У меня по коже побежали мурашки. Геррена тоже выглядела неспокойной, и даже яркая улыбка Сильвии Рейстерс несколько поблекла. У виконта Перре на висках показались капли пота. А вот Риан с невозмутимым видом оглядывал зал, зевая, словно ему было совершенно все равно.
Раздался нервный смех госпожи Свонн.
— Право, не стоит начинать вечер с подобных… тяжелых тем, — произнесла она. — Прошу вас, поговорим сначала о жизни в столице. Наши барышни исстрадались по новостям, и я, признаться, тоже.
Королевский маг развел руками:
— Увы, я и мои помощники провели в столице совсем мало времени. Вы знаете почему.
Я знала. Все знали. Боевых магов не просто так отправляли на границу: его величество боялся восстания, и не зря. Конечно, королевскую семью невозможно было свергнуть: родовой алтарь не принимал запуганного короля-марионетку, отдающего кровь не по своей воле. Но попытки были, и мой дядя не мог позволить себе о них забыть.
Иметь титул маги тоже не могли. Чуть ли не единственным исключением был аристократический род Дейверсов: даже лишенные титула, они не уступали в древности королевскому роду Флэйтри, и при дворе их волей-неволей уважали. Но Дейверсы были аристократами лишь на словах: после попытки бунта они потеряли право на родовой замок и земли и вынуждены были служить боевыми магами, начиная с самых низов.
— Впрочем, в одном отношении столица проигрывает Фосбриджу, — добавил Гай, отвесив легкий поклон собравшимся. — Здесь живут по-настоящему смелые люди, которые не боятся южан и готовы защищать свой дом, и мы намерены сделать все, чтобы вы оставались в безопасности. — Лицо Гая сделалось отрешенным, замкнутым. — Южане не переступят границу. Поверьте, дерешься вчетверо яростнее, когда тебе есть что защищать.
Он бросил взгляд на Риана. Лицо его помощника было бледным и очень мрачным. Неужели он тоже потерял кого-то? — Но довольно, — совсем другим тоном завершил Гай. — Время веселиться, не так ли?
Послышались смешки, и по залу разлилось облегчение. Секунда, и королевский маг отошел от нас с Герреной, приветствуя других гостей. Риан плавно двинулся следом, больше не взглянув на меня.
— Госпожа Харт, — вполголоса произнесла Геррена. — Не стоило бы вам так откровенно пялиться на магов. Помните о своем достоинстве.
— Но я же не потрясаю перед ними своими… юбками, — невинно заметила я. — Хотя могла бы.
За моей спиной виконт Перре закашлялся.
Королевский маг шел по залу, и я видела, как оживляется Сильвия, как протягивает руку для поцелуя Клаудия, как смеются близняшки, словно яркие вспархивающие бабочки. Да, Гай и впрямь был здесь желанным гостем. Вряд ли ему будет не хватать женского внимания.
А он и впрямь был хорош собой. Я с легким сожалением вздохнула. Какая жалость, что наше знакомство вышло неудачным.
Но одно не давало мне покоя: его помощник. Магия, которую я ощутила, когда мы словно остались одни в целом мире на несколько мгновений. Что Риан пытался сделать со мной? Что? И получилось ли у него?
Я моргнула: ко мне приближалась Клаудия. И что-то в ее взгляде мне очень не понравилось.
— Дорогая Джен, — сладко улыбнулась она. — Уже успела произвести впечатление?
— Боюсь, не самое удачное, — ровно ответила я.
— Слишком удачное, — тем же медовым голосом произнесла Клаудия, мельком глянув на отошедшего виконта. — Надеюсь, твоя внезапная популярность не пойдет тебе во вред.
Намек я поняла очень хорошо. Конечно, волосы мне никто драть не будет, но, если я вызову недовольство местных красавиц, мне могут испортить репутацию шепотками за спиной, а потом сплетни дойдут до матушек и тетушек, и меня перестанут приглашать на вечера вовсе. Хуже того, я стану парией. Я буду идти по набережной рядом с Герреной, и меня будут подчеркнуто игнорировать. Молва — страшная сила, это я знала очень хорошо после долгих лет при дворе. И не очень-то хотела испытать на себе, как это бывает.
Я не была трусихой. Но я прекрасно понимала, что заинтересовать королевского мага мне вряд ли удастся, а если так, зачем лезть в драку?
— Хотите — забирайте вашего королевского мага себе, — пожала плечами я. — Ухаживайте, заманивайте, наслаждайтесь. Думаю, мы друг друга поняли.
Клаудия покачала головой:
— Обоих. И того, и другого.
Я поперхнулась:
— Риана? Помощника мага в потертых ботинках? Серьезно? Может быть, вам и дворецкого за компанию позвать?
Холодный взгляд Клаудии был неумолим.
— Обоих, — повторила она. — Тот, второй, мне понравился. Не желаю, чтобы он ухлестывал за кем-то другим. Мы друг друга поняли?
Клаудия улыбалась. Беспринципная, бесцеремонная, знающая, чего хочет. И очень красивая.
Я взглянула в глаза Клаудии, готовясь ответить так же небрежно и легко, как она.
И краем глаза поймала взгляд Риана.
Он был направлен не на полуобнаженные лопатки Клаудии, утопающие в пене винных кружев. Вместо этого Риан самым наглым образом пялился в вырез моего платья.
Я бросила на него ледяной взгляд, дабы прищучить наглеца. Кого-то другого этот взгляд пригвоздил бы к месту, но Риан всего лишь отвесил мне легкий иронический поклон перед тем, как отвернуться.
Он всех девиц так бесстыдно раздевает взглядом? И Клаудия хочет стать следующей?
Да и пожалуйста!
Я вздернула подбородок, вновь уставившись на Клаудию. И улыбнулась:
— Нет.
Брови Клаудии взлетели до длинной белокурой челки:
— Нет?
Я покосилась на Геррену, немой статуей замершую на диване.
— Не люблю делить мужчин, — ровным голосом произнесла я. — Вне зависимости от того, нравятся они мне или нет. Я не хочу ссориться, и твои слова останутся между нами. Но если я услышу о себе что-то настолько нелестное, что пострадает моя репутация, об этой нашей беседе тоже заговорят. Бьюсь об заклад, королевскому магу будет очень интересно.
Клаудия вспыхнула.
— Бесцветная мышка показала зубки, — процедила она. — Что же ты молчала все это время? Виконт обхаживает тебя, забыв про меня, — тебе все мало?
— Это его дело, и я ничего ему не обещала, — тихо, но твердо сказала я. — И буду принимать ухаживания, от кого захочу. В конце концов, ты красивее и знатнее. Неужели ты всерьез боишься… ммм… безродной дурнушки вроде меня?
Я улыбнулась. Клаудия медленно улыбнулась в ответ.
— Вызов, — холодно произнесла она. — Что ж, я принимаю его. И честной игры не жди. — Меня это устраивает.
Короткий кивок, и дочь градоправителя медленно поплыла по залу, улыбаясь. Ее тут же обступили кавалеры, и я на миг и впрямь почувствовала себя невзрачной серой мышкой, забытой в дальнем углу.