было известно еще за три недели о предстоящей покупке, и каждый вновь появляющийся в раздевалке первоклассник считает своим долгом спросить:
— Ну что, купил?
И прибавляет тут же:
— Показывай, показывай скорее!
Счастливчика торжественно ведут на лестницу и заставляют его вынуть часы из кармана.
— С цепочкой! Братцы, у него и цепочка есть! Совсем важный барин! Фу-ты, ну-ты!
— Покажи! Покажи! Лилипутик! Дай подержать, в руки-то дай, не съедим! — звучат вокруг Счастливчика детские голоса.
Счастливчик показывает часы, снимает их, дает подержать то тому, то другому
— Ах, прелесть! — искренно вырывается при виде красивой и изящной вещицы из уст каждого.
Один Помидор Иванович глубоко равнодушен к часам. Взглянул мельком, одобрил и через минуту его голос звучит откуда-то сверху.
— Эй, братцы, расступись! Спуск к центру земли совершаю!
Вы знаете, что такое спуск к центру земли? Нет, не знаете. И не мудрено! Чтобы знать это, Надо быть гимназистом и гимназистом преимущественно маленьким; старшие никогда не совершают ничего подобного, они слишком серьезны для этого. Предпринимающий спуск гимназист садится верхом на перила лестницы и скользит по ним до самого низа, причем чем выше начинается спуск, тем больше молодечества для спускающегося.
Сейчас Помидор Иванович катит чуть ли не с самого верха.
Это очень опасно. Лестница высокая. Может закружиться голова. Можно потерять равновесие, упасть на каменные ступени и расшибиться.
Поэтому все сразу оставляют Счастливчика, и общее внимание сосредоточивается на Ване.
Ваня катит по перилам. Лицо — краснее обыкновенного, глаза щурятся с видом разлакомившегося котенка. Весь он так и сияет.
Чем дальше спуск, тем быстрее, стремительнее катит Ваня.
— Легче, легче на поворотах! Гляди в оба, Помидор Иванович! — кричат ему мальчики.
Но Ваня ничего не слышит, летит стрелою.
— Готово! Теперь я у центра! — весело кричит он, докатившись до самого низа и очутившись в толпе друзей.
— Теперь я! Теперь я! — визжит Янко и чуть ли не через пять ступеней взлетает наверх.
Раз! Два! Три! И синеглазый Ивась уже стремительно мчится вниз, скользя по перилам.
— Дух захватывает!. Чудо, что такое! — объявляет он товарищам. — Ах, хорошо!
Счастливчик смотрит с завистью. А что если ему спуститься разочек?
Ах! Нет, нет! Ведь он не знает урока истории. Совсем не знает. Надо хоть раз до молитвы прочесть историю.
Два голоса спорят внутри Счастливчика: один благоразумный, другой шальной.
Благоразумный говорит: "Повтори урок! Повтори! Ведь только десять минут осталось до молитвы". Шальной перекрикивает: "Ну, вот глупости! Спускайся лучше. А урок во время молитвы прочтешь, да и не спросит тебя Франтик".
Счастливчик решительно вынимает из кармана часы и передает их Голубину.
— Подержи, голубчик!