— Шшшладкого — это ужжже не мелкая пакосссть, это ужжже наказззание за крупное прешштупление! — насмешливо возразил Григ, грациозно потянувшись, будто кошка, — И поззвольте васс поправить: драконов-то, можжет быть, и нет, но девушшшка находится под моей личчной защщитой…
— Что? — Ириус, полагая, что ослышался, растерянно посмотрел на Дарину, она нехотя кивнула.
— Она большшше года прожжжила в моей пессссщере в каччестве личччно моей гостьи. Так чччто, соглассно нашшшим законам, вам придется ответить на мои вопросссы.
— Ах вот оно что! А вы, конечно, не знали, что её разыскивает инквизиция?
— Ну почеему жжже? Зжжнал, — дракон задумчиво пыхнул дымом. Ириус криво улыбнулся:
—В таком случае, будьте любезны объяснить, на каком основании вы укрывали беглую ведьму?
Дарина едва заметно побледнела и бросила полный ненависти взгляд на инквизитора. Григонуар презрительно фыркнул:
— Бросссте, Тавишшш! Ужжж вы-то ззззнаете, что её оклеветали! Вы жже ссстолько раз читали её дело!
Ириус изучающе посмотрел на дракона, тот ответил ему немигающим взглядом.
— И кто же? Архивариус или мой секретарь?
Григонуар развел лапами:
— Сшшлухи, жжжнаете ли. дело такое… Счшшшитайте, шшшто я просто угадал…
— Оставь Грига в покое, — вдруг вмешалась Дарина, — Он не виноват, что я буквально свалилась ему на голову!
Инквизитор вскинулся, собираясь сказать что-то резкое, но голова снова закружилась, он закрыл глаза, выравнивая дыхание.
—То есть, пока все искали тебя, ты отсиживалась в столице, в драконьем дипломатическом ведомстве? — уточнил Энданиэль.
— Ну почему жжже отссижжживалась, — запротестовал дракон, — Проссто погосстила у нассс, и не в ведосмссстве. А в моих горах…
— Фон Волленберг, вы хоть понимаете, что сейчас сказали? — холодно спросил Великий инквизитор, — Вы фактически признались в нарушении всех договоренностей между нашими государствами!
— Конешшшно! — усмехнулся тот, — Но мало ли шшшто я сшшказал! Вы жжже ззздесссь неофишшшшиально! И, кажжжется, просссили о перемирии… Или вы, как второе лицо Срединного королевства, жжжаждете нанессти визжжит моему батюшшке?
— Признаться, ваш батюшка — последний, кого я бы жаждал видеть, особенно сейчас, — при упоминании о возможности встречи с Повелителем драконов Великий инквизитор содрогнулся.
Григ фыркнул, выпуская дым из ноздрей:
— Как ни шшштранно, но в вопросссе шшшвидания с моим батюшшшкой мы полносшшштью шолидарны… Хотя причины разжжжные…
— У повелителя начался сезон линьки?
— Не жжжнаю… предпочитаю не попадатьссся ему на глаззза!
Ириус понимающе хмыкнул и хотел спросить еще что-то, но Григ внезапно посмотрел на небо и нахмурился.
— Доигралиссссь! Ушшштроили магиччческую дуэль! — прошипел он, — Васс уччуяли!
Проследив за его взглядом, Ириус увидел две огромные черные тени, закрывающие полнеба. Драконы. Судя по их размерам и форме гребня — личная гвардия Реджинальда фон Волленберга.
— И ччто мне ссс вами теперь делать? — зло процедил Григ, поглядывая на приближающихся монстров.
— Это зависит от того, каков наш статус в ваших землях, — Ириус подбросил хворост в огонь, давая дракону время подумать над легендой. Дракон задумчиво потер подбородок:
— Кто жжж его зззнает. По идее — не пленники, но и не госссти. Васшш жжже не приглашшшали.
—Сойдемся на статусе «незваные гости»? — предложил инквизитор, чуя, как его привычно начинает охватывать азарт от предстоящих переговоров, — проходя мимо, не смогли пройти, не повидав старого друга…
— Можжет быть, можжет быть, — покивал головой дракон, — Это можжжет и сшшшработать…
— В таком случае предлагаю в присутствии охраны гнать нас в шею и проследить, чтобы мы ушли к границам и не возвращались!
— А вы высшшштавите ноту протеста? — глаза Григонуара заблестели от предвкушения дипломатического скандала.
— Непременно! — уверил его Ириус.
— Ну что жж, — Григ расправил крылья, — Весшшьма интересное предложение. Ушшшлуга за ушшшлугу?
— Если она не идет в разрез с интересами королевства, — не моргнув глазом, Ириус начертил в воздухе магическую подпись, скрепляя их сделку. Дарина поморщилась.
— И что теперь? — громким шепотом спросил гном.
— Он окажет дракону помощь, когда тот попросит, — пояснил ему полуорк, — Несусветная глупость.
Ириус одарил приятелей насмешливым тяжелым взглядом, почти догадавшись, где полукровка мог так хорошо освоить азы дипломатии, но промолчал, стражники Повелителя были уже близко. Они стремительно пересекли небо и опустились в расщелину перед костром. Все поневоле залюбовались их спуском: запрокинув головы, они синхронно выпустили в небо струи огня, словно на военном параде. Коснувшись лапами земли, они выдохнули и почтительно изогнули шеи перед младшим сыном повелителя:
— Мессиррр?
Ириус узнал эту парочку: Аргравэн и Андровэн. Близнецы, вылупившиеся из одного яйца. Они всегда сопровождали Реджинальда, исполняя функции телохранителей и блюстителей порядка.
— Ччччем обязан? — ядовито прошипел Григ.
— Повелитель заметил вспышшшки магии… — раскатисто произнес Андровэн, — И уверррен, что сррработали ловушки!
— Он тррребует объясснений, — подхватил его брат.
— Объясшшшните ему, что я занят! — фон Волленберг дал понять, что явно не жаждет видеть своего родителя, — У меня госшшти! Правда, незжжваные!
— Месиррр, — оба дракона с укором посмотрели на младшего сына повелителя, — Нам дан пррриказ доставить нарррушителей гррраниц… Они могут пррредставлять опасность!
—Это мои друзья! Случайно заехали без предупреждения! — гневно отчеканил Григ, позабыв о шепелявости, — Никакой опасности ни для наших земель, ни для повелителя лично они не представляют! Передайте Повелителю мои уверения в вечном почтении!
— Мессирррр, вы не поняли: Повелитель тррребует! — в раскатистом рыке Андровэна послышалась угроза, — Нам бы не хотелось прррименять к вашим дрррузьям силу!
Григ вдумчиво посмотрел на инквизитора, затем на Дарину, словно прикидывая, справятся ли они с охраной. Ириус едва заметно качнул головой, показывая, что не хочет затевать драку. Он и так еле стоял на ногах, к тому же подставлять временного союзника под гнев его прародителя желания не было: в ярости Реджинальд мог и сослать сына на сотню-другую лет куда-нибудь на окраину мира, и не факт, что новый Глава ведомства окажется столь же миролюбив и язвителен.
— Полагаю, не стоит сердить вашего батюшку, — тихо сказал Ириус, — Нам придется нанести ему визит, раз уж он все равно отдал приказ разобраться.