Книга Часовой механизм, страница 43. Автор книги Виолетта Стим

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Часовой механизм»

Cтраница 43

— Спасибо, — произнесла Абигейл и направилась к лестнице на второй этаж. Все ее мысли смешались в этот момент.

Эбби понимала только одно — она оказалась в ловко подстроенной, чудовищной западне. Нужно было бежать из этого лицемерного царства, как можно дальше, и как можно скорее. Оказавшись на лестничной площадке возле зеркальной галереи, она немного отдышалась и, услышав шаги очередных гостей, юркнула в темный, плохо освещенный коридор, ведущий к покоям покровителя. Ей не хотелось, чтобы аристократы доложили Ланфорду, что она отправилась к себе. Если она сможет добраться незамеченной и собрать только самые нужные вещи…

— Абигейл… — послышался знакомый голос совсем рядом.

— Вы меня преследуете, — обреченно вздохнула она, оборачиваясь, и глядя на месье Броуди. Он закрыл дверь, осекая свою половину от основной части особняка.

— Вы опять говорите глупости, — заметил он, подходя. — И как будто боитесь меня.

От него сильно пахло виски, чего Эбби не чувствовала во время танца.

— Я хотела бы пойти к себе, — твердо сказа она, пытаясь его оттолкнуть, но Ланфорд вновь прижал ее к себе. — Мне нехорошо.

— Вы врете не только мне, но и себе, — усмехнулся мужчина, оттесняя Абигейл ближе к стене. Когда отступать стало некуда, он впился своими губами в ее. Его руки сами нащупали шнурки на ее корсете.

Тщательно пытаясь высвободиться, Эбби поняла, что чувствует лишь одно — отвращение. Все не должно было быть так. И по настоящему влюбленный человек не стал бы позволять себе такое. К горлу подступила тошнота и еще больший страх.

— Отпустите меня, — всхлипнула она, сглатывая слезы. — Пожалуйста. Отпустите!

Взглянув на нее потемневшими от злости глазами, Ланфорд зажал ей рот и рванул декольте платья. Дорогая ткань затрещала, порвавшись в нескольких местах. Абигейл что есть силы укусила мужчину за руку, прижимая к груди спадающий корсет. Он зарычал от боли, и в тот же момент в его лицо прилетел мужской кулак.

Месье Броуди с грохотом повалился на пол, а Эбби в ужасе осела на пол, глядя на своего внезапного спасителя. Это был молодой парень–лакей, невесть что забывший в покоях господина. Он и сам, казалось, пришел в ужас от того, что сделал.

Абигейл взглянула на него с мольбой и, подавшись вперед, ухватилась за полы его камзола.

— Спаси меня, — скороговоркой прошептала она, с ужасом оглядываясь на лежащего Ланфода. — Меня зовут Гейл, я здесь пленница. Мне нужно отсюда сбежать.

Лакей коснулся ее руки и тут же отдернул ее, когда позади него послышался какой–то шум. Из гостиной появился второй лакей, рыжеволосый. Охапкой он держал серебряные графины, кубки и золоченую статуэтку лучника.

— Твою же мать, Морт! — прошипел он, в панике бросая все вещи разом. Подбежав к товарищу, он рванул его за рукав, и потянул за собой по коридору.

Ничего не понимая, Абигейл смотрела им вслед. Парень, которого звали «Морт», растерянно оглянулся на нее, перед тем, как скрыться за поворотом.

Ланфорд приходил в себя.

Продолжение следует…

Часовой механизм

Недавно обновлено: авг 15, 2018


Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация