Книга Вилла у моря, страница 23. Автор книги Карен Брукс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вилла у моря»

Cтраница 23

Он рассмеялся и склонился над ней.

— А ты разве не видишь, хочу я тебя или нет?

Хуан обнял ее и прижал к себе. Линн была несказанно рада, что он не видит, как она покраснела.

Когда их обнаженные тела соприкоснулись, Линн поняла, насколько она беспомощна перед силой своего собственного желания… И все-таки… и все-таки она чувствовала, что Хуан, несмотря на все его уверения в обратном, прекрасно владеет собой. Хорошо это или плохо?

Но у нее не было ни сил, ни желания сосредоточиться и подумать, потому что в этот момент Хуан дотронулся до ее обнаженной груди. Под его ласками соски напряглись и затвердели.

Свет луны, что струился сквозь окно, заставлял тело Линн отсвечивать серебром. Ее кожа казалась алебастрово-белой по сравнению с его загорелыми руками. И хотя ладони Хуана загрубели от постоянной работы на винограднике, ногти были чистые и аккуратно подстриженные. У него вообще были красивые пуки. Красивые и «умные». Эти руки знали, когда надо быть нежными, а когда — чуть ли не грубыми. Он ласкал ее груди, и Линн вся трепетала от восхитительного наслаждения.

Она провела пальцами по его груди. Кожа была поразительно горячей, как будто тело Хуана вырабатывало какую-то мощную внутреннюю энергию, действующую как магнит. Он замер, словно в ожидании какого-то знака. А затем впился ей в губы с неистовой жадностью. Ритмичные, эротичные движения его языка сводили с ума. Линн и представить себе не могла, что поцелуи бывают столь чувственными.

Она выгнула спину, подавшись навстречу Хуану. Казалось, ее закружил ослепительный вихрь, а тело как будто налилось свинцом и в то же время стало легким словно пушинка.

— Линн, Линн… — повторял он ее имя, дыша тяжело и прерывисто. — Ты сама заставляешь меня забыть, что у тебя это — в первый раз. Я не хочу сделать тебе больно.

— Ты мне делаешь больно лишь тем, что томишь ожиданием! — Линн не верила своим ушам. Неужели она только что произнесла эти слова? Неужели так откровенно предлагала ему себя? — Я не могу больше терпеть, Хуан. Я хочу тебя. Хочу чувствовать тебя здесь, во мне.

Она сладострастно провела ладонями по внутренней стороне бедер. Смутно, словно издалека, Линн услышала, как он снова прошептал ее имя и нежно погладил по плечу, словно желая успокоить.

— Не торопись… Не так быстро… — Но Линн буквально умирала от желания слиться с ним в предельной близости. Не владея собой, она принялась лихорадочно гладить его по плечам, груди, животу.

— Линн, Линн, ты заставля… — Он умолк на полуслове, когда ладонь Линн легла ему на бедро, а затем ее пальцы запутались в жестких курчавых волосках…

Новое ощущение полностью захватило ее. Она еще никогда не прикасалась к мужчине так, как сейчас. Ей нравилось чувствовать, как его плоть наливается жаром под ее робкими прикосновениями.

А потом он неожиданно схватил ее за запястья, причем с такой силой, что Линн едва не сморщилась от боли. Она удивленно взглянула на Хуана. Его глаза были почти черными от желания. Лицо выражало предельную степень напряжения.

Когда он заговорил, Линн не узнала его голос. Каждое слово Хуан выговаривал так, будто оно давалось ему с нечеловеческим усилием:

— Если хочешь ласкать меня, то ласкай. Но не дразни, ради всего святого. Думаешь, мне легко себя сдерживать?

Она чувствовала, как бьется его сердце. И ее в ответ забилось в таком же бешеном ритме, когда Хуан взял ее руку и провел по своему телу, показывая, как именно он хочет, чтобы Линн его ласкала.

Она застонала, сама того не сознавая. Она так хотела его… Пыталась сказать ему это своим телом, своими ласками. Но он все медлил, и тут из самых глубин ее истомленного существа, плавящегося в огне желания, вырвалась отчаянная мольба:

— Хуан, я уже не могу… Возьми меня. Прямо сейчас. Пожалуйста!

Он на мгновение замер, а Линн снова прижалась к Хуану всем телом и почувствовала его напряженную плоть. Совсем рядом. Но рядом ей было уже недостаточно.

7

— Хуан!

Потрясенный голос графини заставил Линн похолодеть от ужаса. Хуан владел собой лучше. Он аккуратно прикрыл Линн простыней, потом сам завернулся в одеяло и повернулся к матери. При этом вид у него был отнюдь не смущенный. Не сказать, чтобы совсем невозмутимый, но из них троих Хуан выглядел самым спокойным.

— Мне показалось, я слышала, как вы кричали, Линн. Подумала, что что-то случилось, и… — Графиня с белым как мел лицом упала в кресло, как будто у нее подкосились ноги. — Хуан, как ты мог? Линн живет в моем доме, под моей опекой. Если кто-нибудь из прислуги…

— Линн грозилась бросить меня и уехать домой.

— Уехать домой?! — испуганно воскликнула графиня. — Нет, сейчас это уже исключено! Вам следует пожениться, причем как можно скорее. Хуан, если бы тетя Кармен об этом узнала! Ты же знаешь, с каким неодобрением она всегда относилась ко мне.

Линн не знала, плакать ей или смеяться Ситуация получилась просто анекдотическая. Давно уже миновало то время, когда мужчина должен был в обязательном порядке жениться на женщине, если его заставали с ней в спальне. И хотя Линн не забыла о том, что говорил ей Хуан о местных обычаях, она не верила своим ушам, слушая, как графиня абсолютно серьезно объясняла им, что не допустит никакой отсрочки их бракосочетания.

Линн почему-то казалось, что Хуан очень доволен таким оборотом событий. И хотя, успокаивая мать, он делал все, чтобы снять вину с Линн, тем не менее, ни разу не высказался против скоропалительной свадьбы. И только когда Хуан уверил графиню, что не останется в комнате Линн более пяти минут, она согласилась уйти и оставить их одних.

Когда дверь закрылась, Линн повернулась к Хуану. Ее лицо пылало от стыда.

— Я не могу выйти за тебя замуж в конце этой недели, Хуан. Ты же знаешь, что я собираюсь вернуться в Англию…

— Боюсь, это уже невозможно, дорогая, — произнес он тихо и ласково, но за внешней мягкостью скрывалась решимость, отметающая все возражения. — Ты же видела, как расстроилась мама. Она всегда немного побаивалась родственников моего отца, и ее приводит в ужас одна только мысль, что кто-то из них узнает о том, что между нами произошло. Знаю, тебе нужно время. Но ты тоже должна, понимать, что теперь я уже не могу никуда тебя отпустить. К тому же сегодня ты наверняка убедилась, какие радости ждут нас в браке. И что мы созданы друг для друга.

Чего она так боится? Что ей мешает выйти замуж за мужчину, которого она любит? Ведь Линн уже давно поняла, что любит Хуана. В своих чувствах она была уверена. Так почему же ставит под сомнение его искренность?

Словно угадав ее опасения, Хуан с горячностью произнес:

— Решено. Мы поженимся. И клянусь: всю свою жизнь, без остатка, я посвящу тебе! Ты не раскаешься в своем решении.

Какой смысл спорить? Больше всего на свете Линн хотелось быть с Хуаном, разделить с ним все радости и печали. Пришло время забыть о прошлом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация