– Чтобы вы знали, – холодно добавил Кипп, – сына я не убивал.
– Кто прошлое помянет…
Браун кивнул.
– Итак, расскажите вкратце, что произошло. – Грейс вытащил диктофон и нажал запись.
Независимый финансовый консультант выполнил просьбу и показал сообщение на телефоне, которое Рой тут же себе сфотографировал.
– Пытались ответить?
– Заблокировано. Видите ли, детектив, я не вправе рисковать жизнью Манго, открыто вовлекая вас.
– Не имею всех фактов, сэр, но здесь, похоже, классическое похищение ради денег. Вы в городе лицо очень известное, все в курсе, что вы богаты, и похититель предупредил о выкупе. Первоочередная задача – вернуть вашего сына целым и невредимым. Не пытайтесь действовать в одиночку, что бы вы о нас ни думали. Сколько возможно, мы будем вести операцию тайно.
– А если они его убьют?
– Из сообщения ясно, что похитителей интересует материальная выгода. Вы готовы заплатить? Мы сделаем все возможное, чтобы вернуть ваши деньги, но могут понадобиться начальные вложения.
– При обычных обстоятельствах – да. Хотя в данный момент могут возникнуть проблемы.
– Какого рода, сэр?
– У меня некоторые затруднения с оборотом наличности.
– Сколько вы можете собрать в короткий срок?
– Немного. Послушайте, у нас конфиденциальный разговор, так?
– Разумеется.
– У меня черная полоса, сплошные неудачи. Брак трещит по швам, я мало уделял времени работе и потерял нескольких крупных клиентов. Имущество заложено-перезаложено, я исчерпал овердрафт, и карточки все выбраны.
– Похититель Манго в это, конечно, не поверит?
– Вот именно.
– Вы можете раздобыть наличные?
Браун покраснел.
– Быстро и законным путем – нет.
– То есть?
– У одного из клиентов солидная сумма на счете, но ее нельзя трогать.
– Понятно. Хорошо, у нас есть команда обученных переговорщиков и отработанные алгоритмы действий с учетом конфиденциальности. Однако вы должны нам доверять. – Грейс посмотрел ему в глаза.
– Выбора у меня особенно нет.
– Вам запретили вовлекать полицию. Но ведь Манго пропал еще пару часов назад. Логично предположить, что за это время вы бы обратились к стюардам или полицейским.
– Да, наверное, – неуверенно ответил Браун.
– Когда вы в последний раз видели сына?
– Минут через пять после того, как мы приехали – опоздали из-за пробок. Мы шли к помещению для приемов, и он разговорился с приятелем.
– Какому помещению для приемов?
– В Южной трибуне.
– Вы знаете этого приятеля?
– Не очень. Вроде бы Александер – его одноклассник в Брайтон-колледже. Режутся в онлайн-игры.
– Александр?
– Да, только на конце буква «е», Александер.
– Фамилия?
– Не знаю.
– Спросим в колледже. Продолжайте.
– Потом я встретил клиента и отвлекся.
– Имя?
– Барри Карден, старший партнер крупной брайтонской фирмы бухгалтеров и бизнес-консультантов.
Грейс уточнил, правильно ли записал фамилию.
– Мы немного поболтали, и мне следовало торопиться в ложу, куда я пригласил несколько клиентов. Оглянулся и обнаружил, что Манго исчез. Я не очень беспокоился – у него был с собой билет, и, кроме того, он на меня немного взъелся. Я решил, что парень пошел к месту сам. Но он так и не появился. А потом прислали сообщение.
– С тех пор вы его не видели?
– Не видел.
– Сын на вас злился?
– Он потерял «Айфон», и, чтобы его проучить, я купил взамен дешевый телефон. Он разозлился, потому как думал, что мне жалко денег.
– Пытались ему дозвониться?
– Конечно, несколько раз. Один гудок – и включается голосовая почта.
Грейс сделал в блокноте несколько пометок, записал адрес и номера телефонов Брауна и его сына.
– Как бы вы описали отношения с сыном?
– Манго дерганый, как все подростки. Я пытаюсь привить ему какие-то ценности, однако мать сдувает с него пылинки и балует, а мне говорит, что я перегибаю палку. – Браун помедлил. – Четыре года назад у нас под колесами машины погибла дочь. Теперь мы трясемся над Манго, хотя ему скоро пятнадцать и он почти уже взрослый. Всегда отвозим его в школу, забираем после уроков… – Браун пожал плечами. – Понимаете, одного ребенка мы уже потеряли.
– То есть ваши отношения… Как бы вы их охарактеризовали?
– По большей части – зона боевых действий. Иногда, как сегодня, – шаткое перемирие. На самом деле я люблю его без памяти, но стараюсь закалить перед встречей с реальным миром.
Грейс сделал пометку в блокноте и поднял глаза.
– Где вы поставили машину?
– Парковка «А».
– Опишите сына.
– Ему почти пятнадцать. Рост пять футов семь дюймов, светлые волосы забраны наверх в пучок. – Подумал секунду. – Клетчатая рубашка, джинсы, кроссовки. Шарф «Чаек».
Браун показал несколько фотографий на телефоне, и Грейс сбросил их себе с помощью функции «эйрдроп».
– У вас есть еще дети?
– Нет.
– Жене сообщили? Вы живете вместе?
– Да, вместе. С тех пор как умерла дочь, всё не слава богу.
Грейс сочувственно улыбнулся.
– Кажется, Аристотель сказал, что у богов нет для матери худшей пытки, чем пережить своего ребенка?
– Если так, он прав. Хотя мог бы добавить и отца.
– Сочувствую.
Кипп рассеянно кивнул.
– Спасибо.
– Манго пользуется соцсетями?
– «Инстаграмом» и «Снэпчатом».
– Под какими именами?
Браун продиктовал.
– Еще что-то?
– По-моему, нет.
– У него, надо полагать, есть компьютер?
– Да, он в нем буквально живет. Парень редко куда-то ходит и мало общается с приятелями лично, только виртуально. Большую часть времени просиживает у себя. А жена и рада, что он дома.
Вспомнив Бруно, Грейс кивнул.
– Понимаю. Мой сын младше на несколько лет, но ведет себя точно так же. Нам срочно нужен компьютер Манго.
– Пожалуйста, верните мне моего мальчика.
– Вернем, сэр, не сомневайтесь. Главное, четко выполняйте мои указания. Сейчас выходите отсюда и делайте, как вам велели, – отправляйтесь домой. Я скоро перезвоню и пришлю вам опытного переговорщика.