Книга Я прячусь от ветра, страница 3. Автор книги Александра Питкевич

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Я прячусь от ветра»

Cтраница 3

— Итак, где ваша хозяйка? — варвар говорил чисто, практически без акцента, только чуть-чуть растягивая гласные.

— Госпожа баронесса покинула поместье, — с легкой дрожью в голосе, но с неизменным достоинством произнесла Ченни.

— И бросила вас всех? Интересно. Кто старший?

— Я, — так же уверенно отозвалась Ченни.

— А из мужчин кто есть? Мне не с руки говорить о делах с женщиной. Тем более, если она не баронесса, ради встречи с которой мы так торопились, — в низком голосе проскользнула насмешка, практически тут же сменившись раздражением.

— Из мужчин могу я вам отвечать, — вышел чуть вперед Хазет, бывший дружинник, — но толку в этом не много. Ченни и правда знает о делах больше моего.

— Так, раз у вас такие убогие порядки, начнем с самого начала. Мое имя Тазур. Можно обращаться лард, никаких господинов и милордов. Это ясно? Дальше. Почему ваша баронесса сбежала, а вы не стали защищаться?

— Нас мало, лард, — Хазет запнулся на незнакомом слове, но продолжал, — и мы не можем сберечь эту землю от захватчиков. Разве что залить ее своей кровью в попытке преградить путь.

— Сами так решили?

— Миледи приказала.

Варвар фыркнул, и я пожалела, что не могу видеть его лица. Чуть сдвинувшись, протиснулась немного вперед, чтоб суметь разглядеть хоть часть. Я была едва ли не самой низкой среди людей, так что мне досталась только левая сторона лица прибывшего.

— Вы всегда ее слушаете? Даже если она сама сбежала?

— Миледи — хорошая хозяйка, — с горячностью бросился на мою защиту Хазет, — мы едва не погибли с голоду, пережив заразу. Если бы не госпожа, не было бы здесь и половины…

Протиснувшись вперед насколько возможно, вытянула руку, положив Хазету между лопаток. Мужчина чуть вздрогнул, почувствовав прикосновение, замолчал.

— Что же ты, продолжай, — усмехнулся варвар. Его белые зубы ярко сверкнули, контрастируя с чернотой волос.

— Наша госпожа ушла не потому, что боялась вас, а потому, что мы боялись за нее, — уже более спокойно продолжил Хазет. — Она хорошая миледи.

— Ладно, хозяйку вашу замечательную мы найдем. Никуда не денется. Теперь слушайте сюда. Мы пришли не грабить и воевать, а строить здесь свой дом. Эта земля богата и хороша, а люди, живущие тут, не могут ее сберечь. Значит, она станет нашей.

— Вы позволите нам уйти? — спросила Ченни дрожащим голосом.

— А вам есть куда? — темная бровь поднялась, насмехаясь. — Я думал, все, кто мог, уже собрали свои пожитки и сбежали в соседние княжества.

— Что будет с нами? — после небольшой паузы спросил Хазет.

— Жить будете. По моим законам. Присягу принесете, слушать будете — будет мир. Если нет, как и просили, напою вашу землю вашей же кровью. Может, урожай богаче станет.

Потерев бороду, варвар задумался на пару минут. От напряжения, которое не стало меньше, воздух над людьми гудел.

— Вы, — он указал на мужчин, — свободны до утра. Дразнить моих воинов не советую. Идите!

Мужчины вздрогнули и нестройной линией потянулись из зала, пряча глаза и не глядя на нас. Пять женщин, все старшего возраста, матери тех девиц, что отправились в медвежьи пещеры, и я. Мы стояли, стараясь не поднимать головы, чувствуя на себе холодный пронизывающий взгляд.

— Экономка, тащи сюда свои книги, будем смотреть, как ты следишь за этими землями. Приготовьте мне ванну в главной спальне и ужин, — кинув взгляд на стоящих вдоль стены воинов, которых осталось двое, прибавил, — на троих.

Кухарка, а с ней еще две женщины понеслись прочь, старясь быстрее скрыться от мужских глаз. Ченни же стояла, трясясь. Еще бы, она давно не заглядывала в домовые книги. Их сразу после свадьбы взялась вести я. Хмуря темные брови, варвар буравил взглядом Ченни.

— Чего стала? Ноги приросли или уши заложило?

— Я не веду учеты, господин, — промямлила пожилая женщина.

— Лард, — недовольно исправил мужчина, — и как ты следишь за всем? Кто ведет книги?

Глубоко вздохнув, расстроившись, что все же не удалось не обратить на себя внимание, вышла чуть вперед под темные глаза варвара, начавшего терять терпение.

— Я веду книги, лард, — голос почти не дрожал, так что можно было гордиться собой.

— Ты глянь, какая булочка! — расхохотался один из воинов, подпирающих стену. Кинув украдкой взгляд в ту сторону, поняла, что это обо мне! Кровь бросилась в лицо, опалив щеки. — А говорите, голод у вас. Или ты в книгах учета одно пишешь, а разницу сама съедаешь?

Мне стало до того обидно, что чуть слезы не навернулись. Ченни, резко повернула голову в сторону огромного воина, натурально зашипев.

— Не трогай девочку, она без того раз в день питается, а ты…

— Тихо! — гаркнул старший из варваров, потирая лоб. — Было бы из-за чего. Девка и правда фигурная, что тут говорить. Не ровня тем, кого мы в этих землях последний месяц видим. Ну, чего стала, булочка. Книги неси. Каст, сходи с ней, чтоб не пропала ненароком.

Из кухни в это время вернулись две женщины, неся на больших подносах разогретую еду. Быстро они с испугу справились.

Не став дожидаться следующего понукания, быстренько свернула в коридор, направляясь в каморку-кабинет. Позади слышались тяжелые мужские шаги и тихий смех.

— Не несись так, булочка, если захочу, все равно поймаю.

Сердце упало в пятки от испуга. Я так старалась, бородавку на носу вылепливая, а на него, на нос, даже никто и не глянул.

Влетев в кабинет, сгребла последние книги, выскакивая навстречу великану. Здесь было достаточно света, чтобы разглядеть его рубленные, но весьма красивые черты лица и почти прозрачные голубые глаза. Мы замерли друг напротив друга, и тут тонкие губы варвара чуть скривились, а взгляд замер на моем произведении искусства.

— Да, не повезло тебе, милая. Так все красиво со спины — и такая блямба. Помочь с книгой? — восторгаясь своей идеей с бородавкой, покачала головой, проскочив мимо великана, понеслась обратно в зал. — Такая мелкая и круглая, а скачешь как заяц.

Комментарий я слушала уже стоя у стола, надеясь, что при командире меня оставят в покое. Варвар посмотрел с интересом, продолжая трапезу, также задержав взгляд на прекрасной бородавке.

— Булочка, куда ты унеслась? — смеющийся голос раздался за спиной, а у меня перекосило все лицо от злости. Страх отступил, так что хотелось взять толстенную домовую книгу и определить ее кому-нибудь на голову. С усилием. Но я держалась, глядя на главного варвара. Темные глаза встретились с моими.

— Кастан, оставь ее. Садись за стол, — мужчина хмыкнул, но сел напротив командира. Опустив глаза в тарелку, лард хлебнул простую похлебку. — Рассказывай, что у тебя там записано.

— С чего начинать?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация