Книга Трудовые будни Тёмных Властелинов, страница 59. Автор книги Алиса Чернышова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Трудовые будни Тёмных Властелинов»

Cтраница 59

— Расскажи ещё раз об Ижэ Призрачном и обо всём, что случилось. В подробностях! А ещё лучше покажи.

Прекрасно понимая, насколько всё серьёзно, сын не стал пререкаться и погрузил комнату в сменяющие друг друга фантомы.

Тэ смотрел и думал. "Разумеется, я не нашёл другую пару, — говорил ему Жао раздражённо. — Для меня существовала только твоя сестра. Всегда!"

"Отец убьёт меня, если узнает об этом…" — Тэ едва заметно поморщился. Его сын был довольно проницательным, когда дело касалось любовных интриг или обычных хитростей, но здесь не заметил очевидного: мальчишка-Призрачный не лгал. И Рик был честен, утверждая, что Оранжевая малышка — пара Ижэ. Возможно, её слова он в конечном итоге тоже передал верно? Тэ устало вздохнул, наблюдая, как девочка передаёт своей паре приказ Рика. Слава Князю! Идущие на смерть приветствуют тебя…

Тэ коротко, зло улыбнулся. Он понимал мотивы Рика, они были кристально ясны, но — сколько? Сколько раз этот круг будет замыкаться? Сколько раз полные жизни, влюблённые, яркие дети будут умирать на войнах во имя амбиций одержимых жаждой власти, мести и обогащения стариков? Да… а те, кто выживет, впитают в себя такую манеру поведения и сами станут такими же стариками, рано или поздно.

Как вот они трое.

— Эт, — сказал он. — Навести, будь добр, сейчас в фантомном обличьи свою Алую подругу. Понимаю, что время неурочное, но надо решить несколько срочных вопросов…

* * *

У Ири выдалось хорошее утро — просто потому, что Ихор обнаружился под боком. Из хорошего, впрочем, оно быстро переросло в отличное, притом для них обоих: Ири, будучи коварным драконом, совершила внезапное нападение на беспомощную жертву. Жертва не возражала и даже проявляла недюжинный энтузиазм. В общем, всё шло ко вполне понятному логическому завершению, когда защита взвыла дурным голосом, а в дверь постучали.

— Мой Властелин? — голос одной из помощниц звучал крайне неуверенно, будто она и сама понимала, что соваться не стоит, но особенного выбора не было.

— Нет, серьёзно? — пробормотал Ихор, хватая ртом воздух.

Ири не то сдавленно зарычала, не то застонала.

Может, не поздно плюнуть на всё и умыкнуть пару куда-нибудь подальше, устроить себе нечто вроде "хмельного года", принятого у людей-новобрачных? А что. Почему нет? Выбрать какой-нибудь безлюдный пляж и там весело и задорно жить…

Драконица мысленно вздохнула. Ну кого она пытается обмануть? Разумеется, этого не будет. Во-первых, Чу — её новое гнездо, которое не оставишь просто так: инстинкты взбунтуются мгновенно. Во-вторых… если честно, надолго ли их с Ихором хватит на тихую жизнь вдали от суеты? Они оба — личности весьма деятельные, не слишком-то и умеющие отдыхать и привыкшие направлять свою кипучую энергию на какое-нибудь поспешно назначенное великое дело. Разумным вроде них хорошо вместе, о да, но одной любви недостаточно: нужно и личное пространство, и азарт, и развитие, и удовлетворение амбиций. Год на безлюдном пляже где-то в неведомых далях? Право, они разругались бы в пух и прах.

— Прости, — шепнула Ири. — Если они беспокоят в такое время — значит, это важно.

— Да уж понимаю, — вздохнул истинный. — Иди! Будь грозной и ужасной. И по возможности возвращайся побыстрее!

— Уж не сомневайся, — хмыкнула Ири, но уже у двери её догнало неловкое покашливание истинного.

— Что?

— Может, ты оденешься?

Она удивилась. Потом вздохнула, напомнив себе, что Ихор вырос среди людей, а к наготе у них отношение иное: обнажённого тела принято стыдиться, и точка. Одному Небу ведомо, почему так — право, что там можно увидеть такого уж необычного? Чистая анатомия, не более того. Так к чему эти ужимки? Впрочем, люди — это люди. Им только дай повод устроить ритуальные пляски вокруг изображения мужского полового органа или сделать из дефлорации великое событие. Странно и непонятно, но так уж они устроены.

У оборотней всё намного проще: в звериной форме они не склонны стесняться наготы, да и зачарованная под превращения одежда есть далеко не у всех. В поселениях многоликих к обнажённому собрату отнесутся без особенного удивления: ну не хватило у бедолаги денег на зачарованные ткани. Что же ему, не превращаться теперь? Одежда у них не носит особого сакрального значения и воспринимается как своего рода доспех, защищающий и демонстрирующий статус владельца. Будь Ихор воспитан среди сородичей, ему бы и в голову не пришло заострять на этом внимание.

Но его воспитали люди. И с этим придётся смириться, по крайней мере, пока что.

Вздохнув, Ири послушно набросила на плечи легкую ткань нижнего платья (на полное облачение ушло бы минут десять минимум) и всё же распахнула дверь.

— Соскучились по мне? — уточнил Эт. — Давненько я не забирался в твою спальню. Но сейчас — оцени — я даже в рубашке!

Ири буквально почувствовала, как переменилось настроение Ихора, и вздохнула.

Несомненно, если бы где-то проводился конкурс вроде "Войдите в комнату и разозлите всех присутствующих до белого каления так быстро, как сможете", то Эт определённо угодил бы в число финалистов. Конечно, ему пока далеко до господина Оса, который при желании может довести собеседника до приступа священной ярости, так и не сказав ни слова. Но задатки налицо.

— Я искренне надеюсь, что у тебя есть объяснения такой бесцеремонности, — сказала Ири жёстко. — Советую изложить их быстро и внятно.

Потом она вспомнила одну вероятную причину и быстро добавила:

— Что-то с госпожой Див?

— Нет! — Эт тут же перестроился с шутливого тона. — Нет, она в полном порядке. Я тут по просьбе отца. У него состоялась задушевная беседа с твоим дедом, и по этому поводу нам тоже не помешает перемолвиться парой слов. Прости за вторжение. Не то чтобы первое, но всё же…

— Знаешь что, Эт, — начала Ири ласково. — Жаль, что фантомы не способны на превращение. Я, видишь ли, испытываю непреодолимое желание провести с тобой пару часов на тренировочном полигоне за городом. Даже не знаю, с чего бы это?

— Нечто витает в воздухе, — усмехнулся Чёрный, а после, посерьёзнев, добавил. — Это важно, правда. И для Чу в том числе.

— Хорошо, — вздохнула Ири. — Пройдём в гостиную. Мисти, будь добра, подай туда напитки.

Помощницу как ветром сдуло — тут её, разумеется, можно понять. Ири же перевела взгляд на Ихора.

"Перестань так сверкать глазами, пожалуйста, — попросила она мысленно. — У Эта совершенно ужасное чувство юмора, но это действительно деловая встреча".

"Хочешь сказать, и насчёт не первого вторжения, и насчёт рубашки он пошутил?"

Ну вот вообще замечательно.

"Хочешь сказать, до встречи со мной видел девушек только на картинках? Если нет, то не понимаю, к чему эти вопросы. На всякий случай напоминаю, что мы с Этом уже отыскали свои пары."

Ихор, кажется, слегка смутился.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация