– О, самых обычных убийц. Дурман душистый, аконит, белену, наперстянку, кендырь…
– Но
зачем? – поинтересовался Чарли.
– А почему бы и нет? Ядовитые растения никому не хотят причинить вреда. Их токсины – просто способ самозащиты. Так они оберегают себя от насекомых и других вредителей. Веками люди считали такие растения, как белладонна или аконит, дурными. Но
химические вещества, которые делают их ядовитыми, могут быть использованы в
лечебных
целях. Поэтому я и выбрала их. Понимаешь, Чарли, в мире нет добра и зла в чистом виде. Почти во всем есть и то и другое.
Интересная теория, подумал Чарли. Но мисс Эббот была совершенно неправа. По своему опыту он знал, что в мире есть настоящее зло. Оно именовалось ИКК и ИНК, и каждая секунда, проведенная в саду мисс Эббот, сокращала время на их поиски.
– Так, значит, во всем есть и хорошее и плохое? А как насчет клещей? – Пейдж бросила вызов учительнице. – В них-то нет ничего хорошего.
Мисс Эббот улыбнулась, как будто началась ее любимая игра.
– Ты о чем? Конечно, есть! Тебе, например, известно, что слюна клещей содержит сильное наркотическое вещество, которое однажды может быть использовано для спасения человеческих жизней на операционном столе?
– Вау, – Пейдж была впечатлена. – Но это не помешает мне их давить.
Девочка закатила глаза, подыскивая другой пример:
– Хорошо, допустим, не существует абсолютного зла. А как насчет добра? Например, песчанки. Они ведь никогда не делали ничего плохого.
По улыбке на лице мисс Эббот Чарли понял, что Пейдж ждет очередной научный нокаут.
– Ты когда-нибудь слышала о черной смерти? – начала мисс Эббот.
– Конечно. Это чума, которая унесла жизни миллионов людей в Средние века.
– Так вот, раньше ученые обвиняли крыс в том, что их блохи способствовали распространению заболевания. Но теперь они почти уверены, что настоящими виновниками были песчанки.
–
Песчанки? – Пейдж не могла в это поверить. – Милые, пушистые, маленькие песчанки?
Мисс Эббот кивнула:
– Теперь понимаешь, почему я защищаю мои растения? Там, где большинство людей видят зло, я вижу
неоднозначность
и недопонимание.
– Хорошо, я поняла. Но мы же собираемся с ними работать, так? Разве не опасно их трогать?
– Это может быть
чрезвычайно
опасно, – встрял Чарли.
– Поэтому я и пригласила эксперта, – мисс Эббот показала на мальчика. – Шарлотта сказала, у тебя есть опыт работы с необычными видами.
– Разумеется, но…
– Но тебе понадобится подходящий инвентарь? – закончила за него мисс Эббот. – Я ведь учитель естествознания, не так ли? Безопасность – мое второе имя. Пойдемте за мной.
Она подвела их к сараю на краю поляны. Он был ветхим и старым и выглядел так, словно прежде служил для семьи Ливингстон уборной. Чарли услышал, как скрипят на ветру доски, и подумал, развалится ли сараюха от сильного порыва ветра.
Дверь сарая, когда они подошли, оказалась приоткрыта, и мисс Эббот вздохнула:
– Похоже, мой енот вернулся. Маленький негодник забирается сюда и портит всю мою организационную систему.
Она присела на корточки и начала подбирать инвентарь из груды предметов, упавших с полок на грязный пол. Чарли и Пейдж получили лопаты, грабли, маски, защитные очки и перчатки. Когда мисс Эббот поднялась, Чарли увидел, что она взяла инструменты и
для себя.
Заметив удивление на лице Чарли, она рассмеялась:
– Ты думал, я позволю вам веселиться без меня? – Учительница натянула зеленые садовые перчатки поверх рукавов своего шикарного черного платья. – Кстати, посмотри, что я нашла на полу.
Она держала в руках маленькую металлическую фигурку. Краска местами стерлась, но похоже, это был игрушечный солдатик. Чарли взял фигурку и, когда поднес ее к глазам, чуть не уронил обратно на пол. Лицо солдата казалось ужасно изуродованным. Потом
Чарли понял, что на нем был противогаз.
– Держу пари, это настоящий антиквариат, парень. Должно быть, принадлежал кому-то из старых жильцов. Считай это своим бонусом.
– Ну спасибо, – Чарли засунул жутковатую игрушку в карман.
В оранжерее было тепло и сыро. Чарли вдохнул запах земли и расслабился. Даже в жуткой теплице, полной ядовитых растений, мальчик чувствовал себя как дома. Он начал заниматься садоводством со своей мамой, когда был еще совсем маленьким. Шарлотта
говорила, что у него был настоящий дар – легкая рука. Может быть, это и правда, подумал он, присаживаясь рядом с Пейдж и приступая к работе. Неважно, что ему приходится быть в перчатках и маске. Ощущение земли на руках успокаивало. Чарли всегда знал,
какие растения нуждались в воде, а какие – в удобрении. Они как будто говорили с ним.
Пока Чарли работал молча, Пейдж и мисс Эббот болтали без умолку. У Пейдж, похоже, был миллион вопросов к новой учительнице естествознания. Девочка принялась было выведывать подробности ее личной жизни, но мисс Эббот отвечала очень скупо. Пейдж и
Чарли удалось выяснить только то, что Саманта Эббот приехала из Нью-Йорка, не имела семьи, училась в Гарварде, любила сырный соус и однажды вырастила кабачок-цукини длиной в два метра.
Затем Пейдж вернулась к разговору о флоре, и мисс Эббот оживилась. Она знала десятки историй о каждом растении, которое они пересаживали. Некоторые были чистыми баснями. Например, считалось, что аконит действует как защита от оборотней, а белена
помогает ведьмам летать. Но большинство рассказов мисс Эббот сошли прямо со страниц учебника истории. Ядовитые ягоды белладонны использовали, чтобы убить римского императора. А русские шпионы однажды применили токсин из касторового семени, чтобы
покончить с известным журналистом.
– И что же вы собираетесь делать со всеми этими ненормальными травками? – шутливо спросила Пейдж, когда все «недопонятые» растения мисс Эббот оказались в новых горшках. – Вы могли бы наварить целый котел ведьминого зелья, если бы захотели.
– Именно это я и собираюсь сделать, – ответила мисс Эббот, и Чарли оторвал взгляд от работы. – Но я не из тех ведьм, которые травят и насылают заклятие. Я из тех, кто старается исцелять.
Что-то в ее голосе дало Чарли понять, что она не шутит. Он отложил лопатку и посмотрел на подругу.
– Подождите, – сказала Пейдж. – Вы что, хотите сказать, что вы ведьма?
– Я не летаю на метле и не обладаю сверхъестественными способностями. Не люблю кошек и не верю в магию. Но я верю в силы природы. И в то, что, если научиться их использовать, можно делать вещи, которые будут похожи на волшебство.
– Например? – потребовал ответа Чарли.