Книга Любовь дракона, страница 51. Автор книги Екатерина Каблукова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Любовь дракона»

Cтраница 51

Амстел откинулся на солому, брошенную на пол вместо матраса, и устало прикрыл глаза. Ждать пришлось долго. Озноб, охватывающий тело, сменился жаром. Хотелось встать и потянуться, разминая затекшее тело. Чувство тревоги возрастало, грозя перерасти в панику. Герцог еле сдерживался, понимая, что эти желания — последствия Сонной одури.

Резкая боль в мышцах заставила его поморщиться. Рубашка уже промокла от пота, и Фернанда вновь бил озноб. Он завозился, устраиваясь поудобнее, насколько это было возможно. Бряцанье цепей и шорох подгнившей соломы заглушили звуки шагов. Рассохшаяся дверь скрипнула, и в темноту ворвался яркий свет факела.

Герцог заморгал, словно сова, пытаясь прогнать застилающий глаза красный туман.

Поставив факел в крепление на стене, Лотар подошел ближе.

— Ну здравствуй… отец.

— Лотар, — герцог коротко кивнул, будто они были на светском приеме, — как поживаешь?

— Оставь эти светские штучки! Думаешь, они тебе помогут?

— Даже и не надеюсь. — Амстел вновь переменил позу, стараясь сделать это как можно небрежнее. — Чем обязан столь пристальному вниманию с твоей стороны? Кстати, просвети меня: как ты вовлек в это Оливию?

— Ты не догадываешься? — Лотар усмехнулся. — Слезы Энеи. Не ты ли говорил, что ради них она сделает все, что угодно? А тут еще и повод отомстить…

— Нет ничего страшнее отвергнутой женщины… Только постаревшая красавица, — усмехнулся герцог сквозь силу: челюсти сводило и мышцы не слушались. — Как я понимаю, она мертва?

— Конечно! Я не повторяю ошибок!

— Бедняжка. — Голос Амстела был слегка задумчив, — надеюсь, она не долго мучилась?

— Я перерезал ей горло! Вот этим клинком!

Лотар с наслаждением выхватил ритуальный кинжал. Амстел сразу узнал его: тот самый клинок, который он недавно видел в руках Доменика.

— Какая гадость! — скривился герцог. — Можешь так не размахивать этим… гм… кинжалом? На нем еще видны следы крови, а ты должен помнить, что я не переношу одного ее вида!

— Тебе придется привыкнуть! — Лотар зло усмехнулся. — Ведь ты даже не знаешь, какой подарок сделал мне… отец.

Последнее слово он произнес с явной издевкой. Амстел задумчиво посмотрел на него.

— То есть Эрмина все-таки рассказала тебе правду?

— Конечно! Как и про Сонную одурь. Ведь именно с ее помощью она обманывала тебя столько времени. Всего несколько капель в бокал вина… или листьев в камин…

— Да, твоя матушка всегда отличалась изобретательностью.

Герцог постарался, чтобы голос звучал ровно, хотя имя первой жены все еще вызывало в нем ярость. Он машинально сжал кулаки, хотя сразу заставил себя расслабиться.

Наслаждаясь минутой своего триумфа, Лотар не заметил его борьбы.

Столько лет юноша вынужден был подчиняться этому спесивому и надменному дракону, терпеть его презрительный взгляд! Именно герцог был в глазах Лотара виновником всех бед, которые случились с ним. После случая с Матильдой Ферранской Амстел отказался защищать сына на Совете Пятерых и лично отдал приказ навечно заточить в крепость. Для высшего дракона настало время платить по своим долгам.

Фернанд Амстел холодно смотрел на того, кого все эти годы вынужден был называть сыном. Схожесть Эрмины с ним самим, так восхищавшая его когда-то, в результате сыграла с ним злую шутку. Теперь он пожинал плоды своего юношеского безрассудства.

Лотар тем временем продолжал:

— Моя мать… Ты убил ее, как потом многих, не так ли?

— Нет. — Озноб усиливался, сменяясь волнами жара, язык еле ворочался, во рту пересохло, слова доносились до герцога словно сквозь туман, злым эхом отдаваясь в голове до резкой боли. Он закусил губу, надеясь удержаться на краю сознания. — Она сама шагнула со скалы.

— Ты лжешь! — Лотар внезапно подскочил и несколько раз пнул лежащего перед ним пленника под ребра. — Лжешь!

Остекленевшим взглядом он смотрел на того, кого долгие годы называл отцом. По коже змея начали расползаться пока едва видимые трещины. Амстел насмешливо посмотрел на него.

— К чему мне лгать? Я ведь понимаю, меня ждет та же участь, что и Доменика?

Упоминание о храмовнике отрезвило Лотара, и он ухмыльнулся.

— И не надейся! Доменик умер слишком быстро. Я не позволю тебе этой роскоши! Ты умрешь, но прежде увидишь, как я стану драконом!

Эти слова подействовали на герцога, словно ведро холодной воды. Сознание вновь стало ясным. Его губы насмешливо изогнулись.

— Позволю напомнить, что твой предыдущий опыт окончился крайне неудачно. Мне пришлось приложить немыслимые усилия, чтобы сохранить тебе жизнь.

— Жизнь? Ты посадил меня в крепость! И называешь это жизнью?

Лотар с ненавистью посмотрел на герцога. Тот ответил ему очень спокойным взглядом.

— Извини, если не оправдал твоих ожиданий.

Но его так называемый сын не заметил сарказма.

— Знаешь ли ты, каково мне было?

— Могу только догадываться. Видишь ли, я никогда не совершал преступлений и не сидел в крепости, — извиняющимся тоном произнес Амстел.

Но, войдя в раж, Лотар его уже не слышал.

— Ты понятия не имеешь, каково это: сидеть в каменных застенках день за днем, понимая, что отсюда уже не выбраться!!!

— Ты сам виноват. — Герцог постарался придать своему голосу проникновенную мягкость. — Послушай, Лотар, ты запутался и увяз уже очень глубоко. Тебя все равно найдут. Хочешь, я помогу тебе уехать?

— Я хочу стать драконом! — заорал тот. — Понимаешь, драконом!!!

Фанатично горящие глаза внушали страх даже Амстелу. Как можно спокойнее он спросил:

— И каким же образом?

Лотар облизнулся:

— Твоя кровь. Кровь высшего дракона, соединенная с кровью девственницы, — вот истинный смысл обряда! Драконы делали это испокон веков, обретая немыслимую силу!

— Это ты вырвал страницы из книги?

— Нет, это сделала моя мать! Она мечтала, чтобы ее сыновья обрели крылья!

— Какой пафос! Вынужден тебя разочаровать. Эрмина никогда не думала ни о ком, кроме себя. Вы были лишь ее оружием.

— Замолчи!

Разъярившись, Лотар подскочил и со всей злости вновь пнул пленника. На этот раз удар пришелся в лицо. Амстел дернулся. Голову пронзила острая боль, он буквально почувствовал, как кожа лопается, а по щеке течет кровь.

— Какая расточительность! — Сквозь застилавшую глаза красную пелену герцог с насмешкой посмотрел на Лотара. — Этак крови на крылья может и не хватить. Кстати, если ты не в курсе, то трава, которой ты так щедро меня угостил, полностью блокирует способности дракона. Поэтому ты вряд ли сможешь обрести хоть что-то.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация