Горожане передвигались туда-обратно сквозь широко распахнутые главные ворота. У стен стояли стражники, но хотя все выглядело абсолютно спокойным, едва ощутимое напряжение царило среди вооруженных рыцарей Круглого стола, которые с напускной скукой сидели во дворе, седлали своих коней или чистили оружие. Я их пересчитала: внизу действительно собрались все. А когда заметила Аарванда, сердце застучало чуть быстрее. Он сосредоточенно разговаривал о чем-то с Ланселотом. Вдруг князь поднял голову и посмотрел на мое окно, словно почувствовав мой взгляд. Сегодня он надел темно-красную тунику, закрытую почти до самой шеи, и пояс для оружия, на котором висело целых два меча. Пошел ли он прошлой ночью прямиком к Моргане, чтобы сообщить, где я побывала? Я развернулась спиной и сняла платье, в котором буквально сразу вчера и уснула. Если он уже рассказал все Моргане, как она теперь поступит? Испугается ли, что я опережу ее с камнем? Он нужен ей для Артура или для личных целей? Все еще вопрос на вопросе. В общем-то, сейчас их стало даже больше, чем прежде. Аарванд провел ночь с ней? А где же еще ему быть? Ни его губы, ни рот больше никогда ко мне не приблизятся, поклялась себе я, сдернула нижнюю рубашку и тут же порвала шов. Проклятье. С навыками шитья дела у меня обстояли примерно так же, как у Гвиневры с умением вышивать. Я постаралась успокоиться. Я ведьма. Я владела силой стихий и не допущу, чтобы этот камень заполучили ни Аарванд с Морганой, ни Артур, ни Мерлин.
Умывшись, я порылась в сундуке с платьями и плащами, которые повелела принести сюда королева. Одно красивее другого, и все они наверняка довольно дорогие. Выбрала я простое темно-синее платье прямого покроя и слегка присборенное под грудью. Серебряная вышивка не слишком бросалась в глаза, а вырез был не слишком глубоким. Я его надела, затем расчесала волосы, пока они не заблестели, и взяла плащ. А прежде чем выйти из комнаты, проглотила пару кусочков выпечки, стоящей на столе. Кто-то – и я догадывалась, кто именно, – позаботился о том, чтобы я получила все, что нужно, чтобы не покидать комнату. Что ж, придется его разочаровать.
Я поспешила во внутренний двор, который, впрочем, к тому моменту опустел, поэтому я развернулась и направилась в зал. Несмотря на то, что почти все столы оказались заняты, тут было удивительно тихо, а разговоры велись вполголоса. Когда я вошла, все взгляды тут же устремились на меня. Я быстро прошагала к королевскому столу, где уже собрались все рыцари. Они ковырялись в своем завтраке и не сводили взглядов с двери. Моргана сидела рядом с Аарвандом и выглядела так, словно готова залезть к нему на колени. Одета она была в черное шелковое платье, которое еще больше подчеркивало ее изгибы и абсолютно не подходило для завтрака. Его покрывало множество драгоценных камней, провокационно сверкавших при каждом движении. Прямо сейчас Моргана поглаживала Аарванда по груди и что-то нашептывала, однако он проигнорировал ее и обратил свой сердитый взгляд на меня. Он отошлет меня обратно в комнату. Скрестив руки на груди, я выбросила огненную искру с ладони в пол. Не самое тонкое предупреждение. Смирившись, он фыркнул, и я села возле Ланселота.
– Где королева?
– У себя в покоях. Я попросил ее сегодня не ходить одной по замку и не устраивать конных прогулок.
– И она тебя послушалась? – Я взяла лепешку и положила себе на тарелку немного пшенной каши. Попозже проведаю Гвиневру.
– Обычно она делает то, о чем я ее прошу, – подтвердил он. – Не всегда, однако в большинстве случаев.
– Как невероятно глупо с ее стороны, – раздраженно пробормотала я себе под нос. – Надо еще раз провести с ней серьезный разговор.
– Лучше не стоит. Ты только сбиваешь ее с толку.
Оторопев, я подняла на него глаза. Он серьезно?
– Ты не задержишься здесь надолго, и для нее это будет достаточно тяжело.
Я нахмурилась, но ответить ему не успела, поскольку в ту минуту из-за двери послышались громкие размеренные шаги. Я обернулась.
Если бы кто-нибудь спросил меня, как я представляла себе Мерлина, я бы описала старика с длинной белоснежной бородой, в сером одеянии и с посохом в руках. Это относилось к тем временам, когда я еще верила в то, что Мерлин руководствовался лишь одной целью: защитить людей от демонов. Сегодня я знала гораздо больше, и все-таки его вид поверг меня в шок. Мужчина, который твердой походкой направился к Артуру, был не стариком, а воином в самом расцвете лет. Темные волосы он заплетал в косу. На суровом лице выделялись орлиный нос, темные брови и серые глаза. На лбу и возле крыльев носа залегли глубокие морщины. Высокий и стройный, в богато украшенном плаще на широких плечах. Крупные серебряные браслеты украшали его запястья, а на шее поверх кожаного жилета висела серебряная цепочка. Позади него строем вошло двенадцать мужчин, которые остановились, когда Мерлин приблизился к нашему столу. Он поклонился Артуру.
– Мой король, – приветствовал он его низким звучным голосом барда.
Артур слегка улыбнулся.
– Мерлин, как хорошо, что ты нашел время для визита.
– Тебе известно, как мне важны дела королевства, – ответил маг. Я уставилась на него. Этот мужчина возвел барьер, который запечатал Белый источник на полторы тысячи лет. Мощь его магии, должно быть, безмерна.
– Так же важны, как и всем нам. Присядь, – предложил ему Артур и указал на место напротив. – Расскажи нам, чего ты добился.
Я подвинулась чуть-чуть в сторону, чтобы маг мог сесть. Его взгляд остановился на мне.
– Новое лицо? Откройте мне свое имя, миледи.
– Вианна из Броселианда, – воспользовалась я тем же именем, под которым Аарванд представил меня при дворе.
– Вы из Бретани. Как любопытно. – Его внимание вновь переключилось на короля. – Ты принял при дворе еще одну ведьму. Не думал, что Моргана позволит. – Маг посмотрел на сестру короля. Та от ненависти метала взглядом молнии.
– О, вот ты где, дорогая, – сказал он. – Не сразу тебя заметил. Так далеко от брата?
– Ты поговорил с князем демонов? – резко спросил Артур. – Они согласятся на наши требования?
– У них навряд ли есть выбор, так? – ответил Мерлин. – Изгнание или смерть. – Он склонил голову к плечу. – Какую судьбу ты бы выбрал?
– Все было в их руках, – как ни странно, начал оправдываться Артур.
– Как скажешь. Может быть, меня и моих людей накормят? Мы много времени провели в дороге.
Моргана хлопнула в ладоши как хозяйка замка.
– Освободите место для людей Мерлина, – велела она солдатам, сидевшим за одним из других столов. Те, ворча, поднялись и покинули зал. Только теперь я удосужилась повнимательнее разглядеть свиту Мерлина. Все они были одеты в своего рода доспехи, укрепленные металлическими заклепками кожаные куртки и штаны, и основательно вооружены. Меня поражало, что Артур это терпел. Теперь они скинули капюшоны своих плащей и сели. Один из них пристально уставился на меня, и я охнула.
Подали свежие блюда, и постепенно беседы за соседними столами возобновились. Я спиной ощущала на себе взгляды мужчины из свиты Мерлина.