Книга Наследие, страница 20. Автор книги Алексей Ковальчук

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Наследие»

Cтраница 20

– Нет, таких с собой не брали, – отстранённо ответила жена, всё ещё погружённая в собственные мысли. – Но есть вариант лучше.

– Какой?

– Сработать через местную воровскую гильдию, – спокойно озвучила Ольга.

– Отличный план, – сразу осознал я перспективность данной идеи. – Тогда нас точно никто не свяжет с возможными уликами.

– Я почему-то сомневаюсь, что у Марины есть контакты с местными воровками, – смущённо подала голос Агния, сидящая на переднем сиденье.

– Зато точно есть контакты с российскими представительницами этой профессии, а те, безусловно, выведут на местных, а если вдруг не получится, то у клана есть партнёры в Югославии, и через них мы точно получим нужную информацию, – ответила Ольга.

– Слушай, – озадачился всплывшим в голове вопросом. – А эти красавицы случайно ничего себе лишнего в карман не прихватят?

– Не переживай, у них есть определённый кодекс. К тому же мы по максимуму распишем, что нам нужно достать. Предположим, три деревянных шкатулки с одним драгоценным камнем, одним амулетом и одно письмо. Если будет меньше, начнут оправдываться и доказывать, что больше ничего не было, а вот всё, что попадётся сверх заявленного количества, могут и прихватить.

– Сомневаюсь, что там будет столько камней. Скорее только «сердце» – он же защитный амулет – и письмо с очередной загадкой.

– Не спорю.

Дальнейший разговор прервала Рада, открыв дверь с моей стороны и явив нам с Ольгой нашу дочку. К слову сказать, София выглядела надутой и явно недовольной. Причина расстроенного вида была нам озвучена сразу же, как только мы усадили её между нами на специальное детское сиденье.

– Надо было сразу на шоколадную фабрику ехать.

– Не расстраивайся, сейчас и поедем, – улыбнулась Ольга.

Сказано – сделано. И наш кортеж двинулся обратно в город – поднимать настроение чем-нибудь сладким.

* * *

Где-то в Эфиопии

Роза с мрачным видом смотрела на владелицу четвероногого транспорта и пыталась вникнуть в мешанину из корявых слов, которыми та пыталась объясниться. Африканка лопотала на дикой смеси из русского, испанского и местного наречия, и весь смысл этой тарабарщины сводился к тому, что дальше дороги нет. Также к этому можно присовокупить мнение осла, который с самых первых километров пути пытался настойчиво доказать, что дороги не было уже при выходе со двора, постоянно проявляя норов и отказываясь идти вперёд. Но именно сейчас, судя по жалобным крикам, он тоже абсолютно уверен, что дело совсем плохо и он сдохнет прямо здесь, не сходя с места, если его немедленно не освободят от груза. Роза – которая как раз-таки и должна была быть этим грузом, вспомнив весь недолгий маршрут, была склонна подозревать четвероногую скотину в наглой симуляции, а также наплевательском отношении к своим транспортным обязанностям. Эта ушастая сволочь практически весь путь проползла в ленивом темпе, везя только один рюкзак с запасами и небольшой чемоданчик со спутниковой связью. Сама Роза была вынуждена протопать на своих двоих более восьмидесяти километров, ибо только так это упрямое животное продолжало сохранять хоть какую-то видимость скорости. Лишь пройдя половину расстояния до столицы Эфиопии, она поняла, что внушающая осторожный оптимизм и интригующая кличка осла – это не просто чья-то злая насмешка, а всего лишь родимое пятно в форме стрелы на шее. Подозрительно посмотрев на эту неблагодарную помесь кролика с черепахой, ткнула указательным пальцем в противоположную сторону от восходящего солнца и, печатая слова, проговорила:

– Ты обещала довезти до Гондэра, – обратилась она к хозяйке Стрелы.

– Да, Гондэр, – махнула чернокожая извозчица в туже сторону.

Далее последовало очередное объяснение, по которому выходило, что в лежащую по пути долину есть только один нормальный спуск с этого грёбанного горного плато, на котором они сейчас находились. К сожалению, этот маршрут недоступен четвероногим существам, зато прямоходящий гомо сапиенс вполне может рискнуть и попробовать спуститься по крутой и почти отвесной тропинке. С края этого обрыва открывался сумасшедшей красоты вид на зелёную долину, покрытую лесами и многочисленными полями до самого горизонта, и будь Роза обыкновенным туристом, она бы воздала должное местной природе. До столицы королевства оставалось почти тридцать километров, но, несмотря на близость к столь важному объекту, сотруднице СБ клана Гордеевых казалось, что она провалилась в далёкое прошлое, когда на планете единственным «скоростным» средством передвижения были различные одомашненные человеком животные.

Эфиопия, несмотря на статус самого развитого в технологическом плане среди африканских государств, оставалась настоящей дырой. Если в крупных городах и важных административных центрах с хорошо асфальтированными дорогами, высотными зданиями и развитой инфраструктурой можно было почувствовать себя как в какой-нибудь высокоразвитой европейской стране, то выйдя за границу этих очагов цивилизации, моментально сталкиваешься с иной изнанкой местной жизни. Особенности этой стороны национального колорита заключались в полном отсутствии нормальных дорог, общей отсталости встречающихся поселений и местами попадающихся представителей диких племён, в которых до сих пор считали, что лекарки – это не просто одарённые женщины, а самые настоящие шаманки. Короче, мрак и дикость! Роза со злостью посмотрела на свою провожатую и, с трудом подавив огромное желание прихлопнуть сейчас же обоих аборигенов, негритянку и её ушастого непарнокопытного напарника, с чувством проговорила:

– Ну и коза же ты!

Подойдя к ослу и сдёрнув с него свои вещи, раздражённо добавила:

– И осёл у тебя тоже козёл.

Давопределение новому гибриду, Роза всё-таки не выдержала и наградила ушастую скотину прощальным пинком. Чернокожая проводница, явно обладающая хорошо развитым инстинктом самосохранения, сделала вид, что не только не понимает, что именно ей говорят, но и вообще очень плохо слышит, а в данный момент ещё и ничего не видит. Мнение осла, что-то жалобно прокричавшего, и явно выражающего своё возмущение за несправедливую на его взгляд награду, мало что значило и также было полностью проигнорировано. Пристроив к рюкзаку чемоданчик со спутниковой связью и закинув получившуюся конструкцию себе на плечи, Роза подошла к краю обрыва и, мрачно оглядев предстоящий спуск, позволила себе в последний раз отвести душу:

– Страна козлов!

Далее девушке пришлось в боевом режиме, используя силу источника, проявлять чудеса ловкости и координации. Судя по всему, её снова надули: в первый раз, когда обещали довезти до Гондэра, и второй, когда сказали, что этой тропой может спуститься человек. Какая-нибудь обезьяна безусловно способна на такой подвиг, а вот среди людей на подобное «чудесное» нисхождение могут решиться только одарённая воительница или альпинистка со стажем. Вес груза доходил до сорока килограмм, и пару раз Роза едва не сорвалась, чудомудержавшись в последний момент. Желание вернуться наверх, чтобы догнать и набить негритянке морду, довлело над ней всю дорогу, но она всё же ограничилась мысленным посылом той по известному адресу и горячим пожеланием чёрно-мохнатой парочке сломать на обратном пути хотя бы пару любых ног. Ведь Роза очень гуманная девушка, а шесть конечностей на двоих минус две будет четыре, и значит, шансы доползти у них остаются неплохие.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация