Пять дней безумствуют небеса, с изменчивой тональностью исторгают ледяные слезы на грешную Землю.
Пять дней размышляю об Анне и о том, как незаметно передать ей деньги, ведь совсем не тянет лишний раз рисковать. Пять дней терзаюсь неясными тревогами, не вижу снов, проваливаюсь в темноту и просыпаюсь с ощущением тягучей усталости, существую, словно в тумане, на грани противоречивых реальностей.
Пять дней не звонит фон Вейганд. И это бьет больнее всего.
— But we have to buy a wedding dress, (Но нам нужно приобрести свадебное платье,) — нудит Дорик, отрабатывая зарплату.
— You know my size, (Ты знаешь мой размер,) — бросаю хмуро, пожимаю плечами. — Just do it. (Просто сделай это.)
Просто закрой рот и отвали от меня. Не лезь на территорию частной собственности.
— We should do everything together so that there will be no doubts in the sincerity of our relationship, (Нам следует все делать вместе, чтобы не возникло сомнений в искренности наших отношений.)
Ой, как запел, прямо трелью заливается. Сейчас напустит магнетических флюидов и окончательно покорит строптивую невесту.
— I am sorry to disappoint you but we don’t have any relationship, (Мне жаль тебя разочаровывать, но у нас нет никаких отношений,) — сухо резюмирую очевидное.
— We are in love, (Мы влюблены,) — не унывает молодчик.
— I think I’ve lost my memory, (Думаю, я потеряла память,) — поворачиваюсь к нему лицом, демонстрирую полнейшее недоумение: — You’re Alex, aren’t you? (Ты Алекс, верно?)
— It is only a task, (Это всего лишь задание,) — спокойно разъясняет Дорик. — Relax and take it easy. Take it as a game. We play the parts. (Расслабься и относись к этому проще. Воспринимай, будто игру. Мы играем роли.)
Одолжить бы у него стальные нервы. Мои уж точно никуда не годятся.
— Oh, really? What a relief! (Серьезно? Какое облегчение!) — восклицаю, не сдерживая эмоций, артистично всплеснув руками. — Why haven’t you told me before? It would have changed everything. I am so fond of lying and pretending. Nothing could be better than that. (Почему не сказал раньше? Это бы все изменило. Я так люблю лгать и притворяться. Ничего не может быть лучше этого.)
— You shouldn’t worry so much, (Тебе не следует столь сильно переживать,) — флегматичным тоном наставника произносит качок.
Н-да, здесь не получиться оторваться как с дохляком-сутенером. Экземпляр однозначно непробиваемый, выпускает пар в спортзале — молотит боксерские груши, тягает железо, жмет штангу. На провокации не поведется.
Впрочем, хватит и фикции. Пустим пыль в глаза, изобразим оскорбленную невинность и удалимся под предлогом восстановления внутреннего баланса.
— I should stay alone for a while, (Мне надо немного побыть одной,) — решительно стартую в сторону коридора. — Out-of-doors. (Снаружи.)
— But it’s raining, (Но идет дождь,) — резонно замечает амбал, косится с долей подозрения.
Отважно впихиваюсь в нерасшнурованные кроссовки, набрасываю на плечи черный плащ и, вдохновленная случайной ассоциацией, не отказываю себе в удовольствии чуток поэпатировать публику.
Минутная пауза на подготовку. Выгни грудь колесом, впусти в легкие порцию воздуха.
Ну, поехали?
Мощный голос ударяется о скромные стены элитной квартиры:
Кто в ночи на бой спешит,
Побеждая зло?
Твердый клюв, отважный вид,
Чёрное крыло.
Дай мне страсть, дай мне огонь, детка.
Будет исполнено, босс.
Эй, прочь с дороги, враг,
Трепещи, злодей, —
Он идёт!..
Не облажайся на финальных аккордах, бери ноту выше, быстрее, веселее.
Чёрный Плащ!
Только свистни — он появится!
Чёрный Плащ!..
— Ну-ка, от винта!
— Чёрный Плащ!.. — придаю левой ладони форму пистолета, целюсь в прифигевшего Дорика, совершаю воображаемый выстрел и сексуально сдуваю дым с дула: — Грозный Чёрный Плащ!
Вращаюсь вокруг своей оси, пытаюсь отыскать камеру, собираюсь передать пламенный привет.
— Не говори, что не смотрел такой мультик. Это ж классика, — медлю, удрученно качаю головой и проникновенно заявляю: — Хотя если учесть преклонный возраст, ты вполне мог пропустить все самое лучшее мимо. Вот угораздило замутить с древним стариканом. Но ничего, не волнуйся, я останусь рядом до последнего вздоха. Буду катать тебя в коляске по солнечным дорожкам нашего особняка, буду читать сказки на ночь, кормить с ложечки, менять памперсы, поправлять кислородную маску. А когда умрешь, отдам распоряжение кремировать твое тело и торжественно заключу пепел в очень красивую урну, ну, такую с фамильными вензелями, забавными цветочками, золотистой каемочкой. Разумеется, через год я выйду замуж за какого-нибудь франта, ибо негоже столь привлекательной и молодой особе коротать дни в одиночестве. Но ничего, не переживай, урне отведу почетное место, на тумбочке у кровати. Надеюсь, ты не возражаешь?
Бьюсь об заклад, просмотрев сей момент в режиме настоящего времени или немного позже, фон Вейганд по любому всплакнет, затоскует, пошлет конспирацию к чертям собачьим и ринется на Украину.
— It can’t rain all the time, (Дождь не может идти вечно,) — уверяю Дорика, подхватываю зонтик и устремляюсь на улицу.
***
Мне везло в карты чаще, чем полагается порядочному человеку.
Нет, я не выигрывала в лотерею, не угадывала призовые номера, не получала похвальные грамоты в конкурсах. Даже звание лучшей ученицы школы умудрилась закономерно просрать.
Однако в остальном…
Нон-стоп тусуюсь в обществе чокнутого садиста и до сих пор жива. Успешно отыграла баронессу пред светлым взором психопата-Мортона и до сих пор жива. Подверглась нападению озлобленных призраков в паре с алкоголичкой-Блэквелл и до сих пор жива. Удостоилась аудиенции с милым дедулей-нацистом и до сих пор жива.
Список достижений можно смело вешать на доску почета.
Эх, гордись, Подольская. Слава настигла своего героя.
Лавровый венок на чело, барабан на шею и перо в…
— Свободная касса!
Надо же так подгадить пронзительный момент.
— Маленький американо, — копаюсь в карманах, наощупь отсчитываю гривны.
— Хорошо, — радостно улыбается зомби. — Хотите сэндвич с тунцом или картошку-фри?
— Хочу маленький американо, — протягиваю требуемую сумму, как бы намекаю.
— Тогда, возможно, закажете маффин с черникой или пирожок с вишней? — нависает надо мной угроза апокалипсиса.
— Закажу маленький американо с кофе, — оглядываюсь в поисках пулемета.