Книга Керрая. Одна любовь на троих, страница 27. Автор книги Наталья Ручей

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Керрая. Одна любовь на троих»

Cтраница 27

— Холгер — Холгер, — вздохнула я, теперь узнав его, — от тебя такого коварства не ожидала!

— Спасения, — поправил тот, проджолжая придерживаться своей точки зрения.

— Так и быть, прошлое забыто, — предложила свой вариант. — Тем более что у тебя появился шанс исправиться.

Парень с усмешкой покачал головой, мол, «я прекрасно понял твою игру слов, ты все равно считаешь меня виноватым, но я не такой и сейчас докажу, чтобы тебе стало стыдно», и повел меня через поляну. Мимо спящих и храпящих оборотней, мимо лениво перекатывающейся львицы, мимо Кайла, который как раз вышел из домика на дереве.

Того самого домика, в котором проходила испытание я.

Кайл окинул меня настолько недружелюбным взглядом, что я споткнулась о какую-то кочку и едва не упала.

— Ты что-то совсем приуныла, — обернулся Холгер, заметив, что я отстала.

— Пустяки, — отмахнулась я, выравнивая дыхание и отворачиваясь от Кайла. — Сильно проголодалась.

— Вот только не говори и потом, что я не помог! — подхватив меня под руку, Холгер заставил меня уйти от ядовитой усмешки Кайла и от домика, который я привыкла считать своим.

— А где мои родители, не знаешь? — почти на бегу, поинтересовалась я у своего помощника.

— Знаю, конечно. Лэрд показывает им новый дом.

— Дом?

Я снова остановилась, и Холгеру на этот раз пришлось приложить некоторые усилия, чтобы сдвинуть меня с места.

— Нет, так мы нескоро дойдем! — пожаловался он, обратив внимание, что я мечтательно оглядываюсь, пытаясь угадать, в какой стороне теперь наш новый домик.

— Когда мы пересеклись, не было похоже, что ты куда-то торопишься, — заметила я.

— Имеешь в виду, когда ты чуть не оттоптала мне хвост? Все верно. Тогда мне некуда было спешить.

— А что изменилось сейчас?

— Обед ведь!

— А ты разве не ел? Я думала, что это я… опоздала.

— Ну… — на этот раз застыл оборотень, потом окинул меня хитрым взглядом. — А ты разве съешь всю порцию, что тебе выделят?

— Нет, подожди, — хихикнула я, — дай отсмеяться. Холгер, скажи сразу: твоя помощь всегда будет заключаться в том, что ты вместо меня будешь есть?

— По-моему, неплохая помощь, — насупился он. — А что, ты разве не следишь за фигурой?!

Желто-карие глаза парня ярко сверкнули, но когда я проморгалась, они уже были вполне нормальными. Крайнюю степень удивления теперь выдавали только подскочившие вверх темные брови и взъерошенные волосы. Так и тянуло потрогать их, чтобы немного пригладить, но я сдержалась. Отсюда мы еще хорошо просматривались с поляны, особенно с дерева, где был Кайл, и я не хотела давать лишнего повода пофыркать.

— Не знаю, насколько тебя это огорчит, но моя фигура меня вполне устраивает, — сказала я Холгеру. — Скажу больше, я не против немного поправиться.

— Как так?! — опешил он, явно ожидая другого ответа.

— Вот так, — я провела ладонями вдоль плеч, и чуть ниже, намекая на грудь, которой у меня почти не наблюдалось.

— Керрая! — рассмеялся парень, и потащил меня за руку дальше, к месту, которое пахло все притягательней. — Смешная ты!

— Рада, что подняла тебе настроение. Теперь и ты подними его мне.

Он вопросительно обернулся, и я подсказала.

— Покорми меня.

— Легко, — не переставая посмеиваться, пообещал он. — А хочешь, могу еще что-нибудь для тебя сделать?

— К примеру?

— К примеру, — он немного замялся, а потом решительно выдохнул. — К примеру, я могу пересадить от твоего домика розы. У них слишком сильный аромат, не находишь?

Холгер остановился и посмотрел на меня так напряженно, как будто от моего ответа как минимум зависела чья-то жизнь.

Остановилась я. Остановился Холгер. Мы уставились друг на друга. Я всерьез. Он с улыбкой. Я удивленно. Он выжидающе.

Мне не верилось, то цветы можно просто взять и выкопать. Какая же это тогда защита? Нет, если они действительно обладают защитными свойствами, все точно не может быть так просто.

— А ты можешь это сделать? — выдала я свое сомнение.

— Угу, — хмыкнул парень. — Здесь особый талант не нужен.

— А… разве для тебя никаких последствий не будет?

— Будут, — согласился он. — Но не смертельные.

Интересно, цветы становились все загадочней и загадочней.

— Хотя и серьезные? — поинтересовалась я.

— Переживаешь за меня или пытаешься выпытать свойства цветов? — заподозрил подвох Холгер.

— И то, и другое, — призналась я честно.

— Надо же, не соврала, — усмехнулся он. — Тогда и я врать не буду. Ты о себе подумай. Со мной в итоге все будет нормально, а вот ты…

— А что я?

Не нравилась мне такая настойчивость, да и с чего бы ему ради меня подставляться?

— Цветы красивые, — сказала я искренне, зная, что оборотни чувствуют ложь, — не мешают, более того, радуют мои глаза.

— И лэрда, — хмыкнул Холгер.

— При чем здесь лэрд?

— Не знаю, как он вас не переселил вместе с домиком? Пожалел, что ли? — задумчиво пробормотал парень. — Хотя на него не сильно похоже. Он эти цветы на дух не переносит.

— Почему?

— Потому что у него, в отличие от тебя, острый нюх.

— Знаешь… — у меня было что сказать, но ветерок принес очередную порцию вкусного запаха, и я посчитала за лучшее отложить спор. — Ой, есть хочу!

— Вот это девушка! — восхитился Холгер, хватая меня за руку вновь и таща следом за собой через встречные заросли. — Настоящий звериный аппетит!

Преодолев первую преграду из кустарников, мы пересекли небольшую полянку, усеянную цветами, и я не удержалась от вопроса, который мучил мое любопытство.

— А чьи цветы возле нашего домика, ты знаешь?

— Знаю, — пожал плечами парень.

— Ну и?

— Твои.

Отличный ответ. Просто отличный. Но я постаралась взять эмоции под контроль, чтобы наконец узнать правду.

— А кто их для меня посадил, знаешь?

— Естественно, — хмыкнул он. — Как и весь клан.

— А мне сказать? — попросила я.

— А догадаться? — передразнил он.

— Холгер, но я ведь тоже член клана, верно?

— Лэрд так сказал.

— Тогда почему я, тоже член клана, единственная не знаю, кто посадил цветы?

— Пойдем, утешишься едой, — избежал он ответа и вздохнул. — Недогадливая ты моя.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация