Книга Жена по ошибке, страница 52. Автор книги Алиса Ардова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жена по ошибке»

Cтраница 52

— Думаете?

— Да. Там ветки сломаны в этом направлении… Совсем недавно. Судя по их расположению, мой ночной гость — мужчина, правда, не очень широкоплечий. Или высокая женщина. Не знаю, как долго он простоял под окном, но забраться не пытался. Плющ не смят, не оборван, вообще не тронут. Кстати, вы-то как в этом случае поднялись в комнату?

— У меня свои методы, — уклонился от ответа инквизитор.

Оттолкнулся от дерева, быстро приблизился. В его движениях больше не было ни лени, ни обманчивой расслабленности, а в глазах читалось удивление и нечто похожее на уважение пополам с восхищением.

— Все верно. Вы очень наблюдательны и настойчивы, госпожа Вилмот. Умеете замечать и находить нужное. Для женщины это большая редкость.

— Полагаете, мы не можем… — тут же ощетинилась я.

— Я вам уже говорил, что женщины могут все, — перебил светлейший. — Только вот лично я не знаю ни одной дамы, которая собственноручно стала бы… гм… обследовать территорию и искать улики.

Это он сейчас так деликатно обозвал мое рысканье по кустам и почти что ползание по земле?

Еще раз представила, как смотрелась со стороны, и вдруг смутилась. От этого, а может, от того, что инквизитор стоял очень уж близко. Непозволительно близко.

— По-моему, это очень интересно, — буркнула, отворачиваясь.

— Несомненно, — совершенно серьезно подтвердил светлейший. — По-моему, тоже. Надо же, сколько у нас с вами общего.

«Гораздо больше, чем вам кажется», — чуть не брякнула я, но вовремя остановилась. Потом и вовсе отступила. На всякий случай. А то от тесного соседства с Рэйнардом у меня, похоже, мозги начинают плавиться. Прискорбно, но факт.

— Еще что-нибудь скажете?

Лорд словно и не заметил моего тактического отступления, лишь легкая тень мелькнула по лицу, и все.

— Да. Чуть позже человек вернулся. Уже после неудачного покушения.

— Почему вы так решили?

Инквизитор мгновенно напрягся. Вот теперь он был по-настоящему заинтригован.

— Первый раз он убрал за собой все следы и ушел. Потом вы сбросили вниз кайша. Должен остаться отпечаток от туши, но его нет. Значит, гость возвращался. После того, как вы забрали змею и до того, как расставили охрану. И стер еще раз все следы. Смотрите сами.

Светлейшему хватило пары минут, чтобы изучить место под окном и убедиться, что я права. А потом…

За его спиной снова забился призрачный плащ, а с пальцев сорвались узкие туманные ленты.

— Что вы делаете?

Немного неуместное сейчас любопытство, но Рэйнард, как ни странно, ответил:

— Проверяю магический фон. Если он обращался к дару, я смогу его вычислить.

— А разве… — остановилась, пытаясь сформулировать вопрос.

— Что?

— Я думала, вы, то есть инквизиторы, только магию иномирян чувствуете. И метаморфов. Так о вас говорят, по крайней мере.

— О нас много чего говорят, — усмехнулся светлейший, продолжая внимательно следить за лентами. — Когда информации нет, ее заменяют сплетни. Мы чувствуем всю магию. В большей или меньшей степени. И преследуем носителей любого запретного дара. Что касается иномирян и метаморфов, то когда-то они, действительно, были основной нашей целью, а теперь…

— Что теперь? — переспросила жадно, когда он на мгновение умолк.

— Теперь их так мало, что многие из нас за все годы службы ни разу с ними не сталкиваются….

Пауза.

— Нет, — с сожалением выдохнул инквизитор. Повинуясь его жесту, ленты тут же втянулись в ладони, а плащ за спиной выцвел и исчез. — Фон абсолютно спокойный. Магия не использовалась.

Светлейший хотел еще что-то добавить, но тут послышался топот, и из-за угла резво выскочил барон Стилс. Но в каком виде!

Всегда такой элегантный, респектабельный, тщательно одетый и причесанный, сейчас он выглядел более, чем странно. Одежда в беспорядке, волосы взъерошены, лицо, перекошено.

— Лорд Нейт, — закричал барон еще издали. — Слава Озантару! Хорошо, что мне подсказали, в каком направлении вы ушли. Скорее идите… Там… Там…

Тут он, наконец, заметил меня, побледнел и, выпучив глаза, остановился, как вкопанный. А потом проблеял:

— Госпожа Вилмот? Вы здесь? Вы… Вы живы?

Глава 16

То, что случилось дальше, запомнилось смутно: короткими, размытыми вспышками, словно я детский калейдоскоп крутила. Щелчок — и мозаика мгновенно меняется…

Вспышка…

— Где? — подается к барону инквизитор.

Почему-то он стоит уже не возле меня, а рядом со Стилсом и, не теряя времени на выяснение подробностей, задает единственно важный сейчас вопрос.

— Там, — посол машет дрожащей рукой в сторону флигеля. — У входа.

Вспышка…

Мы бежим, огибая здание, — светлейший впереди, я, подхватив юбки, за ним.

Когда я проношусь мимо барона, тот с гримасой ужаса шарахается назад, будто перед ним призрак или, по меньшей мере, восставший мертвец.

Вспышка…

Мы останавливаемся у подъезда, люди расступаются, и я вижу: на ступенях в куче камней и луже крови лицом вниз лежит тело… Мое тело… Вернее, тело Белары Вилмот, личину которой я сейчас ношу.

Та же фигура. Светлое платье, голубой палантин, русые волосы, уложенные в похожую прическу…

Вспышка…

— Белла, — вопит где-то вдалеке Теренс.

Но охрана оттесняет его и всех остальных подальше, не позволяя приблизится.

— Целитель! — одновременно с Вилмотом требовательно выкрикивает инквизитор.

— Уже позвали, — рапортует стражник.

И следом:

— Здесь… Иду…

К нам, на ходу доставая что-то из кармана, спешит пожилой мужчина в широкой коричневой хламиде. Склоняется над телом.

Все правильно, первым должен подойти именно целитель. Сказать, жив пострадавший или нет, можно его трогать, переносить, или ни в коем случае нельзя тревожить. Если есть хоть малейший шанс, маги вытащат пострадавшего и с того света. А здесь, в королевском дворце они, наверняка, лучшие.

Все замирают, в ожидании вердикта.

Вспышка…

— Жива, — поднимает голову целитель, осторожно переворачивает женщину лицом вверх, чтобы что-то вложить ей в рот, и…

Я вижу чужое лицо.

Со временем что-то происходит: только что оно неслось рваными скачками, а теперь вдруг начинает тянуться, как резина. И я смотрю… Смотрю на девушку.

Кажется, это одна из конкурсанток.

Заторможено отмечаю, что на самом деле и фигуры у нас не очень-то похожи, и платья разного оттенка и фасона. И накидка только по цвету совпадает, а по покрою совсем не такая. И вообще, это даже близко не Белара.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация