Книга Книжные хроники Анимант Крамб, страница 39. Автор книги Лин Рина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Книжные хроники Анимант Крамб»

Cтраница 39

Чтобы было проще, я поставила коробку на пол, взяла свой блокнот из кармана юбки и пробежалась по заметкам, которые сделала по этой теме. Они были довольно путаными, но я верила, что на самом деле все не так уж и сложно. Я же не глупая, в конце концов. Я смогу это сделать. И не важно, что думала обо мне мама. Даже если она считала меня упрямым ребенком, который не знал, чего хочет.

Целенаправленно я шагнула на первую ступеньку. Металлическая решетка громко скрипнула под моими каблуками.

Я хотела показать матери, что сама знаю, как стать счастливой. Что мой путь по жизни тоже приведет к хорошему результату.

Злостно фыркнув, я поднялась на второю ступеньку, затем на третью. Я упрямо топала, наслаждаясь громким шумом злости под моими ногами.

Как вдруг металл подо мной не выдержал. Шок болезненно распространился по моему телу, когда мои ноги потеряли опору, и я провалилась вниз. Машинально я цеплялась за все, что могла, схватила пальцами трубу, вцепилась в нее, услышала звук рвущейся ткани и каким-то образом ногами смогла найти узкую опору.

Металлическая ступень провалилась подо мной, ударилась о вращающийся шест, и ее отбросило в сторону.

Холод пробежал по спине, я не осмелилась посмотреть вниз на вращающиеся шестеренки. Стук сердца отдавался в ушах, в жилах бурлила кровь, дыхание сбилось.

Как такое могло произойти со мной? Я совсем забыла, но теперь вспомнила, что мистер Рид предупреждал меня о расшатанной ступеньке.

Мой гнев ослепил меня, и теперь мне приходилось справляться с последствиями.

Я посмотрела вверх на трубу, за которую держалась, чтобы не упасть в машину. Она была изготовлена из латуни, и я не могла так быстро определить ни для чего она была предназначена, ни того, как долго она сможет выдержать мой вес.

С ногами было еще сложнее, юбка закрывала обзор, но я чувствовала, насколько узким был выступ, на котором балансировали мои ноги, и как он раскачивается, когда я двигаюсь слишком быстро.

Напряженно моргая, я пыталась сосредоточиться, у меня не хватит сил держаться здесь вечно.

Если я упаду, то это не будет приятным опытом. Более того, я сломаю себе кость, возможно, даже несколько.

– О нет, о нет, – прошептала я писклявым голосом, борясь с паникой внутри себя.

Я еще раз оглянулась, посмотрела на ступеньки рядом с собой, поняла, что мне просто нужно сделать большой шаг, чтобы оказаться в безопасности. Наверное, это будет даже проще, чем я представила. Я прикусила нижнюю губу, когда та начала дрожать.

Крепче обхватив трубу, я тяжело сглотнула, осторожно подняла ногу с выступа, чтобы сделать шаг, но остановилась.

– О нет, – уже громче воскликнула я, поняв, что застряла. Я торопливо поставила ногу на выступ, который с трудом нащупала, а затем повернула голову, насколько это было возможно в таком положении. – Черт возьми, это не может быть правдой! – негодующе крикнула я, и мне захотелось просто расплакаться.

Мой кринолин зацепился за что-то при падении и теперь поднялся вверх, как открытая детская коляска, с разорванной сбоку юбкой.

Это выглядело возмутительно и, кроме того, мешало мне сдвинуться хоть на пять сантиметров в сторону. Для меня было только два направления: вверх или вниз.

Я впала в отчаяние.

– Мисс Крамб, – неожиданно услышала я голос мистера Рида и испуганно втянула воздух. – Вы здесь? Я услышал грохот. Мисс Крамб?

– Я здесь, – сдавленно крикнула я и не узнала свой собственный голос. Я крепко зажмурила глаза, чтобы остановить слезы, и почувствовала, как мои руки становятся все более потными.

– Все в порядке? – тут же встревоженно спросил мистер Рид. Он сразу услышал, что что-то не так. Его шаги громко гремели у меня в ушах, а сердце чуть не выпрыгивало у меня из груди.

Если он выйдет из-за угла и увидит меня, я сгорю от стыда.

– Не подходите ближе! – слишком истерично завизжала я и сильнее схватилась рукой за трубу, чтобы не упасть.

Шаги остановились, и я не смогла подавить небольшой всхлип.

Почему я попала в такое ужасное положение? Что я сделала, чтобы заслужить это?

– Мисс Крамб, – услышала я свое имя в очередной раз, и все же мне было трудно обратить на это внимание. – Что случилось? Вы в порядке? – поинтересовался мистер Рид, в то время как я чувствовала нарастающую боль в руках из-за моего веса. Почему я такая слабая? Это было наказанием за то, что я всю жизнь сидела, не делая никаких физических упражнений, как советовала мне мама.

Ох, моя бедная мама. Она будет винить себя, если со мной что-нибудь случится. Какой бы непонимающей она ни была иногда, она будет сидеть у моей больничной койки день и ночь. И мне хотелось, чтобы она сейчас была здесь, и со своей своеобразной манерой смотреть на вещи придала мне сил добиться своего.

– Ступенька сломалась, – выдавила я, чувствуя, как потекло из носа, и я не могла это остановить. Я всхлипнула.

– Вы ранены? – крикнул он, его голос тоже прозвучал сдавленно.

Я собралась с мыслями и оторвала язык от пересохшего неба.

– Я… я застряла, – призналась я, пытаясь каким-то образом убрать одну руку от трубы, чтобы вытащить юбку. Но это было невозможным, поскольку я рисковала соскользнуть.

– Я подойду и помогу вам, – твердо сказал мистер Рид. В ушах звенела кровь, текущая по венам.

– Нет, – испуганно ответила я и втянула воздух.

– Мисс Крамб, – раздраженно возразил мистер Рид, но я не дала договорить.

– Вы не должны видеть меня в таком виде! – завизжала я, и мои руки начали дрожать от напряжения. Это самое глупое и в то же время самое неловкое, что случалось со мной в жизни, и в глубине души мне стало стыдно.

Я не знала, что хуже, сломанные кости или стыд за то, что мужчина увидит мои чулки. Я точно не знала, насколько сильно задрался кринолин, но была уверена, что видно даже кружевную кайму моего нижнего белья.

– Моя юбка, мо… моя юбка, – пробормотала я, и слезы брызнули из глаз. – Я не могу… я… – завыла я, желая оказаться где-нибудь еще, снова в пригороде, на однообразном вечернем мероприятии со скучными людьми, но только не здесь.

Мистер Рид громко вздохнул. Я слышала его, хотя, казалось, мое сердце стучит громче, чем машина.

– Все в порядке, мисс Крамб, я подойду к вам и помогу выбраться, я клянусь своей жизнью, что не буду вас рассматривать и никому не скажу ни единого слова о случившемся, – пообещал он, и я шмыгнула носом так же, как утром это сделал Филипп Тамс.

– Я не могу, – повторила я, и мои ноги начали ослабевать. Я точно упаду, и никто не сможет этого предотвратить.

– Анимант, – строго произнес мистер Рид, обращаясь ко мне по имени, и я испуганно вздрогнула. – Закройте глаза, я сейчас к вам подойду, – предупредил он меня, и я смирилась со своей судьбой. Я все равно не могла этому помешать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация