— Вот что с вами делать… Ладно, сейчас самое время… пойдемте!
Поблагодарив хозяев и проскользнув сквозь толпу на край площади, они оставили лошадей у платной и пока еще пустой коновязи, а сами зашагали в сторону постоялого двора.
***
Хозяин «Инквизитора и ведьмы» проснулся ровно за минуту до петушиного крика. Услышав громкое «кукареку», доносившееся с площади, он поморщился и тяжело вздохнул: ох уж эта ярмарка. Хотя уж кому-кому, а ему, почти потомственному гному, жаловаться было грех: ярмарки для него являлись основным источником заработка. А в последнее время, после того, как городской инквизитор пра Доменик назначил доплаты за информирование инквизиции о заезжих магах, жить стало еще сытнее. Отто, именно так и звали хозяина, искренне считал, что делает правое дело, ибо магия была изначальным паскудством, как говорил пра Доменик с кафедры. Какая жалость, что нынешний король поддерживает эту ересь. Впрочем, что можно было ожидать от избалованного юноши, столь рано взошедшего на престол.
Поворочавшись с положенное в постели, он лениво встал, с удовлетворением отметив, что жена уже спустилась вниз и теперь вовсю гоняет мальчишек-полотеров, и неспешно направился к комоду, на котором стояли тазик и кувшин с водой. Плеснув себе в лицо ледяной с ночи воды, Отто, кряхтя, вытер бороду полотенцем, обернулся к окну и замер. В его спальне находились посторонние. Самое неприятное состояло в том, что это была именно та четверка, которую вчера разыскивала инквизиция, и из-за которой сам хозяин был допрошен с пристрастием. Высокий маг, красивая светловолосая женщина, его полюбовница, и двое не то охранников, не то охотников за головами. Благо пра Доменик вчера поверил бедному трактирщику и усердствовать не стал. Синяки разболелись, словно цепкая рука сержанта городской стражи вновь сдавливала шею незадачливого хозяина постоялого двора.
— Доброе утро! — предводитель этой шайки, вежливо поздоровался с Отто, — Как спалось?
Трактирщик нервно сглотнул — слишком уж спокойным тоном был задан вопрос. Не дожидаясь ответа, Ириус прошел на середину комнаты, на ходу подхватив деревянный стул, стоявший у стены, и, развернув его, сел будто бы верхом на лошадь, вальяжно облокотившись на спинку. Опираясь подбородком на сплетенные пальцы рук, он почти ласково посмотрел на трактирщика:
— Поговорим так или сразу с пристрастием?
Отто вздрогнул и бросил затравленный взгляд в сторону двери. Но там уже грозно топорщил бороду коренастый гном.
— Не советую, — покачал головой маг, — Кричать тоже бесполезно — на комнате заклятие отвода глаз.
Трактирщик послушно кивнул, чувствуя, как у него подкашиваются ноги. Заклятие отвода глаз означало, что об этой комнате никто не вспомнит, пока его не снимут. Глава шайки с веселым сочувствием смотрел на допрашиваемого, на лице которого отражались все мысли.
—Итак, — вкрадчиво спросил он, — Расскажешь сам?
—Чччто рассказать? — тот начал заикаться. Маг брезгливо усмехнулся:
— Кому ты нас сдал?
—Да вы что, люди добрые, — запричитал трактирщик, падая на колени и проговаривая давно заученный текст, — Чтоб я… да я никого и никогда.
— Жаль, — мужчина со скучающим видом зевнул, — Дан, веревку!
Огромный орк с явной примесью эльфийской крови, стоявший у окна, криво усмехнулся и, поигрывая веревкой в руках, вышел на середину комнаты. Посмотрев на балки, он перекинул веревку через одну из них так, чтобы оба конца болтались почти до пола, и отступил пару шагов, оценивая свою работу. Ириус бросил быстрый взгляд на Дарину. Она слегка побледнела, но держалась. Тогда он вновь посмотрел на свою жертву.
— Угадай, что это? — вкрадчиво осведомился инквизитор у трактирщика, — Это импровизированная дыба. Я свяжу тебе руки за спиной и подвешу за них. Знаешь, как выходят плечи из суставов? О, это незабываемо… боль пронизывает все тело, и хочется даже не орать, а выть, будто дикий зверь в ночи. Она становится все сильнее, огнем расходясь по телу, тебя выворачивает наизнанку, а монотонный голос, эхом отдающийся в голове, все задает вопросы…
Дарина вздрогнула и сжала кулаки, впиваясь ногтями в ладонь. От нее не укрылось, что воздух в комнате слегка сгустился и подрагивал. Кровь запульсировала в висках, и она едва подавила крик: инквизитор использовал заклятие абсолютной правды. Тяжелое и очень затратное, знание о нем был подвластно лишь высшим магам. Сама Дарина столкнулась с таким заклятием лишь однажды, когда ее привели на допрос к самому Великому инквизитору. Старик долго смотрел на нее, словно змея, а затем она ощутила это колебание воздуха. Тотчас же кровь стучала в голове, ласковый шепот теплой змейкой вползал в разум: «скажи им, тебе ничего не будет… только скажи…». Туман скользил, окутывая влажным коконом, дышать становилось все труднее.
—Не надо! — вопль трактирщика заставил вздрогнуть всех, кто находился в комнате. Туман развеялся. Глазами, полными ужаса, все смотрели на инквизитора, мрачной тенью возвышавшегося над хозяином постоялого двора. Трактирщик стоял на коленях, рукой опираясь на пол, слезы на его щеках смешивались с потом, на фланелевых пижамных штанах расплывалось мокрое пятно.
Охотники с ужасом разглядывали свои руки, удивляясь, что те до сих пор целы, Дарина отвернулась к стене, пытаясь скрыть учащенное дыхание. На мгновение каждый из них поверил, что на дыбе находится именно он.
Тем временем хозяин гостиницы на коленях подполз к инквизитору, по его лицу катились слезы:
— Господин, смилуйтесь, прошу вас!
— Кто приходил ночью? — Ириус брезгливо отодвинул ногу, препятствуя его попыткам поцеловать сапоги.
— Пра Доменик! — сейчас Отто готов был на все.
— Кто он? — вопросы звучали монотонно, будто спрашивающий и так знал ответ.
— Глава городской инквизиции.
От удивления Ириус чуть расширил глаза, золотистый взгляд полоснул не хуже кинжала:
— Зачем?
— Они платят всем, кто сообщает о приезжих ведьмах…
Дарина вздрогнула и посмотрела на инквизитора, но он никак не отреагировал.
— Дальше! — потребовал он.
— Это все, — беспомощно прошептал трактирщик, — Я лишь сообщил о маге…
— Зачем пра Доменику ведьмы? — голос инквизитора был слишком монотонным. От этого хозяин постоялого двора затрясся еще больше.
— Они… они казнят их на площади… — беспомощно прошептал он, вдруг осознав, насколько происходящее в городе было дико и бесчеловечно, — По распоряжению Великого инквизитора…
—Что? — от неожиданности Ириус подался вперед так, что чуть не упал, вместе со стулом, его лицо побелело, — Что они делают? Повтори!
—Казнят… — одними губами прошептал трактирщик, решив, что его часы на этом свете сочтены, — по приказу Великого инквизитора…
Отто закрыл глаза и добавил, понимая, что терять ему точно уже нечего: