Книга Мисс Паинька, страница 4. Автор книги Сандра Браун

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мисс Паинька»

Cтраница 4

Марни поняла, что он умирает от любопытства.

Через двадцать минут Говард ушел. Она была уверена, что ему понравились ее эскизы. Однако он сказал, что еще два художника хотят получить этот заказ и окончательное решение за телефонной компанией.

— У вас более авангардная работа, чем у других.

— Это плохо?

— Нет, — улыбнулся он. — Пора отказываться от традиций. Через неделю мы сообщим о результатах.

Она проводила его до двери. Ло и Дэвида еще не было.

«Куда они уехали? — забеспокоилась Марни. — О чем говорят? Какие вопросы задает Ло Дэвиду?»

Чтобы забыть о своем волнении, решила принять душ. Вскоре она вышла из комнаты, приодетая и накрашенная, и поэтому чувствовала себя более уверенно, чем в шортах и майке.

Услышав голоса в комнате Дэвида, Марни облегченно вздохнула. Заглянув туда, она увидела, что мальчик восхищенно слушает рассказ Ло о том, как он выходил в открытый космос.

— Вам не было страшно?

— Нет. До этого мы много раз отрабатывали каждый шаг, поэтому я знал, как все будет происходить.

— Но ведь могло что-то случиться?

— Могло. Но на корабле команда, которая все контролирует, и такая же команда на земле.

— Что вы чувствовали на старте?

Ло закрыл глаза.

— Непередаваемые ощущения. Это было итогом трудной и долгой работы, учебы, тренировок, раздумий. Но полет стоит того.

Дэвид придвинулся к нему ближе.

— О чем вы думали?

— Честно? Я боялся наделать в штаны.

Дэвид засмеялся.

— Нет, правда.

— Ну, еще думал: «Вот то, к чему ты стремился всю жизнь. Ты выполнил свое жизненное предназначение».

— Здорово.

Восторженное выражение лица Дэвида встревожило Марни.

— Извините, что помешала, но мне надо ехать в пансионат. Дэвид, ты опаздываешь на футбольную тренировку.

— Мам, ты не поверишь, я сам водил машину. Это классная штука, как будто сидишь в кабине самолета, правда?

— Почти. Поэтому и купил ее. Когда я не летаю на самолете, получаю те же ощущения в машине.

— Это здорово, мам. Тебе надо было поехать с нами. — Затем, почувствовав себя виноватым, Дэвид спросил:

— Чем закончился ваш разговор с мистером Говардом?

— Ему понравились мои работы, но он ничего не обещал. Тебе пора идти, Дэвид.

— Ты играешь в футбол? — спросил Ло, вставая с кровати Дэвида.

— Я полузащитник в школьной команде «Торнадо». Мы можем стать чемпионами города.

— Мне нравится твоя уверенность, — широко улыбнулся Ло.

— Чтобы победить, надо тренироваться.

— Тогда не опаздывай на тренировку.

Они направились к двери, у которой стояла Марни.

— Вы еще побудете здесь?

— Нет, — быстро ответила Марни на вопрос, адресованный Ло, и увидела перед собой две пары совершенно одинаковых глаз. Она не могла сдержать улыбку.

Глава 3

Он взял ее за руку:

— Я отвезу тебя.

— Нет, не нужно.

— Надо поговорить.

— Нам не о чем говорить.

— Еще как есть, — начал Ло, наклонившись к ней. — Только что я узнал, что у меня есть почти взрослый сын. Ты не можешь себе представить, сколько я должен задать тебе вопросов. До тех пор, пока не получу ответа, не отвяжусь от тебя. Говорю в последний раз, я тебя отвезу, — сказал он настойчиво.

Марни хотела воспротивиться, но Ло вцепился в ее руку железной хваткой. Сопротивление было бесполезно. Затем подумала, что действительно ему надо все объяснить. Чувство собственного достоинства перемешивалось со страхом, но она послушно шла за ним.

— Закрой дверь, — сказал Ло. — У тебя нет охранного устройства?

— Нет.

— Надо поставить. Это большой дом, и в него легко залезть.

Вместе они вышли из дома и подошли к стоящему «порше».

— Куда едем?

Она назвала улицу и рассказала, как ехать.

Через несколько минут они уже мчались по шоссе. Марни придерживалась за сиденье. Ло мчался как сумасшедший. Ее очень смущало то, что он больше смотрит на нее, а не на дорогу.

Не в силах выдержать его пристальный взгляд, она наконец спросила:

— Почему так смотришь?

— Ты очень хрупкая. Как смогла родить ребенка? К тому же не помню, чтобы спал с тобой.

Он скользнул взглядом по ее губам, шее, груди и коленям. От столь пристального разглядывания Марни почувствовала себя раздетой. Ей хотелось закрыться руками.

— Должно быть, я был сильно пьян, — сказал он грубо. — Иначе помнил бы, что спал с тобой.

— Но я не спала с тобой.

Она смотрела в затемненное окно, боясь встретиться с ним взглядом, решив, что по крайней мере хоть один из них должен следить за дорогой.

— Дэвид не мой сын.

— Как же…

— Он сын моей сестры. Вы с ней… — Она смущенно взглянула на него и виновато улыбнулась. — Следующий поворот. Тебе лучше перейти в другой ряд.

Он резко затормозил перед хлебным фургоном. Водитель засигналил и выругался.

— Вероятно, твоя сестра забеременела от меня?

— Не вероятно, а точно. Это был курортный роман.

— Когда это было?

— Ты только что окончил военно-морскую академию и собирался служить.

— Откуда ты знаешь, что Дэвид — мой сын? — спросил он настороженно.

Марни бросила на него уничтожающий взгляд.

— Ну хорошо. Я признаю, что Дэвид немного похож на меня. Но это ничего не доказывает.

— Мне не нужно ничего доказывать, — парировала она. — Мне все равно, веришь ты или нет. Поворот направо.

Он нетерпеливо ждал переключения светофора, а потом помчался как угорелый.

— Приехали, — сказала она с облегчением, хотя оставался еще целый квартал. За это время он сможет снизить скорость и повернуть.

— Можешь высадить меня у боковой двери. У меня есть ключ. Я могу приезжать в любое время.

Это был небольшой пансионат при церкви, расположенный в чудном месте. После инсульта миссис Хиббс нуждалась в круглосуточном уходе, а здесь хороший персонал.

Марни очень трудно было решиться отдать ее в пансионат. Она прекрасно понимала, что мать отсюда уже никогда не выйдет. Еще труднее было признаться себе в том, насколько легче теперь стало. В последние несколько лет мать становилась все более обидчивой и капризной.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация