– Итак, – сказала я, повернувушись к своим ящичкам, – позвольте предложить вам хинной коры, э-э… – Я замялась, не зная, как к нему обратиться. Заметив это, гость хлопнул себя ладонью по лбу.
– Прошу прощения, миссис Фрэзер! Не представляю, что вы подумали о человеке, который ввалился к вам, потребовал лекарств и даже не назвал своего имени! – Он взял маленький сверток с измельченной хинной корой, удержал мою руку, склонился над ней и нежно поцеловал пальцы. – Генерал-майор Бенедикт Арнольд. К вашим услугам, мадам.
* * *
Слегка нахмурившись, Джейми смотрел вслед генералу. Затем перевел взгляд на меня, и морщинка между его бровями разгладилась.
– Ты хорошо себя чувствуешь, саксоночка? Такое впечатление, что сейчас упадешь.
– Могу и упасть – после всего, что случилось. – Я нашарила табурет, села и только теперь обнаружила на столе рядом с собой новую бутылку с опием. Ее тяжесть помогла мне убедиться, что визит джентльмена мне не привиделся. – Я была вполне готова однажды столкнуться с Джорджем Вашингтоном или Бенджамином Франклином. Даже с Джоном Адамсом. Но не ожидала встретить Арнольда… и он мне понравился, – мрачно добавила я.
Удивленно подняв брови, Джейми посмотрел на бутылку у меня на коленях, словно задаваясь вопросом, не хлебнула ли я из нее.
– А почему он не должен был тебе нравиться?.. Ты что-то знаешь о нем? – Его лицо озарилось пониманием.
– Да. Хотя лучше бы не знала. – Я сглотнула, ощущая тошноту. – Он еще не предатель, но однажды станет им.
Джейми глянул через плечо, убеждаясь, что нас не подслушивают. Подошел ко мне, сел напротив и взял меня за руки.
– Расскажи, – понизив голос, попросил он.
Я уже не в первый раз жалела, что не уделяла достаточно внимания домашним заданиям Бри по истории Американской революции.
– Он сражался на нашей… на стороне американцев, и сражался блестяще, хотя подробностей я не знаю. Однако в какой-то момент вдруг решил переметнуться на другую сторону. Вступил в переговоры с Англией, посредником был Джон Андрэ – его потом схватили и повесили. Арнольд же, насколько мне известно, бежал в Англию. Американский генерал перешел в стан врага… эта измена так всех поразила, что имя «Бенедикт Арнольд» стало синонимом предателя. То есть станет в будущем.
– Когда? – Джейми сжал мои пальцы.
– В том-то все и дело, что я не знаю, когда, – беспомощно ответила я. – Но не сейчас. Думаю, время еще не пришло.
Джейми насупился.
– Я буду приглядывать за ним, – тихо сказал он.
– Не надо, – вырвалось у меня.
Мы долго смотрели друг на друга, вспоминая Чарли Стюарта. От нашего внимания не ускользнуло, что попытка вмешаться в историю чревата серьезными непредвиденными последствиями – если вообще возможна. Мы не знали, по какой причине Арнольд из патриота превратится в ренегата. Уж не стала ли его борьба с Гейтсом той самой песчинкой, на которую потом нарастет жемчуг предательства?
– Ты не представляешь, какая малость может повлиять на решение человека, – сказала я. – Вспомни, как вдохновленный упорством паука Роберт Брюс решил все-таки вступить в схватку с англичанами и одолел их.
Джейми улыбнулся.
– Я буду осторожен, саксоночка. И все-таки я пригляжу за ним.
Глава 65. Дело в шляпе
«…что ж, тогда прикажи Моргану претворить план в жизнь».
Генерал Горацио Гейтс
7 октября 1777 года
Тихим осенним утром, бодрящим и золотым, в американский лагерь вошел английский дезертир. Он сказал, что Бергойн высылает отряд – две тысячи человек, – чтобы проверить на прочность правый фланг американцев.
– Неудивительно, что Грэнни Гейтс чуть не выскочил из своих очков, – сказал мне Джейми, торопливо укомплектовывая патронташ.
Генерал Арнольд, присутствовавший при этом известии, побуждал Гейтса выслать еще больше солдат, чтобы пресечь нападение. Гейтс, как всегда, осторожничал, а когда Арнольд попросил разрешения самому посмотреть, чем занимаются англичане, холодно взглянул на подчиненного и заявил, что не доверяет ему.
– И с этого момента все пошло под откос, – скривившись, сказал Джейми. – В конце концов Гейтс заявил ему, цитирую дословно: «Генерал Арнольд, вам нечего здесь делать».
Охвативший мою спину озноб не имел никакого отношения к прохладе осеннего утра. Это тот самый миг? Именно поэтому Бенедикт Арнольд восстанет против того, за что боролся?.. Джейми понял, о чем я думаю, – он дернул плечом и сказал:
– По крайней мере, к нам это не имеет отношения.
– Какое счастье, – искренне промолвила я. – Береги себя.
– Хорошо, – кивнул он.
В этот раз он поцеловал меня на прощание сам.
* * *
У английских разведчиков было две цели: выяснить, где расположились американцы – генерал Бергойн не знал этого, американские дезертиры уже давно не приходили, – и раздобыть фураж для уцелевших животных. Вот англичане и остановились у многообещающего пшеничного поля.
Уильям приказал своим пехотинцам устроить засаду в пшенице, пока фуражиры будут срезать ее и грузить на лошадей. Лейтенант драгун, черноволосый уэльсец по имени Абсолют, помахал ему с другой стороны поля и пригласил вечером в свой шатер на игру в кости. Уильям уже набрал в грудь воздуха, чтобы ответить, как вдруг стоявший рядом с ним солдат вскрикнул и рухнул на землю. Выстрела Уильям не слышал, но сразу же упал наземь и приказал людям сделать то же самое.
Ничего не происходило, и спустя какое-то время они поднялись и вернулись к делам. За деревьями крались небольшие отряды повстанцев, и Уильям решил, что их окружают. Когда он сказал об этом другому офицеру, тот заверил его, что мятежники просто отсиживаются за своими укреплениями.
Вскоре они поняли, что ошибались. В полдень большой отряд американцев вышел из леса. Загрохотали пушки, выпуская шести- и двенадцатифунтовые ядра; они причинили бы немалый ущерб, не помешай им деревья. Солдаты, словно перепелки, бросились врассыпную, невзирая на оклики офицеров. Уильям заметил Абсолюта, который бежал через поле за своими людьми, и, обернувшись, схватил за руку одного из капралов.
– Собери их! – скомандовал он и, не дожидаясь ответа, ухватил поводья гнедого жеребца, принадлежавшего кому-то из фуражиров. Американцев было гораздо больше, чем англичан, и Уильям собирался скакать в лагерь за пополнением.
Когда он развернул коня, на поле выехал бригадный генерал.
* * *
Джейми Фрэзер лежал в роще у края пшеничного поля с отрядом Моргана и целился во врагов. Схватка выдалась жаркой, и пушечный дым стелился над полем тяжелыми, удушающими клубами. Он увидел мужчину на лошади, судя по позументу – старшего офицера английской армии; рядом гарцевали два или три офицера рангом пониже.