Книга Парижские сестры, страница 27. Автор книги Фиона Валпи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Парижские сестры»

Cтраница 27

Виви снова встряхнула ее более настойчиво.

– Доверься мне, Мирей. Ты должна довериться мне.

Мирей посмотрела в глаза своей подруги и увидела тень мольбы в их ясной ореховой глубине. А потом она сказала:

– Булонь-Бийанкур.

Виви ослабила хватку на руках Мирей и в ужасе подняла руки к лицу.

– Нет! Только не туда! Там же будут бомбить сегодня ночью! Я только что узнала… Завод «Рено»… нужно немедленно идти туда и вернуть ее!

Ужас охватил Мирей, когда слова Виви проникли в ее сознание.

– Но ведь уже поздно, комендантский час… О, Виви!

Вивьен уже натягивала свое пальто.

– Я иду. Мы должны хотя бы попытаться предупредить ее. А вот тебе идти не нужно. Просто дай мне адрес.

Мирей покачала головой: теперь настала ее очередь жестом руки удержать подругу.

– Я пойду, Виви. Я знаю маршрут, по которому она пошла. Нет смысла рисковать нам обеим. Ты и сама это знаешь, даже лучше, чем я.

Она на мгновение крепко обняла Вивьен.

– Спасибо, что рассказала. Теперь оставайся здесь и жди. За Клэр отвечаю я. Сеть не может позволить себе потерять нас троих сразу.

Скрепя сердце, Вивьен вновь вошла в дверной проем. Мирей понимала, что действует правильно, хотя, с другой стороны, ей было ясно, что другие члены движения не согласились бы с ней и посоветовали оставаться на месте. Лучше потерять одного, чем всех. Но речь шла о Клэр. Она не могла сидеть в квартире, ничего не делая, и при этом сознавать, что именно она отправила ее в смертельно опасный район. Ей нужно было найти подругу и вернуть назад в целости и сохранности.

* * *

Клэр пришлось ждать целую вечность, пока не подошел нужный поезд. В наступившие времена метро работало время от времени, рейсы часто отменялись, и закрывались целые станции. Но, в конце концов, искомый поезд таки прогрохотал на перрон, так что она села в него, молясь, чтобы Булонь-Бийанкур была введена в эксплуатацию этим вечером. В противном случае ей пришлось бы возвращаться с последней станции на линии в Пон-де-Севр, что еще сильнее отдалило бы ее встречу с Кристианой. Поезд трясся и качался, тусклые огни вагона периодически мерцали. По крайней мере, она чувствовала себя в безопасности под землей, пусть даже это ощущение было ложным. Все знали, что туннели парижского метро не обладали достаточной глубиной, чтобы обеспечить защиту в случае бомбардировки. Она посмотрела на часы и вздохнула. Путь занял гораздо больше времени, чем она рассчитывала. Если она опоздает на последний поезд, следующий к ее дому, ей придется долго идти до Сен-Жермен и подвергаться риску быть застигнутой на улице после комендантского часа.

Раздраженная задержками на линии метро, Клэр поднималась по ступенькам станции в Булонь-Бийанкуре в весьма позднее время. Чиновник уже начал закрывать ворота.

– Это был последний поезд сегодня вечером? – окликнула она его.

– Да, мисс. Он взглянул на часы. – А вам лучше поспешить домой – через десять минут начнется комендантский час.

Теперь, когда она зашла так далеко, Клэр понимала, что у нее не было иного выбора, кроме как продолжить начатое. Место встречи было уже рядом. Ей полагалось быть там уже час назад: возможно, Кристиана потеряла терпение и ушла, но она должна попытаться. В любом случае, терять было нечего: очевидно, что в пути могут возникнуть задержки из-за патрулей или на блокпостах.

Кафе на углу, расположившееся напротив новых многоквартирных домов, которые были построены для размещения местных рабочих, уже закрывалось, когда она добралась до него. Кристианы не было видно, только пара официантов вытирали столы и убирали стулья. Она стояла снаружи, не зная, что делать дальше. Рискнуть и подождать, пока появится Кристиана, или не стоит этого делать и отправиться назад в Сен-Жермен? Путь предполагал долгие мили пешком, так что придется идти через переулки, чтобы не попасться.

Пока она колебалась, в кафе выключили свет, и улица погрузилась в полную темноту. Окна окружающих домов и предприятий были затемнены, у многих были плотно закрыты ставни, чтобы обезопасить своих обитателей – эта темнота спрятала и ее.

На проходящем мимо шоссе тоже не было никакого движения. Ни проезжающих машин, ни прохожих, спешащих домой. Она опоздала.

Клэр повернулась, чтобы уйти, но ее глаза привлекло легкое движение в одном из окон жилого дома напротив. Почти незаметное движение. Быть может, ей просто почудился проблеск света, как будто кто-то поднял угол затемняющей шторы, а затем поспешно опустил его на место. Ей стало не по себе от мысли, что кто-то мог увидеть ее, но она решила подождать еще минуту, чтобы посмотреть: вдруг кто-нибудь все же явится.

В тенистой, темной тишине улицы раздался почти неслышный щелчок замка, когда дверь отворилась. Затем молодая женщина, которая соответствовала описанию Кристианы, тихо проскользнула через дорогу. Клэр сняла шляпу, и ее пепельные волосы в наступившей темноте стали придавать ей потусторонний вид.

Кристиана прошептала кодовое слово, и Клэр ответила ей нужным образом.

– Уже так поздно, – сказала Кристиана тихим голосом; ее глаза казались разлитыми по лицу темными лужицами. – Идем, за дверью будет безопаснее на тот случай, если за нами кто-нибудь следит.

Они подошли к двери здания напротив, и Клэр быстро вытащила из-под воротника плотно сложенную карту, без слов передав ее.

Кристиана взглянула на лист бумаги и сунула его в карман.

– Вам нужно войти и остаться здесь со мной на ночь, – сказала она.

Клэр покачала головой.

– Нет. Нельзя рисковать, оставаясь вместе – ведь нас могут поймать. Да и ваши соседи могли увидеть меня. Я пойду домой. Не волнуйтесь, я буду держаться подальше от главных дорог. Если кто-нибудь даже и остановит меня, я объясню, что поезда уже прекратили движение к тому времени, как закончился мой урок музыки. – Она подняла потрепанный атташе-кейс.

Кристиана кивнула.

– Очень хорошо. Отправляйтесь немедленно. Пытайтесь держаться в безопасности. И спасибо вам за это. – Она похлопала по карману своего кардигана, где слабо зашуршала бумага.

Клэр выскользнула обратно на улицу и услышала, как за ней тихо закрылась дверь; когда она уходила, то пыталась ступать по жесткому асфальту как можно тише. Темнота, казалось, еще сильнее сгустилась вокруг нее, когда она скользящим шагом двигалась по узкой боковой улочке. Этот окольный маршрут отнимет у нее много времени, чтобы вернуться в Сен-Жермен, но так было безопаснее.

И тут у нее возникло странное ощущение. Тьма как будто начала вибрировать вокруг нее. Она прижала руку к уху, пытаясь прогнать из головы это чувство. Но затем вибрация усилилась, превратившись в низкий шум гудящих самолетных двигателей. Она нервно подняла взгляд, но во тьме нельзя было ничего разглядеть. Она пошла быстрее, а затем побежала, когда шум усилился, превратившись в глухой рев.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация