Тайлер кивнул.
— Я понял. Так каков наш следующий шаг?
— Давайте найдём Опал и Логана, — предложила Эмма. — Они должны услышать новости о расследовании, прежде чем кто-либо начнёт задавать новые вопросы.
— Надо быть осторожными, — предупредил Нико, оглядываясь вокруг, убедиться, что они всё ещё одни. — Нельзя допустить, чтобы это угрожало Тёмной бездне. Вот что важнее всего.
— Это точно. — Тайлер посмотрел на часы и отдал воображаемую честь. — Приказы, сэр?
— Ха-ха. Эмма нас обоих обыграла, поэтому я думаю, что ей сегодня и приказывать.
— Спасибо, что вспомнили. — Но Эмма недолго выглядела самодовольной. — Давайте соберём всех на барже. Встретимся в половину?
— Есть! — Тайлер стукнул себя кулаком в грудь.
Нико кивнул. Холодный ветер пролетел по площади. Сухие мёртвые листья вертелись, словно беспокойные мысли в его голове.
Настроение испортилось. Слишком многое могло пойти не так.
Какая проблема обрушится на них первой?
Глава 6
Опал ворвалась за бархатную занавеску.
Остальные ждали её в выставочном зале в нетерпении разной степени. И зажимали носы — хотя пруд снова был черным, как смоль, всё ещё пахло серой, и гнилостное зловоние наполняло баржу. Опал пыталась игнорировать запах.
— Для этой встречи должна быть веская причина, — проворчал Логан, скрестив руки на груди, стоя под свисавшим с потолка извивающимся змееподобным скелетом. — Сегодня я продал просто убийственное количество зверомерча. Ребята, вы слышали, что ввели дополнительный паром, чтобы справиться с трафиком?
— Да, — сказал Тайлер. — Папа говорил, что гавань переполнена частными лодками. Тимберс сейчас — популярное место.
— В кафе «Тимберс», когда мы с мамой пришли туда вчера, было полно туристов, — заметила Эмма. — Они заказывают кучу Звербургеров.
— О, — Опал сморщила нос, — что это?
— То же, что и обычные чизбургеры, но заправленные жареной редиской и тремя видами сыра. — Губы Эммы изогнулись в улыбке. — Довольно вкусно, на самом деле.
— Ты это ела? — Нико закатил глаза. — Значит, ты тоже покупаешь эту ерунду?
— Мне нравятся чизбургеры, — сказала Эмма, оправдываясь. — А когда в последний раз кафе предлагало что-то новое?
— Я попробую как можно скорее. — Логан поднял свою сумку с пола и полез внутрь. — Посмотрите на это — мне завтра доставят двести таких красавцев.
Он поднял футболку цвета морской волны с изображением зверя на задних лапах в боксёрских перчатках. Над ним были слова «РЕЖИМ ЗВЕРЯ».
Тайлер закрыл лицо руками.
— Ты шутишь.
Логан растянул майку, чтобы полюбоваться рисунком.
— Это даже круче, чем «ЗВЕРСКИЙ ТИМБЕРС».
— Ребята, сосредоточьтесь! — произнёс Нико. — У нас большие проблемы. Колтон Бриджер спрашивает людей о Тихой бухте.
Сердце Опал замерло.
— Как? Почему?
— Потому что все говорят ему, что там живёт Зверь, — ответил Нико. — Он также задаёт тонну вопросов о том, что произошло во время «Ночи Зверя», и это вызывает беспокойство у мэра и шерифа Ричи.
— О нет! — Глаза Логана расширились. — Мои квадроциклы!
Тайлер фальшиво улыбнулся.
— Есть ли шанс, что твой отец мог продать их каким-нибудь австралийцам, направляющимся домой?
Логан мрачно покачал головой.
— Они слишком побиты даже для того, чтобы завестись, а шины всё ещё покрыты грязью с городской площади.
Опал застонала.
— Нехорошо.
И даже это было ничто по сравнению с угрозой, которую представляла съёмочная группа.
Что, если Бриджер обнаружит остров во время исследования Тихой бухты? Или, хуже того, плавучий дом?
Тёмная бездна, казалось, включила спящий режим — так что не выглядела слишком неестественно, — но Бриджер мог засунуть туда руку для зрелищности. Опал немного посмотрела шоу, чтобы понять, что оно из себя представляет. В одном выпуске Бриджер ползал по пещере трансильванских летучих мышей в поисках артефактов Дракулы, держа при себе зубчик чеснока для защиты. Ему хотелось, чтобы его зрители думали, будто он в опасности.
— Есть хорошие новости, — сказала Эмма. — Я проникну в команду «Шоу чудовищ» с завтрашнего дня.
Логан поморщился.
— С каких это пор ты шпион? А тем более работаешь с этими неудачниками?
— Примерно с час назад, — улыбнулась Эмма. — Меня наняли в качестве ассистента. Я буду следить, чем они занимаются, и сообщать об этом вам.
Логан покосился на неё.
— Так ты… помощник, да?
— Думай обо мне, как о гофере
[4].
— Это кто? Грызун такой?
Эмма моргнула.
— Я ассистент производства, Логан. Я буду выполнять странные задачи.
— Это здорово, — сказала Опал, обрадовавшись возможности узнавать о делах Бриджера в режиме реального времени. Кроме того, она предполагала, что Эмме понравится работа, даже в таком отвратительном шоу.
— Просто держи их подальше от Тихой бухты, — добавил Нико, нервно потирая подбородок. — Отвлеки их чем-нибудь в Тимберсе, если сможешь. Скажи Бриджеру, что эти Звербургеры сделаны из настоящего Зверя.
Эмма кивнула.
— Я постараюсь отправить их на запад, в лес. Они, вероятно, поверят во всё, что я скажу о местных легендах. — Её глаза блеснули. — Это может оказаться весело.
Опал подошла к сундуку, где хранились покрытые слизью книги из камеры в туннеле. Отложив в сторону специальный кинжал с ключом в рукояти, найденный в каменном цилиндре — тот, который давал доступ к тайной комнате, — она вытащила Список Факелоносцев. В книге были записаны все члены тайного общества с момента его основания в 1741 году. Без особой надежды Опал положила кончик пальца на последнее имя из перечисленных — Роман Хейл, бедняга, скелет которого они обнаружили на острове, — и провела по странице в поисках Чарльза Диксона.
— Ищешь имя на табличке? — тихо спросил Нико.
— Да. — Опал в отчаянии громко выдохнула. — Но здесь его нет.
Нико пожал плечами.
— Ну, половина этого списка уничтожена слизняками. Оно могло быть где-то там.
— Записи разборчивы, начиная с 1920-х годов. На табличке говорилось, что Диксон участвовал в миссиях во время Второй мировой войны — в 1940-х годах, — и я предполагаю, что медаль принадлежит ему. Так что его имя должно быть в видимой части.