— Да я как-то не жалуюсь. — Полли сложила руки на груди, демонстративно показывая коготки, но бугаи только насмешливо переглянулись.
Бородач снова заговорил:
— Вы, кажется, не понимаете всей серьезности ситуации. Что, если кто-нибудь придет в аптеку и начнет ее громить?
В этот момент его приятель «случайно» смахнул стоящую в прихожей пустую вазу, и она разлетелась на мелкие осколки.
— Вы же потратите гораздо больше средств на возмещение ущерба!
Бах! И зеркало пошло трещинами, а здоровяк, столь пристально разглядывающий ее хвост, облизнул окровавленные костяшки.
— К тому же вы молодая женщина, кто знает, что с вами сделают?
— А что сделают с мисс Фукс? — заинтересованно пробасили с порога, и огромная тень перекрыла проем. Рок возвышался над бугаями скалой, наглядно демонстрируя разницу между человеком и нелюдью. — Госпожа, вас кто-то обижает? Я же вам говорил, если кто-то обидит, зовите! Мигом все проблемы улажу! — Он сжал кулак размером с полголовы и погрозил невидимым противникам.
Повисла тишина, и в ней очень громким показался лающий смех аптекаря.
— Что ж, я оставлю договор здесь. А вы все-таки подумайте, — «сохранил лицо» бородач, положив договор на полку.
Затем они с приятелем поспешили уйти. Полли выдержала минуту, а после расхохоталась вместе с Гроули.
— Рок, спасибо. — Она вытерла брызнувшие от смеха слезы и, не глядя, бросила «договор» в корзину с мусором. — Надеюсь, они не вернутся.
— Не рискнут, — ухмыльнулся орк, перестав изображать из себя недалекого дурачка. — Мы с бородатым пару раз на арене сцеплялись, я его за десять секунд укладывал. Вряд ли он захочет снова латать ребра. А что, они уже не первый раз приходят? — насторожился он.
— К счастью, первый, — успокоила его Полли. — Ты вовремя вмешался. Тебе, как обычно, укрепляющей настойки?
— Да нет, я за другим пришел. У нас с Бертой годовщина скоро, и я подумал — может, ты ей какую мазь от мозолей сделаешь? Сильно она руки натирает при стирке. — Орк со смущением и надеждой посмотрел на Полли, и лисица кивнула.
— Сделаю. Через пару дней заходи, будет готово.
— Вот спасибо! — Рок широко улыбнулся и добавил: — А если снова сунутся, только свистни. Я их мигом успокою.
— Обязательно, — кивнула Полли и с сожалением покосилась на дверной замок. Кажется, сегодня ей предстоит трудиться над дверью, а не над зельями.
Больше местные бандиты не беспокоили, и жизнь вошла в размеренную колею. Полли знала, что в семь Терви проснется и отправится на кухню варить кофе. Пока кофе томится на плите, он проверит бухгалтерскую книгу, приготовит завтрак брату и хозяйке дома, а затем, ровно в восемь, откроет двери аптеки для посетителей.
Как ни странно было признавать, но именно такая размеренность действий придавала Полли уверенность в завтрашнем дне.
— Пять минут до открытия! — напомнил Терви, и девушка заторопилась убрать со стола ингредиенты. Те же пикси хватали все, что плохо лежит, и не хотелось терять драгоценные травы или записываться в отравительницы, если воровки съедят что-нибудь не то.
Рабочий день был в самом разгаре, когда в аптеку зашел очередной посетитель. Учуяв запах, Полли насторожилась, уловив в нем отголосок миндаля. Неужели посланник от гильдии? Вот только что за шутка? Это действительно оказался лис! Самый настоящий, с пушистым хвостом насыщенного пшеничного цвета и настороженно торчащими ушами. Лисы нечасто обращались в аптеку за помощью, довольствуясь собственным чутьем на лекарственные травы. Да и болели редко, а стоящий у прилавка представитель расы, судя по цветущему виду, обладал отменным здоровьем.
— Узнала? — моментально догадался незнакомец, заметив ее пристальный взгляд. Подошел и облокотился о стойку, прищурив темно-зеленые глаза. — И как, нравлюсь?
— Не могу налюбоваться, — искренне сказала девушка, испытывая смешанное чувство гордости за свою расу.
Лис и правда был красив! В аптеке, в привычной для Полли обстановке, он перестал казаться пугающим. Интересно, он только посредник, или тоже «практикует»? С таким обаянием ему не составило бы труда обворожить какую-нибудь недалекую горожанку!
Лис от ее откровения опешил. Кажется, ему редко отвешивали не завуалированные комплименты. На мгновение мужчина растерялся, а затем мягким, проникновенным голосом поинтересовался:
— Тогда как насчет свидания?
Дверь кухни хлопнула громче, чем нужно, и лис обернулся — некромант, вытирая руки полотенцем, смотрел на него с мрачным выражением лица. В сравнении с посетителем его худоба была еще заметнее, но окутавшая руки темная магия четко давала понять, с кем предстоит иметь дело.
Лис потянул носом и моментально все понял. Полли и Тмор столько времени проводили вместе, что их запахи смешались.
— Вопрос снят! — присвистнул Лис и поднял руки. Затем улыбка стерлась с его лица, будто ее и не было. Взгляд стал жестким и расчетливым. Теперь он гораздо больше походил на посредника, привыкшего решать вопросы гильдии. — Давайте к делу. Ваше предложение нас заинтересовало. Обсудим?
ГЛАВА 12
Работать с воровской гильдией оказалось на удивление удобно. Никаких вопросов «зачем» или непредвиденных расходов. Достаточно было внести половину обозначенной гильдией суммы, и меньше чем через неделю книга оказалась у Тмора, а его кошелек полегчал на полторы тысячи гантов. Но какая это мелочь по сравнению с возможностью избавиться от проклятия! Особенно если учесть, сколько денег он истратил до этого. Испробовав все известные ему способы в первые несколько месяцев, некромант настолько отчаялся, что следующие пол года обращался даже к местным знахаркам и шаманам, выполняя их порой безумные предписания. Ему до сих пор стыдно было вспоминать, как искал на кладбище надгробие со своим тезкой и, потирая руки могильной землей, три раза обходил его по солнцу.
А теперь, когда возможное решение лежало перед глазами, Тмор не мог решиться открыть гримуар. Что, если он снова обманулся, и там нет ничего важного? Сейчас, когда Полли была рядом, он боялся потерять надежду.
Подруга крепко прижалась к нему, ее руки обвили его талию. Девушка прекрасно понимала его страх и пыталась поддержать, как умела. Маленькая бесстрашная лисичка!
— Посмотрим вместе? — спросила она дрогнувшим от волнения голосом.
Тмор мысленно отвесил себе затрещину. Полли ведь волновалась не меньше! А он распустил нюни. Мужчина решительно стянул перчатку и протянул руку к кожаной обложке, тут же ощетинившейся острыми иголками. Гримуар требовал его крови, и некромант был готов ей поделиться.
«Надеюсь, мое проклятие не разрушит книгу», — промелькнуло у него в голове, пока книга впитывала кровь, как голодный вампир. Наконец багровая обложка почернела и шипы втянулись. Тмор прошептал заживляющее заклинание, снова надел перчатку и открыл принявший его гримуар.