Книга Серый лес, страница 63. Автор книги Ри Гува

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Серый лес»

Cтраница 63

«Вот это моя девочка!» – обрадовался Дэйтон.

– А то! – ответила я и вышла из кабинки.

В главном зале уборной стояла Бьянка и подкрашивала блеском губы напротив одного из зеркал.

Наита еще не вышла из кабинки.

Наверно, было бы слишком грубо – просто уйти отсюда, и одной вернуться на балкон, поэтому я подошла к раковине, встала рядом с Бьянкой и повернула краники с водой, чтобы еще раз помыть руки.

Не отрывая кисточку от пухлых губ, она посмотрела на меня, за что была награждена уверенной улыбкой с моей стороны.

В кабинке Наиты включился сливной бочок, и Бьянка сразу же воспользовалась образовавшимся шумом.

Наклонившись к моему уху, она тихо и серьезно произнесла:

– Встретимся здесь ровно через час.

– Зачем? – шепотом спросила я, но вода уже перестала сливаться, и Наита вывалилась из кабинки с громким смехом.

– Боже, я не могу застегнуть свое платье! Ты не поможешь? – позвала она Бьянку и повернулась к ней спиной.

– А зачем же ты его расстегнула, дорогая? – Бьянка снова вернулась к своему образу «инфантильная тигрица» и помогла Наите с ее бедой.

– Пыталась поправить лифчик! Он куда-то съехал! Никогда не надевай лифчики без бретелек!

И они обе засмеялись, чуть не свалившись на диван.

Я сделала вид, что тоже смеюсь, хотя это и не было сложно. Пьяненькие девушки, действительно, были забавными.

Хотя я уже точно знала, что одна из них притворялась. Бьянка оказалась совсем не той, за которую так искусно себя выдавала.

Значит, она, все таки, знала, кто я, и что меня связывает с Блэком? Или она хотела поговорить со мной о чем-то другом? Только о чем, черт побери?

Что ж… я все узнаю через час.

Глянув на настенные часы над диваном, я запомнила время.

Ровно через час.

Добравшись с бурным смехом до королевского балкона, мы вошли в тот момент, когда Реввера показывал Блэку какие-то бумаги, а Трой рассказывал Джеку нечто увлекательное. Пирс же стоял у стеклянной перегородки и разговаривал с кем-то по телефону.

Моего отца на балконе не было. Куда он ушел?

Наита плюхнулась в кресло Пирса. Теперь она была ближе к Трою.

Бьянка, шедеврально виляя бедрами, протиснулась мимо Джека на свое прежнее место и сразу приобняла Блэка.

Я лишь бросила хмурый взгляд на это.

Пошли они!

«Все в порядке?» – спросил Джек, когда я уселась на свое прежнее место.

«Бьянка попросила, встретиться с ней в туалете через час» – сразу же отчиталась я на языке жестов.

«Ты и она?» – спросил Джек.

Я кивнула, поглядывая по сторонам.

«Хорошо. Встреться с ней. Узнай, что они затеяли»

«Так и сделаю. Только вот эта беседа, наверно, будет долгой. Как оставить ее незамеченной для долбаного Реввера?»

«Думаю, все схвачено»

«Что ты имеешь в виду?»

– Неуязвимые! – властно прогремел король на весь балкон. – Неприлично шептаться на своем языке, когда в комнате еще столько народу!

Смотрители напряглись и крепче сжали свое оружие.

Твою мать!

– Приносим свои извинения, Ваше Высочество! – театрально поклонилась я, и он сжал зубы.

– Брось, брат! Как им еще общаться? – вдруг вступился Трой.

– Пообщаются вдоволь, когда будут наедине! – выплюнул Реввера. – Или наедине вы другими вещами занимаетесь? – он прищурился и бросил нам свои грязные намеки.

Блэк напрягся. Никто этого не заметил, но я знала. Он оторвался от бумаг и пристально посмотрел на Реввера.

Девушки не смели поднять свои глаза, и даже Пирс оторвался от телефонного разговора и повернулся к нам.

Мое тело вытянулось, как пружина.

Я улыбнулась, как сумасшедшая, и ответила:

– То, чем мы занимаемся наедине, Ва-ше Вы-со-чест-во, касается только нас с Джеком.

Мой дикарь положил руку мне на колено и тихонько сжал.

Я повернула к нему голову.

«Скажи, что наедине мы всегда тренируемся, и нет времени, чтобы просто поболтать. Поэтому, сейчас мы увлеклись и забыли обо всех вокруг»

– Что говорит твой Цербер? Переводи немедленно! – заорал король, и смотрители сделали шаг ко мне.

– Мой… Цербер говорит… (чтобы ты валил нахер со всем своим величеством – хотела сказать я, но не могла подставить Джека под такую угрозу)… что из-за наших круглосуточных тренировок нам редко удается поговорить, поэтому мы извиняемся, что увлеклись сейчас и повели себя некрасиво по отношению к вам и вашим гостям. – и со скрежетом зубов я спросила. – Вы простите нас, Ваше Высочество?

Король убил меня взглядом, но, все же, высокомерно кивнул.

Блэк еще с секунду испепелял короля взглядом, а потом сделал вид, что вернулся к бумагам:

– На чем мы остановились? – обратился он к Реввера.

Король несколько секунд сверлил меня глазами, а затем присоединился к Блэку, показав что-то на бумаге.

Бьянка снова прильнула к нему, а Наита принялась флиртовать с Троем. Пирс отвернулся.

Ущипнув меня за ногу, Джек проговорил одними губами:

«Держи себя в руках!»

Я выразительно моргнула глазами, чтобы он понял, что я больше не сорвусь.

Это была ошибка, Лекса!

Джек был прав: как бы мне не хотелось отстоять свои права, мы должны говорить то, что король желает услышать. Он здесь Царь. И он здесь Бог.

Эльфийское ничтожество!!! Как же я ненавидела его! Мало того, что притащил сюда Блэка со всей его свитой, так еще и унижал нас у них на глазах!

«Ты снова разгоняешься, сестра! Дыши глубже и пей свой сраный виски!» – брат в моей голове был такой же злой, как и я.

Остаток часа я сидела в кресле, не шевелясь, и смотрела лишь на свои ноги.

Наита вытащила Троя танцевать на середину балкона, а Пирс сел рядом с Реввера, изредка бросая на меня косые взгляды. Они обсуждали дела.

Бьянка тоже пританцовывала, сидя на диване и что-то рассказывая моему Джеку. Я ее понимала – Джек был примерным слушателем, поэтому все любили «поболтать» с ним.

Где был Блэк, я не знала. Пятнадцать минут назад его телефон разорвался от воплей Стюарта, и Блэк, извинившись, ушел с балкона, чтобы поговорить со своим помощником.

Воспоминание: мы – в кабинете Блэка. Занимаемся… нами. Стюарт долбится в дверь. Я одеваюсь и знакомлюсь с этим забавным блондином в очках.

Как давно это было…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация