– Они вот-вот сломают двери. Пойдем со мной! Может быть, мы успеем!
– Пожалуйста, не убегайте, мисс Эббот! Останьтесь и встретьтесь с ними лицом к лицу. Вы не можете прятаться вечно. В конечном итоге вам придется с ними сразиться.
– Нет, если я не буду останавливаться, – ответила мисс Эббот, вылезая в окно.
Чарли смотрел, как учительница спрыгнула на землю и побежала через школьный двор, а за ней неслась толпа муляжей.
Когда Чарли вернулся через портал домой, он ни слова не сказал о сне мисс Эббот ни Джеку, ни Шарлотте. То, чему он стал свидетелем, было слишком личным. Но он знал, что действовать надо быстро, и был рад, что следующий день – суббота. С
наступлением утра Чарли оделся еще до того, как остальные члены его семьи открыли глаза. К тому времени, как отец спустился, чтобы приготовить завтрак, он был уже на полпути к выходу.
– Ты куда? – поинтересовался Эндрю Лэрд. – Скоро будут вафли.
Мало что на свете могло заставить Чарли отказаться от папиных вафель. Дело, которое ему предстояло, было одной из таких вещей. Мальчик надел рюкзак и поправил лямки. Рюкзак был непривычно тяжелый.
– Мне нужно доставить срочную посылку. Вернусь через час.
Чарли не стал дожидаться ответа. Он выбежал во двор, схватил велосипед и умчался до того, как кто-нибудь из обитателей лилового особняка смог его остановить.
Он подъехал к парадной двери мисс Эббот и бросил велосипед возле желтого куста жасмина. Стоя рядом с маленькой коричневой коробкой, которую кто-то оставил на крыльце, Чарли нажал на звонок. Устав ждать ответа, он нажал второй раз. И снова, и
снова. Пока, в конце концов, не услышал шарканье за дверью.
– Чарли, – мисс Эббот выглядела ужасно. На лице у нее были следы от размазавшейся туши, а глаза покраснели до цвета спелых помидоров. – Как странно. Я только что…
– …видели меня во сне, – закончил Чарли. – Я знаю. Можно войти?
Учительница колебалась:
– Не думаю. У меня небольшой беспорядок.
– Это я тоже знаю, – Чарли проскользнул мимо нее внутрь.
Дом был в еще более жутком состоянии, чем когда он видел его последний раз. Наполовину полные картонные коробки загромождали каждую комнату.
– Что в коробках?
– Я переезжаю, – объяснила мисс Эббот со вздохом. – Сайпресс-Крик не для меня.
– Да, я так и думал… Но скажите мне правду, мисс Эббот. Проблема ведь не в Сайпресс-Крик? Кто-то украл белладонну, и теперь вы думаете, что ваша легенда вот-вот будет раскрыта. Вы снова бежите, не так ли? Как долго вы собираетесь это делать?
–
Прошу прощения? – Мисс Эббот была удивлена тем, что ее отчитывает ребенок.
Чарли не собирался отступать:
– Этой ночью я был в вашем кошмаре. И видел, как люди гнались за вами с вилами и факелами. Это была охота на ведьм, и я знаю, каково это. Вы боитесь, что здесь с вами произойдет то же, что и в Бруклине. Я прав?
Мисс Эббот ахнула:
– Шарлотта рассказала тебе о Бруклине!
– Мы с друзьями прочитали об этом в интернете, – Чарли старался говорить правду, не вовлекая при этом мачеху в неприятности. – Я знаю, что те люди говорили про вас ужасные вещи. Они даже обвинили вас в убийстве брата. Могу спорить, что у вас его
никогда и не было.
– Вообще-то, был, – грустно заметила мисс Эббот. – Мой брат Джозеф умер примерно в твоем возрасте, когда отравился ядовитыми ягодами тисового дерева.
Чарли потребовалась небольшая пауза, чтобы переварить информацию.
– Так ваш брат действительно был отравлен? – наконец произнес он.
Ему показалось, будет невежливо спрашивать у мисс Эббот, где ее брат взял ягоды, которые его убили. К счастью, ему и не пришлось.
– Да. Джо с приятелем ходили в поход и нашли в лесу ягоды. Это случилось почти двадцать лет назад, и с того самого дня я пытаюсь превратить смерть Джо во что-то хорошее. Я много экспериментировала, пытаясь найти способы использовать химикаты вроде
того, который убил моего брата, чтобы спасать жизни людей. Но теперь, похоже, все кончено.
– Может, и нет. Может, я смогу найти способ помочь вам.
Мисс Эббот покачала головой:
– Нет, Чарли. Не сможешь. Тебе только двенадцать. Я не могу позволить тебе взвалить на себя мои взрослые проблемы.
– Уже взвалил, – ответил Чарли, припоминая слова Медузы. – Я должен вам помочь. Думаю, поэтому я оказался в вашем кошмаре прошлой ночью.
Мисс Эббот потерла лицо руками:
– Это все так странно.
– Да у вас целый сад ядовитых растений, – показал Чарли во двор. – И вам кажется, что сказанное мной странно? Вот, – он сбросил рюкзак и расстегнул молнию: – Я кое-что принес.
Чарли достал большую черную папку с золотой надписью: «Кошмары». Внутри были рисунки всевозможных монстров – и вся информация, которая может понадобиться человеку, чтобы победить их, встретившись с ними во сне:
– Это написала Шарлотта. С некоторыми из них я помогал.
Мисс Эббот опустилась на диван, заваленный мусором.
– Поразительно, – сказала она, пролистывая страницы. – Какое, должно быть, богатое воображение у Шарлотты.
– У нее действительно прекрасное воображение. Но эта книга – не выдумка.
Мисс Эббот посмотрела на Чарли со снисходительной усмешкой:
– Ты шутишь.
Чарли торжественно покачал головой:
– Возможно, вам лучше поставить кофе, мисс Эббот. Я собираюсь рассказать вам правду о кошмарах. Мне известен ваш секрет. Теперь я хочу рассказать вам
свой.
Глава двадцатая
Угроза для грозы защитников
Часом позже, когда Чарли уходил от мисс Эббот, он заметил, что маленькая коричневая коробочка все еще стоит на крыльце.
– Должно быть, почтальон оставил, – сказал мальчик, поднимая ее и передавая учительнице.
– Спасибо, – она взяла коробочку. – И спасибо, что поделился со мной книгой Шарлотты.
Сперва, когда мисс Эббот открыла «Кошмары» и начала читать о Нижнем мире, ей было сложно во все это поверить. Но Чарли терпеливо отвечал на все вопросы и рассказал все, что сам знал о борьбе с кошмарами. Сейчас казалось, что к учительнице вновь
вернулась надежда, и ее бледное лицо вновь окрасилось румянцем.
Затем мисс Эббот взглянула на коробочку в руках.
– Странно. Здесь не указан адрес. Кто-то просто принес это. Но почему они не позвонили в дверь? Я весь день была дома.
Мисс Эббот разорвала оберточную бумагу и открыла картонную коробочку. Она достала маленькую бутылочку, полную молочно-белой жидкости. Учительница медленно перевела глаза с бутылочки на Чарли. Страх снова завладел ею. Это было написано у нее на лице: