Книга Я не хочу быть драконом!, страница 110. Автор книги Татьяна Зинина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Я не хочу быть драконом!»

Cтраница 110

— Ты уже выполнил все упражнения? — спросила я, кивнув парню на свободную часть лавочки.

Арланд опустился рядом, поймал мой взгляд и, мягко улыбнувшись, протянул мне свои перчатки.

— Надень, а то у тебя пальцы дрожат, — с заботой проговорил он.

Я не стала отказываться. Поблагодарила приятеля и с удовольствием всунула ручки в мягкое нутро из тёплой шерсти. И пусть перчатки были не по размеру, но зато мне мгновенно стало теплее.

Может, это и странно, но после громкого расставания с Лучом ребята из группы стали относиться ко мне, как отряд любящих старших братьев. А Арланд занял среди них главенствующую позицию. Он даже извинился передо мной за своё прошлое поведение, а я… простила. Почему? Не знаю. В один момент оставшись и без Тео, и без Дэлира, о котором совсем не хотелось думать, для меня оказалось очень ценно внимание однокурсников и Арланда.

Кстати, Теодора и других студентов, успевших вступить в Армаду, ректор полицейским не отдал. Вместо этого он поселил их в подвале одного из корпусов, где были оборудованы камеры, но даже там учёба для них продолжилась. Для занятий им выделили два зала в том же здании. Читали лекции, проводили семинары, зачёты, экзамены. Только летать не отпускали. И, думаю, именно это было для драконов самым жутким наказанием. Ведь однажды познав полёт… без этого уже не можешь.

— Кари, у меня мама — целительница, — проговорил сидящий рядом Арланд. — Я вчера рассказал ей, что ты больше не можешь перекидываться.

Я повернулась к своему собеседнику и невольно засмотрелась на снежинки, блестящие на его светлых волосах и ресницах. Он же смотрел на меня с беспокойством и теплотой.

Арланд вообще был настоящим красавцем. Может, я бы даже смогла в него влюбиться, если бы… Если бы он не травил меня в начале года, и если бы в моём сердце не жил другой мужчина.

— Мама рекомендовала тебе сходить к целителям, — продолжил парень. — Она говорит, что проблемы с оборотом могут быть связаны с рядом заболеваний. Или так проявляет себя какое-то проклятие.

— Пф! — бросила я, улыбнувшись. — Да какое проклятие? Глупости.

— И всё же, сходи. Вдруг они смогут тебе помочь, — продолжал настаивать Арланд. — Или, если хочешь, я с тобой схожу.

— Нет, я лучше сама, попозже, — сказала, обречённо вздохнув.

— Сейчас иди, — неожиданно выдал парень. — Всё равно сидишь. Митор Элс отпустит.

На самом деле, мне совсем не хотелось никуда идти. Но Арланд уже всё решил. Взял меня за руку и потянул за собой в сторону преподавателя.

Я даже поспорить не успела, а нас с ним уже отправили прямиком в лазарет.


Арланд проводил меня до входа в здание и галантно открыл передо мной тяжёлую дверь, а сам решил остаться на улице. Хотя на самом деле больше было похоже, что он следит, чтобы я не сбежала. А сбежать, если честно, хотелось. Я даже прошлась по длинному коридору до самого конца, надеясь выйти через заднюю дверь. Но вместо неё наткнулась на бывшую соседку.

— Кари? — удивлённо выпалила Флора. — Ты что тут делаешь?

Девушка появилась из-за приоткрытой двери и, судя по двум пустым чашкам в её руках, шла мыть посуду.

— А ты? — не удержалась я от ответного вопроса.

— У меня практика у айны Роуд, — улыбнулась девушка. — И, как назло, ни одного пациента. Вот, сидим с ней, чай пьём. А ты… заболела что ли?

— Нет, — вздохнула я. — Но меня отправили к дежурному целителю.

Услышав это, Фло буквально просияла. А потом подхватила меня под руку и повела за собой.

Айна Роуд оказалась высокой худой женщиной со строгой причёской. Она встретила нас довольной улыбкой, усадила меня на кушетку и только потом поинтересовалась жалобами. Ну, я и рассказала о своих проблемах с оборотом, и о том, что меня сюда отправил митор Элс.

— Признаться, Карина, мне не так часто приходится лечить драконов, потому и опыта в этой области у меня немного, — чуть виновато проговорила целительница. — Но, думаю, для начала нам стоит хотя бы проверить общее состояние твоего здоровья. И для начала провести полную диагностику. — Она обернулась к стоящей рядом Флоре и скомандовала: — Приступай.

А та и рада стараться.

Меня взвесили, изменили давление, пульс, температуру, попросили раздеться до белья, осмотрели со всех сторон, взяли кровь на анализ. И пока айна Роуд изучала её через какой-то прибор, Фло перешла к магической части обследования. Она попросила меня лечь на кушетку, положила ладонь на мою голову и, прикрыв глаза, застыла. Стояла так довольно долго, а когда снова вернулась в реальность, выглядела откровенно озадаченной.

— Что-то не так? — спросила я.

— Даже не знаю, что тебе сказать, — вздохнула девушка. Но её взгляд стал растерянным.

Флора отошла к своей наставнице, что-то шепнула ей на ухо, и они вернулись ко мне вместе. Теперь уже айна Роуд опустила ладонь на мой лоб и погрузилась в странный транс. Правда, её манипуляции не заняли и минуты. Но когда, убрав руки от головы, она коснулась моего живота, я отчего-то вздрогнула.

— Вы что-то почувствовали? Я больна? — спросила, внутренне холодея. — Не молчите, пожалуйста.

— Это не болезнь, — вздохнула женщина, покачав головой. — Но теперь хотя бы стало ясно, почему ты не можешь перекидываться.

Она снова замолчала, будто специально желая подольше помучить меня неизвестностью. Тогда я с надеждой посмотрела на Фло. А она, вздохнув, присела рядом и тихо сказала:

— Кари, ты беременна.


Меня будто пыльным мешком по голове ударили. В висках застучало, мысли разлетелись в разные стороны, а вместо них осталось полнейшее непонимание.

Беременна? Но ведь этого никак не могло случиться! У Дэла был артефакт, да и я пила настои, которые являлись гарантией отсутствия последствий нашей близости! Более того, продолжала пить их ещё две недели после расставания. Тогда Люси сказала, что это лучшее средство…

— А вы уверены? — едва ворочая языком, проговорила я. — Айна Роуд, проверьте ещё раз? Такого просто не может быть!

— И тем не менее, ты беременна, — ответила женщина. — Срок — около пяти недель. И полагаю, именно это является причиной проблем с оборотом.

Она говорила серьёзно, смотрела на меня с лёгким сочувствием, а я… просто не могла поверить, что всё это — правда. И совсем не представляла, что теперь делать.

— Кари, — вздохнула старшая целительница. — Мне придётся доложить об этом твоему куратору и декану факультета.

Я подняла на неё растерянный взгляд и села.

— Пожалуйста, дайте мне хотя бы день осмыслить эту новость. — В моём голосе звучала растерянность, а на глазах навернулись слёзы. — Я придумаю, что делать…

Всхлип сдержать не удалось.

— Нет, милая. Не могу, — ответила женщина. — Ты сейчас в таком состоянии, что легко глупостей наделаешь. А ребёнок — это серьёзно. Тем более, как я понимаю, его отец — митор Ринорский.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация