Открыв одну сумку, он достал какую-то баночку и выпил ее залпом.
- Что это?
- Военный энергетик. Почти афродизиак.
- А мне?
- Тебе нельзя. - ответил он с закрытыми глазами.
- Почему?
- Во-первых, масса тела маленькая. Во-вторых, ты не потеряла столько крови, сколько я. В-третьих, не собираюсь пичкать тебя наркотой.
Что ж… Три веских причины. Настаивать не буду.
- Что будем делать? - снова спросила я.
- Ждать, когда энергетик подействует. Мне нужно прийти в себя.
- А потом?
- Найдем укрытие и засядем там.
- А дальше?
- Подмога прибудет.
- Какая?
- Пирс и Трой.
- Как они узнают, где мы, и что нам нужна помощь?
- Когда я не выйду на связь через четыре часа, они поймут. Поедут по этой дороге, увидят, что случилось, и поднимут на уши всю округу.
Я неуверенно кивнула, бросив хмурый взгляд на раскореженные машины нашей охраны.
- Мистер Блэк, почему только наш джип уцелел? Как мы выжили?
Уловив мой взгляд на соседних кусках метала, он ответил:
- Наш бронированный. Единственный. И то, как видишь, не особо помогло.
Уловив печаль в его голосе, я сказала:
- Жаль вашу машину. Она мне нравилась.
Он устало засмеялся, уперевшись рукой о джип.
- Да, мне тоже… Он принадлежал человеку, который много значил для меня.
Он с осязаемой болью провел рукой по корпусу авто и сжал губы в тонкую линию. Джип, действительно, был ему очень дорог.
- Но это всего лишь машина, мисс Ройс. - со скорбью сказал он. - Главное, что мы целы.
- Я цела! Вы не очень!
- Просто ты себя еще не видела. - сказал он и поманил пальцем к себе.
У меня на лбу оказалась незначительная рана. Я ее почти не чувствовала, но Блэк настоял на том, чтобы обработать. Видимо, она образовалась, когда меня дважды шарахнуло головой о раму.
И тут я вспомнила… И поняла, почему его руку вывихнуло. Он закрыл меня ей и прижимал к сидению, пока машину переворачивало. Если бы не он, то меня бы изрядно помотало по салону, и даже ремень бы не уберег.
Мистер Блэк спокойно стирал кровь с моего лица, а я смотрела на него и поражалась: точно ли это один и тот же человек: с которым я познакомилась; который убил моего брата; который раскаялся в этом; и который защищал меня ценой своего здоровья.
Пока он это делал, его черные глаза полностью раскрылись, зрачки расширились, а лицо из полу-пьяного превратилось в серьезное. Энергетик подействовал.
Закончив со мной, он уверенно подошел к сумкам и вытряхнул содержимое двух на дорогу.
Вау!
Одна из сумок была полностью набита оружием: автоматы, дробовики, пистолеты, гранаты и куча патронов с ножами.
Из второй сумки вывалилась какая-то черная матовая и военная одежда.
В третьей - которую он не тронул - была еда и вода.
Опустошив одну бутылку, он кивнул мне на черную одежду и приказал:
- Надень это. А сверху военные брюки. В темпе.
Когда он отошел следить за полем, я быстро разделась и с трудом натянула на себя это… что-то эластичное и крепкое, как водолазный костюм. Черная прочная ткань закрывала мое тело от лодыжек до самого подбородка. Если еще шапку надеть, то я буду похожа на ниндзя. Сверху я надела военные брюки с множеством карманов.
Костюм лег, как вторая кожа. В нем было удобно двигаться, и размер, как ни странно, подходил идеально.
- Вы всегда возите с собой девчачьи костюмчики? - спросила я, натянув эластичные рукава до запястий.
- Он сшит специально для тебя.
Хм… Даже не удивлена.
- Что это?
Мы поменялись местами, и мистер Блэк уже надевал такие же пластичные вещи, когда ответил:
- Это ультра тонкий кевлар. Уникальная ткань. Самая прочная в мире. Из нее делают бронежилеты.
- То есть, мутанты не смогут прокусить ее?
- Смогут, но с трудом. Нужно несколько слоев для абсолютной защиты, но тогда одежда из кевлара была бы тяжелой для маневров, а нам нужна гибкость.
Я кивнула и отвернулась к полю, когда Блэк надел такой же кевлар на верх и на низ.
Когда он подошел ко мне, то уже был в военных брюках с кучей зажатых ножей. На поясе висел дробовик, через плечо - автомат. Два пистолета - в кобуре поверх кевлара, и один в руке. На втором плече висела сумка с продовольствием. Мистер Блэк был похож на крутого солдата.
Он протянул мне Файв-севен с полной обоймой и попросил не расставаться с ним, ни при каких обстоятельствах… даже если пули кончатся.
Накинув на себя автомат и распихав ножи и патроны по всем карманам, я пошла за ним. В поле.
- Куда мы идем?
- В двух километрах есть старый завод. Засядем там.
- Два километра? Вы уверены, что мы…
- Да. Не бойся.
Я только сейчас поняла, что, на самом деле, я почти не боялась. Со мной был мистер Блэк. Такое спокойствие я могла чувствовать только рядом с ним и с Джеком.
- Я не боюсь, мистер Блэк! Вы сами сказали мне в том амбаре с Гаварданером, что нет места безопаснее, чем рядом с вами.
Он так посмотрел на меня, что я вспотела, остановился перед высокой травой и достал из кармана одну гранату.
Трава была ему лишь по пояс, но это все равно было опасно - твари могли ползать под ней.
- Помни, мутанты везде. Они следят за нами. Выжидают. Поэтому добраться мы сможем, только если будем расчищать себе дорогу.
Я кивнула и закрыла уши.
Блэк сдернул чеку и, размахнувшись, швырнул гранату далеко в поле.
Мы присели.
Раздался взрыв.
Будто, земля прошла рябью.
Подняв голову, я увидела огромное выжженное пятно в поле и горящую траву, от которой во все стороны убегали мутанты на четырех лапах, как звери.
- Побежали. - приказал Блэк и рванул в сторону брошенной гранаты.
Глава 7
Мы пронеслись по выжженному пятну. Мистер Блэк сказал, что это поле пролегает почти до завода, но в лес, все же, придется войти. В самом конце.